drug addiction is considered a crime, not a disease; thus many drug users end up in prison. | UN | ويعتبر الإدمان على المخدرات جريمة، وليس مرضا، وبالتالي ينتهي الأمر بالعديد من مستخدميها إلى السجن. |
It coordinates the activities of all ministries and departments dealing with issues of combating drug addiction and drug trafficking. | UN | وتنسق اللجنة أنشطة جميع الوزارات والإدارات التي تتعامل مع المسائل المتعلقة بمكافحة الإدمان على المخدرات والاتجار بها. |
I'd say it's more likely some sort of drug addiction. | Open Subtitles | اعتقد انها على الأرجح نوعا من الإدمان على المخدرات. |
The Committee calls on the State party to take measures to ensure that effective treatment of drug dependence is made accessible to all, including to those in detention. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير لضمان توفير علاج فعال من الإدمان على المخدرات للجميع بمن في ذلك المحتجزون. |
Finally, it attached great importance to educating young people and adolescents to prevent drug abuse. | UN | كما أنها أخيرا تعطي أهمية كبيرة لتعليم الشباب والمراهقين على الوقاية من الإدمان على المخدرات. |
This initiative has helped save more than 36 million lives from drug addiction. | UN | وهذه المبادرة ساعدت على إنقاذ أرواح أكثر من 36 مليون إنسان من الإدمان على المخدرات. |
drug addiction continued to cause havoc within communities and to represent a huge drain on resources. | UN | وما زال الإدمان على المخدرات يسبب دمارا داخل المجتمعات ويبدد الموارد بشكل خطير. |
AIDS and drug addiction Prevention Programme (MINEDUC) | UN | برنامج الوقاية من الإيدز ومن الإدمان على المخدرات |
In that connection, it was important to provide young people with objective information about drug addiction. | UN | وفي ذلك الصدد، من المهم تزويد الشباب بمعلومات موضوعية عن الإدمان على المخدرات. |
At all events, the fight against drug addiction forms an integral part of the national health policy. | UN | وفي كل الأحوال، فإن مكافحة الإدمان على المخدرات جزء لا يتجزأ من السياسة الوطنية المعنية بالصحة. |
Furthermore, the Committee is concerned over the high incidence of drug addiction among adolescents. | UN | كما أن اللجنة قلقة بشأن ارتفاع حالات الإدمان على المخدرات في صفوف المراهقين. |
Units for active handling of drug addiction cases | UN | الخدمات النشطة في مجال الإدمان على المخدرات |
I am asking the Assembly to unite in the fight against drug addiction. | UN | إنني أخاطب الجمعية لكي تتحد في الكفاح ضد الإدمان على المخدرات. |
In five therapeutic communities administered by the organization, including three in Italy and two in Brazil, treatment has been provided to more than 700 women and men affected by drug addiction, alcoholism and pathological gambling. | UN | وتم تقديم العلاج في خمس جماعات علاجية تديرها المنظمة، توجد ثلاثة منها في إيطاليا واثنان في البرازيل، لأكثر من 700 امرأة ورجل يعانون من الإدمان على المخدرات والكحول ولعب القمار المرضي. |
drug addiction alcoholism, sadism, bestiality, mutilation murder, vampirism, necrophilia, cannibalism. | Open Subtitles | الإدمان على المخدرات إدمان الخمور السادية البوهيمية |
:: Provided technical assistance to the United Nations Office on Drugs and Crime in 2009 and 2010 with respect to programmes on drug dependence treatment, prevention and engagement of civil society. | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في عامي 2009 و 2010، فيما يتصل ببرامج علاج الإدمان على المخدرات والوقاية منه ومشاركة المجتمع المدني. |
We call for intensified action to promote safer sexual behaviour, including use of male and female condoms and to scale up access by injecting drug users to harm-reduction interventions, including needle and syringe programmes, opioid substitution therapy and other drug dependence treatments. | UN | وندعو إلى تكثيف العمل من أجل التوعية بالسلوكيات الجنسية الأكثر أمانا، بما في ذلك استخدام العوازل الطبية للرجال والنساء وزيادة فرص وصول متعاطي المخدرات عن طريق الحقن إلى أساليب تقليل الضرر ومن بينها برامج الإبر والحقن والعلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون ومعالجة الإدمان على المخدرات. |
Such statements have often been made in response to perceived terrorist threats but they have also come as a response to widespread looting, to a high incidence of armed robberies, or to an epidemic of drug abuse. | UN | وجاءت تلك البيانات في كثير من الأحيان رداً على أخطار إرهابية تم استشعارها ولكنها جاءت أيضاً رداً على أعمال نهب شاملة وعلى ارتفاع وتيرة حدوث عمليات السطو المسلح وعلى وباء الإدمان على المخدرات. |
(b) Involved in substance abuse and the number of children who received treatment and recovery assistance; | UN | (ب) الذين وقعوا في ورطة الإدمان على المخدرات وعدد الأطفال الذين حصلوا على علاج وعلى المساعدة من أجل التعافي؛ |
Seminars were also carried out on topics such as education, rehabilitation, social reintegration of prisoners and the establishment in the job market of convicts, as well as the treatment of drug addicts in rehabilitation centres. | UN | وتُعقد أيضاً حلقات عمل تتناول مواضيع كتعليم السجناء وإعادة تأهيلهم وإعادة دمجهم في المجتمع وإدخال المدانين إلى سوق العمل، فضلاً عن معالجة الإدمان على المخدرات في مراكز إعادة التأهيل. |
More information on the problem of drug addition among girls and young women would also be of interest. | UN | وأردفت قائلة إنه مما يثير الاهتمام أيضا مزيد من المعلومات عن مشكلة الإدمان على المخدرات بين الفتيات والشابات. |
Please also provide information as to whether treatment for drug dependency is provided to women drug users in detention. | UN | يرجى أيضا تقديم معلومات عما إذا ما كان العلاج من الإدمان على المخدرات يقدم في السجن للنساء المدمنات على المخدرات. |
In addition, the National Committee for drug addiction Control was represented in every prefecture in the Kingdom. | UN | وبين باﻹضافة إلى ذلك أن اللجنة الوطنية لمكافحة اﻹدمان على المخدرات ممثلة في جميع عمالات المملكة. |