"الإذاعة المحلية" - Translation from Arabic to English

    • local radio
        
    • community radio
        
    • local broadcasting of radio
        
    • broadcast locally
        
    • the local broadcasting
        
    It also included outreach activates in primary schools and collaboration with local radio stations. UN كما تضمن المشروع أنشطة توعية في المدارس الابتدائية والتعاون مع محطات الإذاعة المحلية.
    Moreover, the Israeli armed forces had, according to witnesses interviewed by the Mission, called over local radio on the civilian population of Juhr ad-Dik to evacuate their homes and walk towards Gaza City. UN وعلاوة على ذلك، كانت القوات المسلحة الإسرائيلية، وفقاً لأقوال الشهود الذين قابلتهم البعثة، قد دعت عبر الإذاعة المحلية السكان المدنيين في جحر الديك إلى إخلاء منازلهم والسير باتجاه مدينة غزة.
    During the morning there were leaflets dropped and the IDF intervened in the local radio ordering people to move, so we decided to move again. UN وفي الصباح، ألقيت منشورات وتدخل جيش الدفاع الإسرائيلي في الإذاعة المحلية وأمر الناس بالابتعاد، فقررنا الابتعاد من جديد.
    Monthly press briefings organized by the Ministry of Information were aired on UNMIL Radio and disseminated to community radio stations nationwide UN إحاطة صحفية شهرية نظمتها وزارة الإعلام وبثتها إذاعة البعثة ووزعت على محطات الإذاعة المحلية في جميع أنحاء البلد
    In Ecuador, the Government is implementing a programme to enhance community radio in the territories of 13 nationalities by training indigenous communicators and journalists to operate their own community radio stations. UN ففي إكوادور، تنفذ الحكومة برنامجاً لتعزيز الإذاعة المحلية في أقاليم 13 قومية عن طريق تدريب الإعلاميين والصحفيين من أبناء الشعوب الأصلية على تشغيل محطات الإذاعة المحلية الخاصة بهم.
    Stickers The increased productivity of MINUSTAH Radio obviated the planned output of 1,200 minutes of local radio airtime UN ترتب على زيادة إنتاجية إذاعة البعثة انتفاء الحاجة إلى الناتج المقرر المتعلق ببث 200 1 دقيقة من البث من الإذاعة المحلية
    Hours of mine awareness programmes on local radio stations UN ساعة من برنامج التوعية بالألغام أذيعت على محطات الإذاعة المحلية
    Interviews with medical professionals are also broadcast regularly on the local radio station. UN كما تجرى لقاءات مع المتخصصين في العلوم الصحية تذاع بانتظام على محطة الإذاعة المحلية.
    Through partnerships with local radio stations in remote areas, the Court increased its ability to reach out to local populations affected by the situation under investigation. UN ومن خلال شراكات مع محطات الإذاعة المحلية في المناطق النائية، زادت المحكمة من قدرتها على التواصل مع السكان المحليين المتأثرين بالحالة قيد التحقيق.
    Information on the case was broadcast on the local radio and the children were later found and returned to their families. UN وجرى بث المعلومات المتعلقة بهذه الحالة على الإذاعة المحلية وعثر على الطفلين في وقت لاحق وأُعيدا لأسرتهما.
    Public information campaign on demining, including 6 broadcasts on local radio stations and Radio Okapi to sensitize the Congolese population to the risks associated with landmines and unexploded ordnance and to provide information on actions taken by the Mission and the Government UN حملة إعلامية جماهيرية بشأن إزالة الألغام، تتضمن بث ستة 6 برامج على محطات الإذاعة المحلية وإذاعة أوكابي بشأن تغطية أنشطة
    Broadcasts on local radio stations and Radio Okapi on the coverage of demining activities UN برامج على محطات الإذاعة المحلية وإذاعة أوكابي، لتوعية إزالة الألغام
    Weekly broadcasting of press briefings, issuance of 200 press releases, 12 newsletters, 1,000 leaflets, posters, video clips on national and international TV stations, and distribution of photographs and audio messages to local radio stations UN البث الأسبوعي للإحاطات الإعلامية وإصدار 200 بيان صحفي و12 نشرة و 000 1 كتيب وملصق ومقتطفات فيديو عن طريق محطات التلفزيون الوطنية والدولية وتوزيع الصور والرسائل الصوتية إلى محطات الإذاعة المحلية
    She would welcome more details of how such information was presented by the media, and especially local radio stations. UN وقالت إنها ترحب بتفاصيل أخرى عن الطريقة التي تتبعها وسائط الإعلام لتقديم هذه المعلومات ولا سيما محطات الإذاعة المحلية.
    In addition, a collection of CD-ROMs will be made available at the community radio for public use. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتاح مجموعة من الأقراص الحاسوبية المدمجة في الإذاعة المحلية للاستخدام العام.
    Measures to Improve Access to community radio Stations UN تدابير تحسين الوصول إلى محطات الإذاعة المحلية
    Established in 2012, the community radio station reaches nearly 200 villages. UN ورغـم أنهــا أنشئت في عام 2012، فإن محطة الإذاعة المحلية تصل إلى ما يقرب من 200 قرية.
    The information materials are posted on the Centre's website in both the print and audio versions, with the latter version being used and redisseminated through a network of community radio stations. UN وتُنشر المواد الإعلامية في الموقع الشبكي للمركز بالنسختين المطبوعة والسمعية، بحيث تُستخدم النسخة السمعية ويُعاد نشرها عبر شبكة من محطات الإذاعة المحلية.
    The commercial radio stations are located mainly in the Greater Banjul area and the community radio stations are mostly in the local of major towns of the country. UN وتقع محطات الإذاعة التجارية بصفة رئيسية في منطقة بانجول الكبرى وتقع معظم محطات الإذاعة المحلية في محيط المدن الرئيسية في البلد.
    The State party should not unreasonably restrain independent newspapers, as well as local broadcasting of radio stations. UN ولا ينبغي للدولة الطرف أن تفرض قيوداً غير معقولة على الصحف المستقلة ومحطات الإذاعة المحلية.
    Public service announcements for radio broadcast locally UN إعلانا للخدمة عامة لبثها عبر الإذاعة المحلية
    The manager of the local broadcasting station (FIBS) is a woman, and most of the full-time staff and casual presenters are women including the Programme Controller and Senior News Editor. UN وترأس محطة الإذاعة المحلية امرأة، ومعظم هيئة العاملين المتفرغين ومقدمي البرامج المؤقتين من النساء بمن فيهن مراقبة البرامج وكبيرة المحررين الإخباريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more