radio and television broadcasting had recently switched to digital technology and an esignature project was under way. | UN | وتحول بث الإذاعة والتليفزيون في الآونة الأخيرة إلى التكنولوجيا الرقمية ويجري تنفيذ مشروع للتوقيع الإلكتروني. |
The State radio and television were silenced, especially the community radios. | UN | وأسكتت محطات الإذاعة والتليفزيون الحكومية، ولا سيما محطات الإذاعة المحلية. |
Interviews and press talks were held via radio and television. | UN | وأجريت مقابلات وقدمت أحاديث صحفية من خلال الإذاعة والتليفزيون. |
Within the framework of this campaign several media channels, such as radio and TV, will be used. | UN | وفي إطار هذه الحملة، سوف يتم استخدام عدة قنوات إعلامية، مثل الإذاعة والتليفزيون. |
It involved information, education and communication through television and radio programmes. | UN | والحملة تشمل تقديم معلومات وتوعية واتصالات من خلال برامج الإذاعة والتليفزيون. |
Also, provision of $13,800 is made for the audio and vision mixers and dubbing machine for the radio and television Section. | UN | ويتم أيضا رصد اعتماد قدره 800 13 دولار لجهاز مزج الأصوات والصور، وجهاز تسجيل الأصوات ليستخدمه قسم الإذاعة والتليفزيون. |
In addition, the national radio and television networks were encouraged to broadcast programmes that contained positive images of women. | UN | وإضافة إلى ذلك، تشجع شبكات الإذاعة والتليفزيون الوطنية على بث برامج تعطي صوراً إيجابية عن المرأة. |
radio and television are required to reflect government and National Islamic Front policies. | UN | ومطلوب من الإذاعة والتليفزيون القيام بالتعبير عن سياسات الجبهة الإسلامية الوطنية. |
Unfortunately, the station's role and independence to broadcast on an FM frequency has become the subject of a dispute with the Ivorian radio and television. | UN | ومن دواعي الأسف أن دور المحطة والاستقلال الذي يتيح لها البث على تردد الموجة المتوسطة، قد أصبحا موضع نزاع مع هيئة الإذاعة والتليفزيون الإيفوارية. |
Regular dissemination of information in local languages on radio and television | UN | نشر المعلومات باللغات المحلية بصورة منتظمة في الإذاعة والتليفزيون |
We have placed special emphasis on education and information through our schools and our radio and television networks. | UN | وقد شددنا بشكل خاص على توفير التثقيف والمعلومات من خلال مدارسنا وشبكات الإذاعة والتليفزيون لدينا. |
The proportion of women among staff in radio and television is higher than 40%. | UN | وبلغت نسبة المرأة بين موظفي الإذاعة والتليفزيون أعلى من 40 في المائة. |
When this emergency first began, radio and television was advising people to stay inside, behind locked doors, for safety. | Open Subtitles | أصدرت الحكومة الطارئة للولاية بيانا إلى محطات الإذاعة والتليفزيون بالتنبيه على المواطنين بعدم الخروج من منازلهم |
NMD/radio and television Service/ Audio-Visual Services Section/ Photo Unit | UN | شعبة الأخبار ووسائط الإعلام/ دائرة الإذاعة والتليفزيون/قسم خدمات الوسائل السمعية البصرية/وحدة التصوير الفوتوغرافي |
Supervisory authorities in the field of public regulation of advertising are particularly the Council for radio and television Broadcasting, the Office for Personal Data Protection and the regional trade authorities. | UN | أما السلطات الإشرافية في مجال تنظيم الدعاية الإعلانية فيباشرها بوجه خاص مجلس هيئة الإذاعة والتليفزيون ومكتب حماية البيانات الشخصية والسلطات المسؤولة عن التجارة على صعيد المناطق. |
A total of 144 Palestinian media practitioners, including the nine radio and television journalists who participated in 2011, have so far taken part in the programme. | UN | وشارك في البرنامج حتى الآن ما مجموعه 144 إعلاميا فلسطينيا، بمن فيهم صحفيو الإذاعة والتليفزيون التسعة الذين شاركوا في عام 2011. |
radio and television make a substantial contribution to raising awareness of human rights through news broadcasts, debates and discussions and special programmes in the national languages. | UN | وتساهم الإذاعة والتليفزيون كثيراً في أنشطة التوعية بحقوق الإنسان عن طريق نشراتها الإخبارية ونقاشاتها ومناقشاتها وبرامجها الخاصة التي تقدَّم باللغات الوطنية. |
The News and Media Division produces many products and offers diverse services, including some limited radio and television facilities to delegates and accredited journalists, when such facilities are available. | UN | تصدر دائرة الإذاعة والتليفزيون منتجات كثيرة وتقدم خدمات متنوعة، منها توفير تسهيلات إذاعية وتليفزيونية محدودة للوفود والصحفيين المعتمدين، عند توافر المرافق. |
Similarly, Anguilla and Belize have embarked on producing a series of radio and TV programmes to draw attention to ageing issues. | UN | وبالمثل، شرعت أنغيلا وبليز في إنتاج سلسلة من برامج الإذاعة والتليفزيون لتوجيه الانتباه إلى المسائل المتعلقة بالشيخوخة. |
The issue of how to promote responsible attitudes towards the family is widely discussed on television and radio broadcasts and in newspapers and magazines. | UN | وفي الإذاعة والتليفزيون وفي الصحف والمجلات، تناقش قضية الترويج للمواقف المسؤولة إزاء الأسرة. |
Moreover, the pre-independence republican law on RTV and the 1990 federal law on public information are still in force and have not been changed. | UN | وعلاوة على ذلك فإن القرار الجمهوري الصادر قبل الاستقلال بشأن اﻹذاعة والتليفزيون والقانون الاتحادي بشأن اﻹعلام العام لا يزالان ساريين ولم يطرأ عليهما تغيير. |
Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الإذاعة والتليفزيون والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية. |
Equal availability of Radio Télévision Ivoirienne throughout the country | UN | إتاحة الإذاعة والتليفزيون الإيفواريين في أنحاء البلد على قدم المساواة |