"الإذاعة والتليفزيون" - Translation from Arabic to English

    • radio and television
        
    • radio and TV
        
    • television and radio
        
    • News and Media
        
    • and Media Division
        
    • RTV and
        
    • Radio Television
        
    • Télévision Ivoirienne
        
    radio and television broadcasting had recently switched to digital technology and an esignature project was under way. UN وتحول بث الإذاعة والتليفزيون في الآونة الأخيرة إلى التكنولوجيا الرقمية ويجري تنفيذ مشروع للتوقيع الإلكتروني.
    The State radio and television were silenced, especially the community radios. UN وأسكتت محطات الإذاعة والتليفزيون الحكومية، ولا سيما محطات الإذاعة المحلية.
    Interviews and press talks were held via radio and television. UN وأجريت مقابلات وقدمت أحاديث صحفية من خلال الإذاعة والتليفزيون.
    Within the framework of this campaign several media channels, such as radio and TV, will be used. UN وفي إطار هذه الحملة، سوف يتم استخدام عدة قنوات إعلامية، مثل الإذاعة والتليفزيون.
    It involved information, education and communication through television and radio programmes. UN والحملة تشمل تقديم معلومات وتوعية واتصالات من خلال برامج الإذاعة والتليفزيون.
    Also, provision of $13,800 is made for the audio and vision mixers and dubbing machine for the radio and television Section. UN ويتم أيضا رصد اعتماد قدره 800 13 دولار لجهاز مزج الأصوات والصور، وجهاز تسجيل الأصوات ليستخدمه قسم الإذاعة والتليفزيون.
    In addition, the national radio and television networks were encouraged to broadcast programmes that contained positive images of women. UN وإضافة إلى ذلك، تشجع شبكات الإذاعة والتليفزيون الوطنية على بث برامج تعطي صوراً إيجابية عن المرأة.
    radio and television are required to reflect government and National Islamic Front policies. UN ومطلوب من الإذاعة والتليفزيون القيام بالتعبير عن سياسات الجبهة الإسلامية الوطنية.
    Unfortunately, the station's role and independence to broadcast on an FM frequency has become the subject of a dispute with the Ivorian radio and television. UN ومن دواعي الأسف أن دور المحطة والاستقلال الذي يتيح لها البث على تردد الموجة المتوسطة، قد أصبحا موضع نزاع مع هيئة الإذاعة والتليفزيون الإيفوارية.
    Regular dissemination of information in local languages on radio and television UN نشر المعلومات باللغات المحلية بصورة منتظمة في الإذاعة والتليفزيون
    We have placed special emphasis on education and information through our schools and our radio and television networks. UN وقد شددنا بشكل خاص على توفير التثقيف والمعلومات من خلال مدارسنا وشبكات الإذاعة والتليفزيون لدينا.
    The proportion of women among staff in radio and television is higher than 40%. UN وبلغت نسبة المرأة بين موظفي الإذاعة والتليفزيون أعلى من 40 في المائة.
    When this emergency first began, radio and television was advising people to stay inside, behind locked doors, for safety. Open Subtitles أصدرت الحكومة الطارئة للولاية بيانا إلى محطات الإذاعة والتليفزيون بالتنبيه على المواطنين بعدم الخروج من منازلهم
    NMD/radio and television Service/ Audio-Visual Services Section/ Photo Unit UN شعبة الأخبار ووسائط الإعلام/ دائرة الإذاعة والتليفزيون/قسم خدمات الوسائل السمعية البصرية/وحدة التصوير الفوتوغرافي
    Supervisory authorities in the field of public regulation of advertising are particularly the Council for radio and television Broadcasting, the Office for Personal Data Protection and the regional trade authorities. UN أما السلطات الإشرافية في مجال تنظيم الدعاية الإعلانية فيباشرها بوجه خاص مجلس هيئة الإذاعة والتليفزيون ومكتب حماية البيانات الشخصية والسلطات المسؤولة عن التجارة على صعيد المناطق.
    A total of 144 Palestinian media practitioners, including the nine radio and television journalists who participated in 2011, have so far taken part in the programme. UN وشارك في البرنامج حتى الآن ما مجموعه 144 إعلاميا فلسطينيا، بمن فيهم صحفيو الإذاعة والتليفزيون التسعة الذين شاركوا في عام 2011.
    radio and television make a substantial contribution to raising awareness of human rights through news broadcasts, debates and discussions and special programmes in the national languages. UN وتساهم الإذاعة والتليفزيون كثيراً في أنشطة التوعية بحقوق الإنسان عن طريق نشراتها الإخبارية ونقاشاتها ومناقشاتها وبرامجها الخاصة التي تقدَّم باللغات الوطنية.
    The News and Media Division produces many products and offers diverse services, including some limited radio and television facilities to delegates and accredited journalists, when such facilities are available. UN تصدر دائرة الإذاعة والتليفزيون منتجات كثيرة وتقدم خدمات متنوعة، منها توفير تسهيلات إذاعية وتليفزيونية محدودة للوفود والصحفيين المعتمدين، عند توافر المرافق.
    Similarly, Anguilla and Belize have embarked on producing a series of radio and TV programmes to draw attention to ageing issues. UN وبالمثل، شرعت أنغيلا وبليز في إنتاج سلسلة من برامج الإذاعة والتليفزيون لتوجيه الانتباه إلى المسائل المتعلقة بالشيخوخة.
    The issue of how to promote responsible attitudes towards the family is widely discussed on television and radio broadcasts and in newspapers and magazines. UN وفي الإذاعة والتليفزيون وفي الصحف والمجلات، تناقش قضية الترويج للمواقف المسؤولة إزاء الأسرة.
    Moreover, the pre-independence republican law on RTV and the 1990 federal law on public information are still in force and have not been changed. UN وعلاوة على ذلك فإن القرار الجمهوري الصادر قبل الاستقلال بشأن اﻹذاعة والتليفزيون والقانون الاتحادي بشأن اﻹعلام العام لا يزالان ساريين ولم يطرأ عليهما تغيير.
    Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services. UN خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الإذاعة والتليفزيون والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية.
    Equal availability of Radio Télévision Ivoirienne throughout the country UN إتاحة الإذاعة والتليفزيون الإيفواريين في أنحاء البلد على قدم المساواة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more