"الإذاعية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national radio
        
    • national broadcasting
        
    • national broadcasters
        
    Weekly radio programmes on UNMIL Radio and national radio stations UN برنامجا إذاعيا أسبوعيا على محطة إذاعة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا والمحطات الإذاعية الوطنية
    Other arrangements were being sought with Government information services in the region to ensure wider distribution and broadcasting of the daily programme through national radio stations. UN وثمة سعي لاتخاذ ترتيبات أخرى مع دوائر الإعلام الحكومية في المنطقة من أجل ضمان توزيع البرنامج اليومي وبثه على نطاق أوسع بواسطة المحطات الإذاعية الوطنية.
    United Nations Radio has also established working relationships with national radio stations in Portuguese-speaking African countries, to which it regularly provides programmes in that language. UN كما أقامت إذاعة الأمم المتحدة علاقات عمل مع المحطات الإذاعية الوطنية في البلدان الأفريقية الناطقة باللغة البرتغالية التي توفر لها بانتظام برامج بهذه اللغة.
    The signals can be relayed directly to regional audiences through leased transmitters, or to national broadcasting organizations that wish to rebroadcast United Nations radio programmes. UN ويمكن إعادة بث هذه المواد مباشرة إلى الجمهور في المناطق اﻹقليمية بواسطة أجهزة اﻹرسال المستأجرة، أو إلى الهيئات اﻹذاعية الوطنية التي ترغب في إعادة بث برامج اﻷمم المتحدة اﻹذاعية.
    Croatian Television (HTV) currently has a monopoly on nationwide broadcasting through its exclusive right to national broadcasting frequencies, as well as a monopoly on the transmitters it is using. UN ٠٨- التليفزيون الكرواتي لديه في الوقت الحالي احتكار للبث على مستوى البلد من خلال الحق الذي يتمتع به وحده في استخدام الذبذبات اﻹذاعية الوطنية وكذلك احتكار ﻷجهزة اﻹرسال التي يستخدمها.
    Radio professionals in the Department coordinated with Headquarters offices, United Nations field offices and national broadcasting organizations to ensure that news reports covering the activities of the Secretary-General during his travels to over 30 countries in the past year were fed electronically to Headquarters for world-wide dissemination. UN وقد قام الفنيون اﻹذاعيون في اﻹدارة بتنسيق عملهم مع مكاتب المقر والمكاتب الميدانية لﻷمم المتحدة والهيئات اﻹذاعية الوطنية لكفالة بث التقارير اﻷخبارية التي تغطي أنشطة اﻷمين العام خلال رحلاته التي تمت إلى ما يزيد على ٣٠ بلدا في العام الماضي، بثا إلكترونيا إلى المقر لنشرها في جميع أنحاء العالم.
    1998: Director of the national radio debate programmes on " Human Rights in Madagascar " . UN 1998 مديرة الحوارات الإذاعية الوطنية بشأن " حقوق الإنسان في مدغشقر " .
    · Number of national radio stations (analogue and DAB): 27 UN عدد المحطات الإذاعية الوطنية (البث التماثلي والبث الصوتي الرقمي): 27
    43. national radio stations are endeavouring to allocate more time to children's programming, which amounts to some 21 hours a week in addition to coverage of special events. UN 43- أمّا المحطات الإذاعية الوطنية فهي تسعى إلى تخصيص المزيد من المساحات الزمنية للبرامج المتعلقة بالطفولة والتي تصل إلى حوالي 21 ساعة بث أسبوعياً إلى جانب تغطيتها للتظاهرات الخاصة.
    18. The live programming in Arabic is distributed from the International Broadcasting Centre at Headquarters and carried by 15 partner stations in the Middle East and North Africa, including Radio Cairo, Radio Algeria, Radio Bahrain, Radio and Television of Morocco, the Voice of Palestine, as well as national radio stations in Abu Dhabi, Somalia, Tunisia and Yemen. UN 18 - وتوزع البرامج الحية باللغة العربية من مركز البث الدولي بالمقر وتحملها 15 محطة شريكة في الشرق الأوسط وأفريقيا الشمالية، بما فيها إذاعة القاهرة وإذاعة الجزائر وإذاعة البحرين وإذاعة وتلفزيون المغرب وصوت فلسطين وكذلك المحطات الإذاعية الوطنية في أبو ظبي وتونس والصومال واليمن.
    So far 3 serial dramas and a number of TV and radio spots have been produced and aired by Television Maldives (national television station) and Voice of Maldives (national radio station). UN وتم حتى الآن إنتاج وعرض ثلاث مسلسلات درامية وعدد من الفقرات التلفزيونية والإذاعية، بواسطة تلفزيون ملديف (محطة التلفزيون الوطنية) وصوت ملديف (المحطة الإذاعية الوطنية).
    The system has already spread to more than 10,000 households in East Africa by means of town meetings, national radio broadcasts and farmer field schools. UN وقد انتشر النظام فعلاً في أوساط أكثر من 000 10 أسرة معيشية في شرق أفريقيا عن طريق الاجتماعات البلدية والبرامج الإذاعية الوطنية ومدارس تدريب المزارعين().
    For example, MONUC needed guidance on several image and public information challenges, including disarmament, demobilization and rehabilitation, and UNMEE required assistance on its strategy regarding the United Nations role in border demarcation as well as assistance in security access to national radio stations UN فعلى سبيل المثال، احتاجت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى إرشادات بصدد عدة تحديات بشأن صورة البعثة والإعلام الخاص بها، بما في ذلك في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وطلبت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا المساعدة بشأن استراتيجيتها المتعلقة بدور الأمم المتحدة في ترسيم الحدود فضلا عن المساعدة في الوصول الأمني إلى المحطات الإذاعية الوطنية
    Croatian Television (HTV) currently has a monopoly on nationwide broadcasting through its exclusive right to national broadcasting frequencies, as well as a monopoly on the transmitters it is using. UN ٠٨- التليفزيون الكرواتي لديه في الوقت الحالي احتكار للبث على مستوى البلد من خلال الحق الذي يتمتع به وحده في استخدام الذبذبات اﻹذاعية الوطنية وكذلك احتكار ﻷجهزة اﻹرسال التي يستخدمها.
    11. At the international level, an exchange of national experiences on media education and other measures can benefit legislators, national broadcasting authorities and media professionals. UN ١١ - وعلى المستوى الدولي، يمكن أن يعود تبادل الخبرات الوطنية في ميدان التثقيف في مجال اﻹعلام وغير ذلك من تدابير بالفائدة على المشرعين والسلطات اﻹذاعية الوطنية والمهنيين في مجال وسائط اﻹعلام.
    Additional steps are being taken to contact those major national broadcasters that are current partners of United Nations Radio but have not responded to the second survey. UN ويُتخذ مزيد من التدابير للاتصال بالمؤسسات الإذاعية الوطنية الرئيسية التي تعد من الشركاء الحاليين لإذاعة الأمم المتحدة والتي لم ترد على الاستقصاء الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more