"الإذن بالدخول في التزامات" - Translation from Arabic to English

    • commitment authority
        
    • authorization to enter into commitments in
        
    • the commitment authorization
        
    • pre-mandate commitment
        
    • for authorization to enter into commitments
        
    • authority to enter into commitments
        
    • provision by commitment authorization at
        
    • authorization to enter into commitments up
        
    The Committee is of the opinion that the Secretary-General should have requested commitment authority for the $469,000 balance. UN وترى اللجنة أنه كان ينبغي أن يطلب الأمين العام الإذن بالدخول في التزامات لتغطية الرصيد المتبقي البالغ 000 469 دولار.
    The Committee is of the opinion that the Secretary-General should have requested commitment authority for the $469,000 balance. UN وترى اللجنة أنه كان ينبغي أن يطلب الأمين العام الإذن بالدخول في التزامات لتغطية الرصيد المتبقي البالغ 000 469 دولار.
    The authorization by the General Assembly of a commitment authority of up to $15.54 million for the international component has, however, enabled the Secretary-General to extend the contracts of the United Nations staff until the end of 2014. UN ومع ذلك، فإن قرار الجمعية العامة الإذن بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى 15.54 مليون دولار للعنصر الدولي مكّن الأمين العام من تمديد عقود موظفي الأمم المتحدة حتى نهاية عام 2014.
    On 3 June 2014, the Committee concurred with the request for authorization to enter into commitments in an amount not to exceed $1,192,100. UN ووافقت اللجنة في 3 حزيران/يونيه 2014 على طلب الإذن بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز دولار 100 192 1 دولار.
    On 5 November 2014, the Committee concurred with the request for authorization to enter into commitments in an amount not to exceed $743,300. UN وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، وافقت اللجنةُ الاستشارية على طلب الإذن بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 300 743 دولار.
    The Committee had therefore recommended that, for the time being, the amount of $2,560,600 should not be included in the commitment authorization being recommended by the Advisory Committee. UN وأوصت اللجنة لذلك بأنه ينبغي في الوقت الحالي عدم إدراج مبلغ ٦٠٠ ٥٦٠ ٢ دولار في اﻹذن بالدخول في التزامات الذي أوصت به اللجنة الاستشارية.
    A pre-mandate commitment authority of $50 million from July 2004 (not included in the above table) provided for those requirements. UN وكفل الإذن بالدخول في التزامات قبل صدور الولاية بمبلغ 50 مليون دولار اعتبارا من تموز/يوليه 2004 (غير مدرج في الجدول أعلاه) تحمل أعباء هذه الاحتياجات.
    Proposals had therefore been submitted to seek commitment authority and meet cash flow challenges pending completion of recoveries from the insurers. UN ولذلك، قدمت مقترحات لالتماس الإذن بالدخول في التزامات ومواجهة التحديات المرتبطة بالتدفقات النقدية إلى حين دفع المبالغ من شركات التأمين.
    The requirements for the subvention for the Special Court and any related proposals to extend the validity of the commitment authority of $16.7 million beyond 2004 will be submitted to the Assembly in a separate report. UN وسوف تقدم إلى الجمعية العامة في تقرير مستقل كل احتياجات الدعم المالي للمحكمة الخاصة وأي اقتراحات متصلة بتمديد صلاحية الإذن بالدخول في التزامات بمبلغ 16.7 مليون دولار لما بعد عام 2004.
    * Including commitment authority of $106,334,600 for the period from 1 July to 31 October 2004. I. Introduction UN * يشمل الإذن بالدخول في التزامات بمبلغ قدره 600 334 106 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    If the General Assembly agreed to a further subvention, the Advisory Committee recommended the grant of a commitment authority rather than an appropriation, pending the submission of a detailed report. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على تقديم المزيد من الدعم المالي، فإن اللجنة الاستشارية توصي بمنح الإذن بالدخول في التزامات بدلا عن تخصيص اعتمادات، إلى حين تقديم تقرير تفصيلي.
    The decrease was primarily attributable to the request for commitment authority for the United Nations Operation in Burundi (ONUB) in the amount of $79.2 million for the period from 1 July to 31 October 2006. UN ويُعزى الانخفاض أساسا إلى طلب الإذن بالدخول في التزامات لعملية الأمم المتحدة في بوروندي بمبلغ 79.2 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    ASEAN concurred with the Advisory Committee's recommendation to grant the Secretary-General a commitment authority in the amount of $200 million, including the $50 million already authorized, and supported full assessment of the amount and the establishment of a special account for UNTAET. UN وتؤيد الرابطة توصية اللجنة الاستشارية بمنح الأمين العام الإذن بالدخول في التزامات بمبلغ 200 مليون دولار، بما في ذلك مبلغ الخمسين مليون دولار المأذون به سابقا، وتؤيد القسمة الكاملة للمبلغ وإنشاء حساب خاص للإدارة الانتقالية.
    In view of the logistical challenges posed by the Mission and of the fact that funds assessed on Member States were not always immediately forthcoming, the Secretary-General was requesting commitment authority with assessment of $200 million to begin the preparatory work for the Mission. UN ونظرا للصعوبات السوقية التي تثيرها البعثة ولحقيقة أن الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء لا تُدفع فورا في جميع الحالات، يطلب الأمين العام الإذن بالدخول في التزامات باعتماد قدره 200 مليون دولار للبدء في العمل التحضيري للبعثة.
    On 3 June 2014, the Committee concurred with the request for authorization to enter into commitments in an amount not to exceed $4,277,100, comprising $502,300 under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, and $3,774,800 under section 24, Human rights. UN وفي 3 حزيران/يونيه 2014، وافقت اللجنة على طلب الإذن بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 100 277 4 دولار، بما في ذلك 300 502 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، و 800 774 3 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان.
    On 3 June 2014, the Committee concurred with the request for authorization to enter into commitments in an amount not to exceed $909,700, comprising $289,400 under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, and $620,300 under section 24, Human rights. UN وفي 3 حزيران/يونيه 2014، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب الإذن بالدخول في التزامات بمبلغ لا يفوق 700 909 دولار ويشمل 400 289 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، ومبلغ 300 620 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان.
    (c) In its letter of 27 July 2012, the Committee concurred with the request for authorization to enter into commitments in an amount not to exceed $3,283,000 gross ($3,252,900 net) to meet the additional requirements of the Mission related to the renewal of its mandate for the period from 20 July to 19 August 2012. UN (ج) وافقت اللجنة في رسالتها المؤرخة 27 تموز/يوليه 2012 على طلب الإذن بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه 000 283 3 دولار (صافيه 900 252 3 دولار) لتلبية الاحتياجات الإضافية للبعثة ذات الصلة بتجديد ولايتها للفترة من 20 تموز/يوليه إلى 19 آب/أغسطس 2012.
    On 22 September 2014, the Committee concurred with the request for authorization to enter into commitments in an amount not to exceed $1,800,000, comprising $470,600 under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, $1,291,100 under section 24, Human rights, and $38,300 under section 29F, Administration, Geneva. UN وفي 22 أيلول/سبتمبر 2014، وافقت اللجنةُ الاستشارية على طلب الإذن بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتـجاوز ما قدره 000 800 1 دولار، يشمل 600 470 دولار في إطار الباب 2، الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، و 100 291 1 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، و 300 38 دولار في إطار الباب 29 واو، الإدارة، جنيف.
    This reduced amount was included in the commitment authorization provided by the General Assembly in its resolution 50/235. UN وأدرج هذا المبلغ المخفض في اﻹذن بالدخول في التزامات الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢٣٥.
    A pre-mandate commitment authority of $47 million executed from March 2007 (included in the above table as the initial funding for MINURCAT) provided for those requirements and was drawn from the Peacekeeping Reserve Fund. UN وكفل الإذن بالدخول في التزامات قبل صدور الولاية البالغ 47 مليون دولار المنفذ اعتبارا من آذار/مارس 2007 (المدرج في الجدول الوارد أعلاه باعتباره التمويل الأولي الموفر لبعثة الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى وتشاد) تغطية هذه الاحتياجات واستُمد من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly grant the Secretary-General authority to enter into commitments in an amount not to exceed $28,037,100 gross ($27,080,700 net), pending the full evaluation of the status of UNAMET assets and facilities. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تمنح الجمعية العامة اﻷمين العام اﻹذن بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ١٠٠ ٠٣٧ ٢٨ دولار )صافيه ٧٠٠ ٠٨٠ ٢٧ دولار(، ريثما يجري تقييم كامل لحالة أصول البعثة ومرافقها.
    (d) With regard to the period after 30 September 1994, provision by commitment authorization at a monthly rate of $167,686,950 gross ($166,242,200 net) and for the apportionment of such amounts, should the Security Council decide to continue UNPROFOR beyond that date; UN )د( فيما يتعلق بالفترة التي تلي ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، فإنه في حالة صدور قرار من مجلس اﻷمن بمواصلة عمل القوة بعد ذلك التاريخ، توفير مبلغ بمعدل شهري إجمالي قدره ٩٥٠ ٦٨٦ ١٦٧ دولار )صافيه ٢٠٠ ٢٤٢ ١٦٦ دولار( عن طريق اﻹذن بالدخول في التزامات بمعدل شهري، وقسمة هذه المبالغ؛
    Moreover, should the Security Council extend the mandate of UNAMIR beyond 9 June 1995, the Secretary-General further requested authorization to enter into commitments up to the amount of $19,342,000 gross for the period from 10 June to 9 July 1995. UN وعلاوة على ذلك، فإذا مدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا إلى ما بعد ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، يطلب اﻷمين العام كذلك اﻹذن بالدخول في التزامات تصل إلى مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٣٤٢ ١٩ دولار للفترة من ١٠ حزيران/يونيه إلى ٩ تموز/يوليه ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more