Only a strong political will, allied with international and regional cooperation, could overcome a problem that grew ever more serious. | UN | ولا يمكن التغلب على هذه المشكلة التي تتفاقم خطورتها إلا عن طريق الإرادة السياسية القوية والتعاون الدولي والإقليمي. |
What we need most urgently is strong political will to restart multilateral disarmament negotiations. | UN | ما نحتاج إليه بشكل أشد إلحاحاً الإرادة السياسية القوية لإعادة المفاوضات المتعددة الأطراف على نزع السلاح. |
The strong political will shown at the High-level Meeting now needs to be translated into concrete results. | UN | وثمة حاجة إلى ترجمة الإرادة السياسية القوية التي تم التعبير عنها خلال الاجتماع الرفيع المستوى إلى نتائج ملموسة. |
Its success had been made possible through strong political will, clear development guidelines and close international cooperation. | UN | وقد تسنى لكازاخستان النجاح من خلال الإرادة السياسية القوية والمبادئ التوجيهية الإنمائية الواضحة والتعاون الدولي الوثيق. |
International security depends largely on the progress and commitments to be achieved in international conventions and in the firm political will of States to comply with them. | UN | فالأمن الدولي يتوقف إلى حد كبير على التقدم المحرز والالتزامات المضطلع بها في الاتفاقيات الدولية وعلى الإرادة السياسية القوية للدول على الامتثال لتلك الاتفاقيات. |
We believe that a strong political will to bring peace can make a better world for us and future generations. | UN | ونعتقد أن الإرادة السياسية القوية لإحلال السلام يمكن أن تسهم في بناء عالم أفضل لنا وللأجيال القادمة. |
The Philippines submits that what is needed is a strong political will and utmost transparency and good faith. | UN | وتشير الفلبين إلى أن ما لا يتوفر هو الإرادة السياسية القوية والشفافية الكاملة والنية الحسنة. |
Response to current challenges requires, therefore, that we pool all capacities and resources, as well as a strong political will from us all. | UN | لذا، فإن الاستجابة للتحديات الراهنة تستلزم حشد جميع القدرات والموارد، فضلا عن الإرادة السياسية القوية منا جميعا. |
The Committee considers that the establishment of the Council reflects strong political will and the Government's commitment to enhancing the status of women in compliance with the Convention. | UN | وتعتبر اللجنة أن إنشاء المجلس يعكس الإرادة السياسية القوية والتزام الحكومة بتحسين وضع المرأة امتثالا لأحكام الاتفاقية. |
The strong political will to resolve the issue of underage recruitment was demonstrated during the meeting. | UN | وتجلت خلال الاجتماع الإرادة السياسية القوية لإيجاد حل لمسألة تجنيد الأطفال القاصرين. |
The strong political will to resolve the issue of underage recruitment was demonstrated during the meeting. | UN | وقد تجلت الإرادة السياسية القوية لإيجاد حل لمسألة تجنيد الأطفال دون السن القانونية خلال الاجتماع. |
Today, deliberations in the CD are deadlocked principally because of the absence of strong political will on the part of some member States. | UN | واليوم تقف مداولات المؤتمر في طريق مسدود ويعود بسبب غياب الإرادة السياسية القوية من جانب بعض الدول الأعضاء. |
It agreed on the overriding importance of strong political will and an enabling political, social, economic and sustainable natural resources environment conducive to economic growth and poverty reduction. | UN | ووافق على أن الأهمية العظمى لتوافر الإرادة السياسية القوية وتهيئة بيئة سياسية واجتماعية واقتصادية وللموارد الطبيعية المستدامة، تساعد على تحقيق نمو اقتصادي وتخفيض حدة الفقر. |
This can be achieved through strong political will. | UN | ويمكن أن يتحقق ذلك من خلال الإرادة السياسية القوية. |
A strong political will on the part of all stakeholders, including the political leaders, will enable both UN and the national governments to make this happen. | UN | ومن شأن الإرادة السياسية القوية لكل ذوي المصلحة، بمن فيهم القادة السياسيين، أن تمكن كلا من الأمم المتحدة والحكومات الوطنية من تحقيق هذا. |
One is strong political will and guidance. | UN | ومن هذه العناصر توفر الإرادة السياسية القوية والإرشادات اللازمة. |
What we need now is strong political will. | UN | إن ما نحتاجه الآن الإرادة السياسية القوية. |
We believe that, with strong political will and the commitment of all concerned parties, the outstanding disagreement on this issue will be overcome and an effective outer space regime will ultimately be established. | UN | ونعتقد أنه مع توفر الإرادة السياسية القوية والالتـزام القوي من جانب جميع الأطراف المعنية، سيتم التغلب على الخلافات القائمة حول هذه المسألة، وإنشاء نظام فعال للفضاء الخارجي في نهاية المطاف. |
strong political will is required, without which anti-corruption bodies offer only false promise. | UN | ولا بد من توافر الإرادة السياسية القوية التي تصبح هيئات محاربة الفساد بدونها مجرد وعود كاذبة. |
Reiterating the strong political will of the member States towards strengthening regional cooperation within the framework of the Economic Cooperation Organization, | UN | وإذ يكررون تأكيد الإرادة السياسية القوية للدول الأعضاء من أجل تعزيز التعاون الإقليمي في إطار منظمة التعاون الاقتصادي، |
He was certain that on the basis of the reports provided and with firm political will and appropriate concern for justice, the Committee would be able to clarify the legal norms required for the development of such a system. | UN | وهو على ثقة من أنه، على أساس التقارير المقدمة وبفضل الإرادة السياسية القوية والاهتمام الملائم بالعدالة، سوف تستطيع اللجنة توضيح معاييرها القانونية اللازمة لتطوير مثل هذا النظام. |