"الإرباك" - Translation from Arabic to English

    • confusion
        
    • confusing
        
    • disruption to the
        
    The latter had later withdrawn his accusation, which led to confusion. UN وقد سحب هذا الأخير اتهامه في وقت لاحق مما أدى إلى حالة من الإرباك.
    Other members, however, feared that the proposal could create some confusion as regards its interpretation and did not favour its revision. UN غير أن أعضاء آخرين أعربوا عن خشيتهم من أن الإجراء قد يُسبب بعض الإرباك فيما يتعلق بتفسيره ولم يحبّذوا تنقيحه.
    The classification is something that academics may wish to discuss, but it is not a political concept, and despite any alleged intentions, it just spreads confusion. UN فالتصنيف شيء ربما يرغب فيه الأكاديميون ولكنه ليس مفهوما سياسيا ويشيع الإرباك على الرغم من أية نوايا مزعومة.
    This is a question not of substance but of procedure, because it could cause so much confusion. UN وهذه ليست مسألة موضوعية بل إجرائية، حيث يمكنها أن تسبب كثيرا من الإرباك.
    It might even be confusing for delegations to have to deliberate in a vacuum, unaware of what was taking place in the other clusters. UN بل قد يكون من باب الإرباك جعل الوفود تتداول في معزل عما يجري في المجموعات الأخرى.
    It eliminates long lines and confusion at the polls. Open Subtitles إنه يتخلص من الطوابير الطويلة و الإرباك عند مراكز الإقتراع.
    However, her delegation was dismayed and disappointed at the confusion and apparent missteps surrounding the programme budget implications that had plagued negotiations. UN وأضافت قائلة إنه مع ذلك، فإن وفد بلدها يشعر بالقلق وخيبة الأمل إزاء حالة الإرباك والعثرات الجليَّة المحيطة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي طبعت تلك المفاوضات.
    Her delegation hoped that such a situation would not happen again and recognized the need to improve current working methods for programme budget implications in order to avoid future confusion. UN وقالت إن وفد بلدها يأمل في ألا تتكرر هذه الحالة، ويُقِرُّ بضرورة تحسين أساليب العمل الحالية المتعلقة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، تفاديا لحدوث حالة من الإرباك في المستقبل.
    The extensive use of the name Aguilas Negras (Black Eagles) by several of the existing groups, although they apparently do not belong to a single structure, has created confusion and has occasionally enabled these groups to divert attention from their real importance. UN فقد تسبَّبت كثرة استخدام عدَّة جماعات قائمة لتسمية العِقبان السوداء في الإرباك ومكَّن هذه الجماعات عدة مرات من الإلهاء عن أهميتها الحقيقية، وإن لم تكن تنتمي إلى هيكلٍ واحد على ما يبدو.
    The report indicated that the information flow was not sufficient and that support from Geneva for national programmes was inadequate, especially once a national programme had become well established, and this was largely due to the confusion caused by the transfer of the programme. UN وقد أشار التقرير إلى أن تدفق المعلومات ليس كافياً وأن الدعم المقدم من جنيف إلى البرامج الوطنية غير واف، خاصة مع توطد دعائم البرنامج الوطني، وهذا يعزى إلى حد كبير إلى الإرباك الذي سببه نقل البرنامج.
    It was also unfortunate that the Secretariat had chosen to submit the reports simultaneously to the Second Committee and the Fifth Committee, thus creating confusion. UN كما أعرب عن أسفه لقرار الأمانة العامة إحالة التقريرين إلى اللجنتين الثانية والخامسة في الوقت نفسه، مما أدى إلى وقوع بعض الإرباك.
    34. The lack of institutional foundation for universal jurisdiction only compounded the confusion. UN 34 - وتابع كلامه قائلا إن افتقار مبدأ الولاية القضائية العالمية إلى أساس مؤسسي يساهم فقط في زيادة الإرباك.
    Great mental harm was caused to members of the group by Israel's constant bombing and shelling, by its dropping of leaflets and making of phone calls which had the effect of creating a state of confusion and panic among the population. UN ووقعت لأفراد الجماعة أضرار ذهنية كبيرة بفعل القصف المستمر بالقنابل وبالمدفعية من جانب إسرائيل، وبفعل إسقاط منشورات وتوجيه مكالمات هاتفية أحدثت حالة من الإرباك والفزع لدى السكان.
    A4.2.4.4 Use of abbreviations is not recommended because they may lead to confusion or decreased understanding. UN م 4-2-4-4 ويوصى بعدم استخدام الاختصارات نظراً إلى أنها قد تؤدي إلى الإرباك أو قلة الفهم.
    Her Office was responsible for creating confusion in that regard and had indeed taken too long to send the second note pursuant to the resolution adopted in December 2004. UN ومكتبها مسؤول عن خلق هذا الإرباك في هذا الصدد، فقد استغرق من الوقت أكثر مما ينبغي لإرسال المذكرة الثانية عملا بالقرار المتخذ في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Such a distinction would not promote clarity in that area of law but would instead cause further confusion by offering different standards of compliance for reservations to different types of treaty. UN وهذا التمييز لا يساعد على الوضوح في ذلك الميدان من القانون ولكنه بدلاً من ذلك يسبب مزيداً من الإرباك بعرضه معايير مختلفة للامتثال للتحفظات على أنواع مختلفة من المعاهدات.
    87. Differing interpretations of the term `gender mainstreaming'create confusion and impede progress. UN 87 - إن الفهم المختلف لمصطلح " تعميم مراعاة المنظور الجنساني " يخلق الإرباك ويعيق التقدم.
    Another United Nations body had sent out its questionnaire on disability just prior to the Special Rapporteur's, which may have caused some confusion. UN وقد أرسلت إحدى هيئات الأمم المتحدة الأخرى استبيانها بشأن الإعاقة قبل أن يرسل المقرر الخاص استبيانه مباشرة، وربما يكون ذلك قد تسبب في بعض الإرباك.
    The source of much of this confusion, the mystery man Open Subtitles أساس كل هذا الإرباك الرجل الغامض
    So it is a somewhat confusing formulation. UN وبالتالي، هناك شيء من الإرباك في هذه الصياغة.
    SLAF barracks are established within school compounds, and classrooms as well as other school facilities are being used by the forces, causing high levels of disruption to the schools' normal routine. UN وتقام ثكنات القوات المسلحة السريلانكية في مجمعات المدارس، وتستخدم هذه القوات الحجرات الدراسية والمرافق المدرسية الأخرى، مما يتسبب بمستويات عالية من الإرباك في الحياة الطبيعية للمدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more