"الإرتجال" - Translation from Arabic to English

    • improvise
        
    • improv
        
    • improvisation
        
    • Improvising
        
    • improviser
        
    You can improvise if you like, just make sure you sell it. Open Subtitles ،يمكنكِ الإرتجال إذا أردتِ .ولكن تأكّدي فحسب من أنّك تطعمينه الطعم
    If you don't tell me, I'll be forced to improvise and who knows what will happen then. Open Subtitles أن لم تقل لي , سوف أتوجه إلي الإرتجال ومن يعرف ماذا سيحدث بد ذلك؟
    We don't know what we're gonna find anywhere we go, and we're gonna have to improvise every step of the way. Open Subtitles . و نحن لا نعلم عما سنجده بأي مكان نذهب إليه . و ايضاً علينا الإرتجال يومياً خُطوة بخُطوة
    Okay, we got time for just one more improv game. Open Subtitles حسناً، لدينا بعض الوقت لتقديم مزيد من لعبة الإرتجال.
    I went through a lot this last year, and improv sort of helped me reorient myself. Open Subtitles ، لقد مريت بالكثير خلال العام الماضي وساعدني الإرتجال نوعاً ما على إعادة توجيه نفسي
    - As much as my father's life... relies upon improvisation... my mother's life is guided by a large number of aphorisms. Open Subtitles بقدر ما كانت حياة والدي تعتمد على الإرتجال بقدر ما كانت حياة والدتي تعتمد على كم كبير من الأمثال
    Please disregard that last drama class improvisation. Open Subtitles رجاءً تجاهلوا ذلك الإرتجال الدرامي , شكراً لكم
    He's great at scrambling, which meshes with your ability to improvise and create big plays. Open Subtitles ، إنه عظيم في الهرولة الأمر الذي ينسجم تماماً مع قدرتك على الإرتجال وخلق فرص رائعة
    Or your mind hurts because you've had to improvise and paint... surgeries of joy. Open Subtitles أو تؤلمكِ رأسكِ لأن عليّكِ الإرتجال الجراحات المبهجة
    I knew there would be compromises, and I love being forced to improvise. Open Subtitles علمت بأنه سيكون هناك تنازلات وأنا احب ان ارغم على الإرتجال
    I'm sorry, I didn't have time to consult you, but things were moving very fast and I had to improvise, which is my strength, but it's going to work, because we are the righteous and we are the good. Open Subtitles آسف ، ليس هناك وقت للتفسير لكن الأمور جرت بسرعة و عليّ أن أرتجل الإرتجال هو موهبتي سيكون الأمر على ما يرام
    If it's one thing we know how to do, it's improvise. Open Subtitles إذا كان هناك شيئ واحد نحن جيدون في عمله فهو الإرتجال.
    This is not the type of, work you just improvise. Open Subtitles هذا ليس مجال عمل تستطيعين فيه الإرتجال وحسب
    Yeah, that's tight if you wanna be doing improv forever, but I wanna do Weekend Live. Open Subtitles هذا جيد ، فيما لو أردت أداء الإرتجال طوال عمرك
    But honey, you can't do improv forever, okay? Open Subtitles ولكن يا عزيزتي، لايمكك ممارسة هذا الإرتجال للأبد
    I was thinking about something funny that happened in improv class. Open Subtitles لقد كنت أفكر بشيء طريف حصل في حصة الإرتجال
    "Instead of improv comedy, why don't you kill yourselves and improve comedy?" Open Subtitles بدلًا من الإرتجال الفكاهي لما لا تقتلوا أنفسكم؟
    One hour's improvisation. No scenes of a sexual nature. Open Subtitles ساعة واحدة من الإرتجال دون مشاهد ذات طابع جنسي
    It might require a little improvisation, but I think, between the two of us, Open Subtitles ربما تطلبت الإرتجال قيلاً , لكن أعتقد مابين الأثنين منا
    I'm pleased to see the old spirit of improvisation is alive and well. Open Subtitles تسرني رؤية روح الإرتجال القديمة وهي لا زالت حية وبخير.
    Intuitive improvisation is the secret of genius. Open Subtitles الإرتجال الحدسي هو سر العبقرية
    And Improvising like that puts this entire operation in jeopardy. Open Subtitles ومثل ذلك الإرتجال تضع كامل العملية في خطر شديد
    I'm a good improviser. Open Subtitles أنا جيدة في الإرتجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more