"الإرشادات العملية" - Translation from Arabic to English

    • practical guidance
        
    • operational guidance
        
    practical guidance in how to register as a potential supplier to the Organization forms an integral part of the seminars. UN كما كانت الإرشادات العملية حول كيفية التسجيل كمورد محتمل للمنظمة جزءا لا يتجزأ من الحلقات الدراسية.
    The protocol aims at providing prosecutors, judges, police officers and forensic experts with practical guidance for investigation and complying with due diligence standards. UN ويرمي البروتوكول إلى تقديم الإرشادات العملية إلى المدعين العامين والقضاة وضباط الشرطة وخبراء الطب الشرعي في مجال التحقيق والامتثال لمعايير العناية الواجبة.
    The success and popularity of the Toolkit and the supporting handbooks indicate the level of demand for practical guidance and policy information from practitioners in the field. UN ويظهر نجاح وشعبية عدة تقييم العدالة الجنائية ارتفاع معدل طلب الممارسين في الميدان على الإرشادات العملية والمعلومات السياساتية.
    Recognizing the usefulness of developing practical guidance on all Annex III hazardous characteristics to assist Parties and other stakeholders to implement the Basel Convention effectively, UN وإذ يسلم بجدوى تطوير الإرشادات العملية بشأن جميع الخواص الخطرة الواردة في الملحق الثالث، وذلك لمساعدة الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين على تنفيذ اتفاقية بازل تنفيذاً فعالاً،
    It provides UNICEF senior management and other staff members with operational guidance for the implementation of the evaluation policy and emphasizes the following major elements: clear accountabilities for evaluation at different levels of the organization; a strong leadership role for the Evaluation Office in the evaluation function; and the importance of management attention at all stages of the evaluation process. UN وهو يتيح للإدارة العليا في اليونيسيف والموظفين الآخرين الإرشادات العملية لتنفيذ سياسة التقييم ويشدِّد على العناصر الرئيسية التالية: إسناد مسؤوليات واضحة عن التقييم على مختلف المستويات في المنظمة؛ وإسناد دور قيادي قوي لمكتب التقييم في وظيفة التقييم؛ وأهمية اهتمام الإدارة في جميع مراحل عملية التقييم.
    These tools are intended to provide practical guidance to field missions and transitional administrations in critical transitional justice and rule of lawrelated areas. UN والهدف من هذه الأدوات هو توفير الإرشادات العملية للبعثات الميدانية وأجهزة الإدارة الانتقالية في مجال العدالة الانتقالية الحساس ومجال إعادة سيادة القانون.
    C. practical guidance on prevention UN جيم- الإرشادات العملية بشأن الوقاية
    In the Special Rapporteur's view, the collection of good practices is a valuable means to provide practical guidance to Governments and other stakeholders with regard to the development, strengthening and implementation of more effective and rights-based national and international labour migration policies. UN ويرى المقرر الخاص أن جمع الممارسات السليمة وسيلة قيمة لتوفير الإرشادات العملية للحكومات وغيرها من الأطراف المعنية فيما يتعلق بوضع وتعزيز وتنفيذ سياسات وطنية ودولية عن هجرة اليد العاملة تتسم بقدر أكبر من الفعالية وتستند إلى الحقوق.
    Information on the implications of climate change for the various economic sectors and production systems, as well as practical guidance on adaptive measures, can be identified, analysed and implemented, and provides an important technical basis for the integration of adaptation planning. UN ويمكن تحديد وتحليل واستخدام المعلومات المتعلقة بتأثيرات تغير المناخ على مختلف القطاعات الاقتصادية ونظم الإنتاج، فضلاً عن الإرشادات العملية بشأن تدابير التكيف، وهي توفر أساساً تقنياً هاماً لدمج التخطيط للتكيف.
    There is also an urgent need to provide practical guidance and technical backstopping, especially for developing climate scenarios to support policy-relevant information on national and regional risk assessments, and for cost - benefit analyses on adaptation options. UN وتمس الحاجة أيضاً إلى تقديم الإرشادات العملية والدعم التقني، وبخاصة لوضع السيناريوهات المناخية التي تدعم المعلومات المتعلقة بتقييم المخاطر على الصعيدين الوطني والإقليمي والمناسبة لرسم السياسات ولتحليلات خيارات التكيف، من حيث نسبة التكلفة إلى العائد.
    Recognizing the need for further discussion and in-depth study of issues relating to the promotion and protection of the right to privacy in the digital age and to procedural safeguards, effective oversight and remedies, with a view to further practical guidance, grounded in international human rights law, on the principles of necessity, proportionality and legitimacy, UN وإذ تسلم بضرورة مواصلة مناقشة المسائل المتعلقة بتعزيز وحماية الحق في الخصوصية في العصر الرقمي وفي الضمانات الإجرائية والرقابة وسبل الانتصاف الفعالة ودراسة هذه المسائل بشكل متعمق بهدف وضع المزيد من الإرشادات العملية بالاستناد إلى القانون الدولي لحقوق الإنسان وإلى مبادئ الضرورة والتناسب والشرعية،
    In addition to the broad objectives and priority actions outlined in the annex to decision 22/4 V, the next phase of the programme might focus on supporting the implementation of appropriate pilot projects in various regions to serve as examples and provide practical guidance to other countries. UN فبالإضافة إلى الأهداف والإجراءات ذات الأولوية الواسعة الموجزة في مرفق المقرر 22/4 خامساً، قد تركز المرحلة التالية للبرنامج على دعم تنفيذ مشاريع تجريبية مناسبة في مختلف المناطق تكون بمثابة أمثلة وتوفر الإرشادات العملية للبلدان الأخرى.
    110. Interventions from the floor included comments on the role that national human rights institutions could play, the role of the finance sector in the debate and the need for more practical guidance on implementation of the Guiding Principles. UN 110- وتضمنت مداخلات من المشاركين، تعليقات على الدور الذي يمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تؤديه، ودور القطاع المالي في المناقشة، والحاجة إلى المزيد من الإرشادات العملية بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    76. Some participants offered the view that the guidelines would be useful if they provided some practical guidance as to how States and other actors could conduct negotiations on issues related to human rights. UN 76- وأعرب بعض المشاركين عن رأي مفاده أن المبادئ التوجيهية ستكون مفيدة في حالة تقديمها لبعض الإرشادات العملية من قبيل تحديد السبل التي يمكن أن تجري بها الدول والجهات الفاعلة الأخرى مفاوضات بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    As a follow-up to its Project, Empretec Networks to Promote Entrepreneurship and Enterprise Development, UNCTAD coorganized policy workshops with the objective to present and discuss the objective of providing practical guidance to decision-makers and other stakeholders on the implementation of the identified main elements of entrepreneurship policies. UN وشارك الأونكتاد، في إطار متابعة مشروعه المعنون " شبكات إمبريتيك لتعزيز إنشاء المشاريع وتنمية مؤسسات الأعمال " ، في تنظيم حلقات عمل بشأن السياسات تهدف إلى عرض ومناقشة هدف توفير الإرشادات العملية لمتخذي القرارات وغيرهم من الجهات صاحبة المصلحة بشأن تنفيذ العناصر الرئيسية المحددة للسياسات الخاصة بإنشاء المشاريع.
    As a follow-up to its Project, Empretec Networks to Promote Entrepreneurship and Enterprise Development, UNCTAD coorganized policy workshops with the objective to present and discuss the objective of providing practical guidance to decision-makers and other stakeholders on the implementation of the identified main elements of entrepreneurship policies. UN وشارك الأونكتاد، في إطار متابعة مشروعه المعنون " شبكات إمبريتيك لتعزيز تنظيم المشاريع وتنمية المشاريع " ، في تنظيم حلقات عمل بشأن السياسات تهدف إلى عرض ومناقشة هدف توفير الإرشادات العملية لمتخذي القرارات وغيرهم من الجهات صاحبة المصلحة بشأن تنفيذ العناصر الرئيسية المحددة للسياسات الخاصة بتنظيم المشاريع.
    It was noted that utility and utilization of the materials could be increased through: (a) additional operational guidance on how to mainstream gender; and (b) increased availability of publications, including in languages other than English. UN وأشير إلى أنه يمكن زيادة فائدة تلك الموارد ودرجة الاستفادة منها عن طريق ما يلي: (أ) توفير مزيد من الإرشادات العملية بشأن كيفية تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛ و (ب) زيادة توافر المنشورات بما في ذلك توافرها بلغات أخرى غير الانكليزية.
    Although the High Level Panel Report of 2006 did not address the challenges which are specific to middle income countries (MICs), the General Assembly expressly recognised their needs in its consensus resolution 17 of December 2007 embodying the Triennial Comprehensive Policy Review (TCPR) which gives operational guidance to the broad United Nations Development System for the period 2008 through 2010. UN وإذا كان تقرير الفريق الرفيع المستوى لعام 2006 لم يتناول التحديات التي تواجه البلدان ذات الدخل المتوسط تحديدا، فإن الجمعية العامة قد سلمت صراحة باحتياجات هذه البلدان في قرار الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات الذي اتخذته بتوافق الآراء في 17 كانون الأول/ديسمبر 2007 وهو القرار الذي يقدم الإرشادات العملية للجهاز الإنمائي للأمم المتحدة عموما بالنسبة للفترة من عام 2008 إلى عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more