"الإرشادات المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • guidance on
        
    • the guidance to
        
    • Guidance for
        
    • guidance relating
        
    • instructions for
        
    • guidance regarding
        
    • guidance concerning
        
    The Committee is currently considering implementation assistance notices on guidance on luxury goods and on the preparation and submission of national implementation reports. UN وتنظر اللجنة حاليا في إمكانية إعداد مذكرات مساعدة على التنفيذ بشأن الإرشادات المتعلقة بالسلع الكمالية وبشأن إعداد وتقديم تقارير التنفيذ الوطنية.
    Avoidance of undesirable pregnancy through provision of guidance on the use of contraceptives. UN تجنب الحمول غير المرغوب فيها عن طريق تقديم الإرشادات المتعلقة باستخدام وسائل تنظيم الأسرة؛
    A crucial component of ISO/PAS 28007 is the guidance on rules for the use of force. UN وتعد الإرشادات المتعلقة بقواعد استخدام القوة أحد العناصر بالغة الأهمية في المواصفة المتاحة للعموم رقم 28007.
    The conditions for use of such ERAs are discussed in the guidance to article 30, at paragraphs ... above. UN وتُناقش شروط استخدام هذه المناقصات الإلكترونية في الإرشادات المتعلقة بالمادة 30 الواردة في الفقرات ... أعلاه.
    Best Practice Guidance for Effective Methane Drainage and Use in Coal Mines UN الإرشادات المتعلقة بأفضل الممارسات الفعالة لصرف غازات الميثان واستخدامه في مناجم الفحم
    Further guidance relating to the clean development mechanism UN مزيد من الإرشادات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة
    guidance on systems for providing information on how safeguards are addressed and respected UN الإرشادات المتعلقة بنظم إتاحة معلومات عن كيفية معالجة الضمانات واحترامها
    There appeared to be an overlap between draft conclusion 6 and draft conclusion 9, paragraph 3, and it might be preferable to put all the guidance on the identification of relevant subsequent agreements and practice in one place. UN ويبدو أن هناك تداخلاً بين مشروع الاستنتاج 6 والفقرة 3 من مشروع الاستنتاج 9، وقد يكون من الأفضل وضع جميع الإرشادات المتعلقة بتحديد الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة ذات الصلة في مكان واحد.
    The technical guidance on maternal mortality contributed to that guidance on contraception, particularly in terms of describing what is required in order to ensure participation and accountability. UN وساهمت الإرشادات التقنية بشأن الوفيات النفاسية في هذه الإرشادات المتعلقة بمنع الحمل، ولا سيما من حيث وصف ما يلزم لضمان المشاركة والمساءلة.
    6. On this subject, the publication entitled, " guidance on the import and export of radioactive sources " , approved by the IAEA Board of Governors in 2004, offers a set of concrete actions. UN 6 - وبشأن هذا الموضوع، ترد مجموعة من الإجراءات العملية في المنشور المعنون " الإرشادات المتعلقة باستيراد وتصدير المواد المشعة " الذي أقرَّه مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية عام 2004.
    6. On this subject, the publication entitled, " guidance on the import and export of radioactive sources " , approved by the IAEA Board of Governors in 2004, offers a set of concrete actions. UN 6 - وبشأن هذا الموضوع، ترد مجموعة من الإجراءات العملية في المنشور المعنون " الإرشادات المتعلقة باستيراد وتصدير المواد المشعة " الذي أقرَّه مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية عام 2004.
    The Group also notes the importance of the guidance on the Import and Export of Radioactive Sources and recalls that the IAEA General Conference has encouraged States to act in accordance with the guidance on a harmonized basis. UN وتلاحظ المجموعة أيضا أهمية الإرشادات المتعلقة باستيراد المصادر المشعة وتصديرها وتشير إلى أن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية شجع الدول على العمل وفقا للإرشادات بشكل منسق.
    Updated guidance on the structure and programmes of public information offices for new peacekeeping operations or those undergoing significant adjustments UN تحديث الإرشادات المتعلقة بهيكل وبرامج المكاتب الإعلامية والتي يتعين أن تتبعها عمليات حفظ السلام الجديدة أو التي تشهد تعديلات كبيرة
    The Group also notes the importance of the guidance on the Import and Export of Radioactive Sources, and recalls that the IAEA General Conference has encouraged States to act in accordance with the guidance on a harmonized basis. UN وتلاحظ المجموعة أيضا أهمية الإرشادات المتعلقة باستيراد المصادر المشعة وتصديرها، وتشير إلى أن المؤتمر العام للوكالة شجع الدول على العمل وفقا للإرشادات بشكل منسق.
    See paragraphs ... of this Guide for guidance on the relevant provisions of article 56. UN انظر الفقرات ... من هذا الدليل للاطلاع على الإرشادات المتعلقة بالأحكام ذات الصلة من المادة 56.
    For guidance on the evaluation criteria in framework agreements procedures, see paragraphs ... below. UN وللاطلاع على الإرشادات المتعلقة بمعايير التقييم في إجراءات الاتفاقات الإطارية، انظر الفقرات...أدناه.
    As is further explained in the guidance to article 61 below, price competition is largely absent at the first stage, and so ensuring genuine competition at the second stage is critical. UN ومثلما هو مشروح كذلك في الإرشادات المتعلقة بالمادة 61 أدناه، يكون التنافس في الأسعار غائبا بوجه عام في المرحلة الأولى، ومن ثم يكون ضمان التنافس الحقيقي في المرحلة الثانية أمرا حاسم الأهمية.
    Adopts the guidance to the financial mechanism contained in the annex to the present decision; UN 1 - يعتمد الإرشادات المتعلقة بالآلية المالية الواردة بتذييل هذا المقرر؛
    Best Practice Guidance for Effective Methane Drainage and Use in Coal Mines UN الإرشادات المتعلقة بأفضل الممارسات الفعالة لصرف غاز الميثان واستخدامه في مناجم الفحم
    Best Practice Guidance for Effective Methane Drainage and Use in Coal Mines UN الإرشادات المتعلقة بأفضل الممارسات الفعالة لصرف غازات الميثان واستخدامه في مناجم الفحم
    Further guidance relating to the clean development mechanism. UN مزيد من الإرشادات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة.
    See instructions for definitions of endemicity. UN 14) أنظر الإرشادات المتعلقة بتعاريف حالات العدوى.
    The absence of any substantive leadership on part of the Chief, the lack of his involvement in addressing pertinent programmatic and management issues, the absence of guidance regarding planning, implementation and assessment of the Division's outputs were without precedent and cannot be further ignored by the senior management. UN فغياب أي قيادة جوهرية من جانب الرئيس، وانعدام مشاركته في معالجة قضايا البرامج والإدارة ذات الصلة، وغياب الإرشادات المتعلقة بتخطيط نواتج الشعبة وتنفيذها وتقييمها، أمور لم يسبقها مثيل ولا سبيل لاستمرار الإدارة العليا في تجاهلها.
    (ii) Implement guidance concerning the appointment of gender specialist resources, gender focal points and gender theme groups by establishing clear mandates, by ensuring adequate training on gender mainstreaming and access to information and to adequate and stable resources, and by increasing the support and participation of senior staff; UN ' 2` تنفذ الإرشادات المتعلقة بتخصيص موارد للمختصين بالمسائل الجنسانية، وجهات تنسيق المسائل الجنسانية، وبمجموعات المواضيع الجنسانية، عن طريق وضع ولايات واضحة، وعن طريق ضمان التدريب الكافي بشأن تعميم المسائل الجنسانية والحصول على المعلومات وعلى الموارد الثابتة والكافية، وعن طريق زيادة دعم كبار الموظفين ومشاركتهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more