Finally, the Committee encouraged the Executive Directorate to recommend ways of developing guidance in areas where best practices are either non-existent or poorly defined. | UN | وأخيرا، حثت اللجنة المديرية التنفيذية على أن توصي بوسائل تطوير الإرشادات في المجالات التي لا توجد فيها أفضل الممارسات أو تكون غير محددة بوضوح. |
8. The majority of States followed the guidance in preparing their reports under resolution 1455 (2003). | UN | 8 - اتبعت معظم الدول الإرشادات في إعداد تقاريرها عملا بالقرار 1455 (2003). |
In developing the guidance in (a) and (b) above, the executive board shall take into account: | UN | (ج) القيام، عند وضع الإرشادات في إطار (أ) و(ب) بمراعاة أمور منها: |
Policy guidance to missions on budget formulation and implementation in situ and from Headquarters | UN | تقديم الإرشادات في مجال السياسة العامة إلى البعثات بشأن صياغة الميزانيات وتطبيقها في الموقع ومن المقر |
Some efforts are under way to develop this further guidance, but more support is needed in order to ensure that such guidance is accessible and practical for those who would use it. | UN | ويجري حاليا بذل بعض الجهود من أجل هذه الإرشادات الأخرى، لكن هناك حاجة إلى مزيد من الدعم من أجل كفالة أن تكون هذه الإرشادات في متناول من سيستخدمونها وعملية. |
(c) Providing broad policy advice and guidance for the direction and coordination of environmental programmes within the United Nations system by working through the Environment Management Group, the United Nations Development Group and other coordination mechanisms; | UN | (ج) القيام على نطاق واسع بإسداء المشورة وتوفير الإرشادات في مجال السياسات العامة من أجل توجيه البرامج البيئية وتنسيقها داخل منظومة الأمم المتحدة عن طريق العمل مع فريق إدارة البيئة، والمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، وغيرهما من آليات التنسيق؛ |
From the very useful exchange on the provisions of article 12 by experts, States parties, disabled persons' organizations, non-governmental organizations, treaty monitoring bodies, national human rights institutions and United Nations agencies, the Committee found it imperative to provide further guidance in a general comment. | UN | ونتيجةً للتبادل المفيد للغاية للآراء حول أحكام المادة 12 الذي دار بين الخبراء والدول الأطراف ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات غير الحكومية وهيئات رصد المعاهدات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة، خلصت اللجنة إلى ضرورة إتاحة مزيد من الإرشادات في تعليق عام. |
5. The proposed substantive outcome of the IWG is thus the provision of such guidance in the form of a strategic document on the future, including programmes and resources, of UNIDO, to be submitted to the General Conference. | UN | 5- ومن ثمّ فإنَّ النتيجة الموضوعية المقترحة للفريق العامل غير الرسمي تتمثل في توفير هذه الإرشادات في شكل وثيقة استراتيجية عن مستقبل اليونيدو، بما يشمل البرامج والموارد، تُقدَّم إلى المؤتمر العام. |
4. Requests that, following its possible adoption by the Conference of the Parties, the Basel Convention Regional and Coordinating Centres use this guidance in their training, capacity building and awareness raising activities. | UN | 4 - يطلب من المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل استخدام هذه الإرشادات في برامجها الخاصة بالتدريب وبناء القدرات والتوعية بعد اعتمادها المحتمل من جانب مؤتمر الأطراف. |
From the very useful exchange on the provisions of article 12 by experts, State parties, disabled persons' organizations, non-governmental organizations, treaty monitoring bodies, national human rights institutions and United Nations agencies, the Committee found it imperative to provide further guidance in a general comment. | UN | ونتيجةً للمناقشات المفيدة للغاية حول أحكام المادة 12، خلص الخبراء في الدول الأطراف ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات غير الحكومية وهيئات رصد المعاهدات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة إلى ضرورة توفير المزيد من الإرشادات في تعليق عام. |
Among the different causes of these variations, the Commission mentions the lack of guidance in some areas, in addition to the set of options allowed by IFRS and, in some cases, the lack of compliance with those standards. | UN | وأشارت اللجنة، من بين مختلف أسباب هذه التغيرات، إلى الافتقار إلى الإرشادات في بعض المجالات، إضافة إلى مجموعة الخيارات التي تتيحها المعايير الدولية للإبلاغ المالي وكذلك، في بعض الحالات، عدم امتثال تلك المعايير. |
By its decision 1/CMP.2 (paras. 31 - 42), the CMP took note of the recommendation of the Executive Board in response to the request contained in paragraph 33 of decision 7/CMP.1, and provided further guidance in this area. | UN | 2- وبموجب المقرر 1/م أإ-2 (الفقرات 31-42) أحاط مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف علماً بتوصية المجلس التنفيذي استجابة للطلب الوارد في الفقرة 33 من المقرر 7/م أإ-1، وقدم مزيداً من الإرشادات في هذا المجال. |
788. Sentrong Sigla Certification. To ensure that the quality of health services is maintained and for the national government to continuously provide guidance in setting health standards, a quality improvement initiative was created with the main strategy as voluntary " certification " of health facilities. | UN | 788- ترخيـص Sentrong Sigla - مـن أجل الحفاظ على نوعية الخدمات الصحية ولكي تواصل الحكومة تقديم الإرشادات في مجال تحديد المعايير الصحية، وُضِعت مبادرة لتحسين النوعية تتمثل استراتيجيتها الرئيسية في " الترخيص " الطوعي للمرافق الصحية. |
By its decision 1/CMP.2, paragraphs 31 - 42, the CMP took note of the recommendation of the Executive Board in response to the request contained in decision 7/CMP.1, paragraph 33, and provided further guidance in this area. Barriers | UN | 2- وبموجب المقرر 1/م أإ-2 (الفقرات 31-42)، أحاط مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف علماً بتوصية المجلس التنفيذي استجابة للطلب الوارد في المقرر 7/م اإ-1 (الفقرة 33)، وقدم مزيداً من الإرشادات في هذا الميدان. |
In order to promote new extradition treaties and to provide guidance in their drafting, the United Nations has prepared a Model Treaty on Extradition (General Assembly resolutions 45/116, annex, and 52/88, annex). | UN | وبغية التشجيع على إبرام معاهدات جديدة خاصة بالتسليم ولتقديم الإرشادات في صياغتها، أعدت الأمم المتحدة معاهدة نموذجية بشأن تسليم المجرمين (قرار الجمعية العامة 45/116، المرفق وقرارها 52/88، المرفق). |
At its fifty-eighth session, the General Assembly reaffirmed the need to enhance the science and technology activities of the United Nations system and the role of the Commission in providing policy guidance, in particular on issues of relevance to developing countries (resolution 58/200). | UN | وفي دورتها الثامنة والخمسين أكدت الجمعية من جديد الحاجة إلى تعزيز أنشطة العلم والتكنولوجيا التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ودور اللجنة في توفير الإرشادات في مجال السياسات، وخصوصا بشأن القضايا ذات الصلة بالبلدان النامية (القرار 58/200). |
In most cases, the GEF has directly responded to COP guidance in its report to the following COP, or reflected that guidance in GEF strategies, programming, and/or project approvals. | UN | ففي معظم الحالات، استجاب مرفق البيئة العالمية بشكل مباشر إلى إرشادات مؤتمر الأطراف في تقريره إلى مؤتمر الأطراف التالي، أو أوضح هذه الإرشادات في استراتيجيات مرفق البيئة العالمية وبرمجته و/أو إقرار المشاريع. |
(a) Conduct an analysis of past guidance provided in order to identify a set of core guidance to serve as basis for the provision of future guidance in order to reduce redundancies, incoherence, and inconsistencies within the guidance provided to the operating entities; | UN | (أ) إجراء تحليل لما سبق تقديمه من إرشادات بغية تحديد مجموعة من الإرشادات الجوهرية لتشكل أساساً لتقديم الإرشادات في المستقبل بغية الحد من حالات التكرار وعدم الاتساق والتضارب على نطاق الإرشادات المقدمة إلى الكيانات التشغيلية؛ |
It will do this through policy guidance (in, for example, UNCCD regional, subregional and national action programmes), GEF and implementation agency interventions in land degradation control, and the identification of priority actions, such as policy and institutional reforms and development investment at all levels. | UN | وسيفعل ذلك بتقديم الإرشادات في مجال السياسة العامة (مثلاً في برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية التي يتم وضعها في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر)، ومرفق البيئة العالمية وأنشطة الوكالات المنفذة لمقاومة تردي الأراضي، وتحديد الإجراءات ذات الأولوية، مثل الإصلاح في مجال السياسة العامة وإصلاح المؤسسات، والاستثمار الإنمائي على جميع المستويات. |
One State suggested strictly limiting the guidance to the requirements of the Convention, while another State was of the view that introducing guidance boxes for each provision would result in repetitive and much longer answers. | UN | واقترحت إحدى الدول حصر الإرشادات في متطلبات الاتفاقية دون غيرها، بينما ارتأت دولة أخرى أن من شأن إدراج خانات للإرشادات مخصصة لكل حكم على حدة تقديم إجابات متكررة وأطول بكثير. |
Expert-level guidance to the drafting of relevant legislation compliant with the Convention could be delivered by national and regional expertise to ensure incorporation of a regional perspective and account for particularities unique to the relevant legal system. | UN | ويمكن أن يقدم الخبراء الوطنيون أو الإقليميون الإرشادات في مجال صياغة التشريعات المعنية وفقا للاتفاقية، بغية كفالة تضمينها بعدا إقليميا ومراعاتها للخصائص التي ينفرد بها النظام القانوني للبلد المعني. |
The purpose of this guidance is to contribute to voluntary disclosure on issues of CR, in order to improve the comparability and relevance of such reporting by organizations. | UN | 8- ويتمثل هدف هذه الإرشادات في المساهمة في الكشف الطوعي فيما يتعلق بمسائل مسؤولية الشركات بغية تحسين قابلية التقارير التي تعدها المنظمات عن هذه المسائل للمقارنة ونجاعتها. |
(c) Providing broad policy advice and guidance for the direction and coordination of environmental programmes within the United Nations system by working through the Environment Management Group, the United Nations Development Group and other coordination mechanisms; | UN | (ج) القيام على نطاق واسع بإسداء المشورة وتوفير الإرشادات في مجال السياسات العامة من أجل توجيه البرامج البيئية وتنسيقها داخل منظومة الأمم المتحدة عن طريق العمل مع فريق إدارة البيئة، والمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، وغيرهما من آليات التنسيق؛ |