"الإرشاد التقني" - Translation from Arabic to English

    • technical guidance
        
    • technical extension
        
    The analysis focused on differences between these programmes and how they are linked with the technical tool, International technical guidance on Sexuality Education. UN وركز هذا التحليل على الفروق بين هذه البرامج وكيفية ربطها بالأداة التقنية، وهي الإرشاد التقني الدولي بشأن التربية الجنسية.
    The Division assists with the design and staffing of the electoral component, the latter through its roster of electoral experts, with technical guidance as required. UN وتساعد الشعبة في تصميم العنصر الانتخابي وتزويده بالموظفين، حيث تقوم بهذا العمل الأخير من خلال قائمة تضم أسماء الخبراء الانتخابيين، مع تقديم الإرشاد التقني حسب الطلب.
    The Office provides technical guidance for a comprehensive system of performance management and leadership in the development of the corresponding approaches, methodologies and training for policy, strategic, programme and project evaluations. UN ويقدم المكتب الإرشاد التقني لوضع نظام شامل لتتبع الأداء والإدارة عند إعداد النهج والمنهجيات والتدريبات اللازمة لتقييم السياسات والاستراتيجيات والبرامج والمشاريع.
    In particular, he referred to the Yogyakarta Principles and also to the International technical guidance on Sexuality Education. UN وعلى وجه الخصوص، فإنه يشير إلى مبادئ يوغيا كارتا بشأن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالميول الجنسية والهوية الجنسانية وكذلك إلى الإرشاد التقني الدولي بشأن التثقيف الجنسي.
    These include standards and metrology institutes, testing laboratories, research and development centres and other technical extension services, productivity and manager training centres, and financial institutions. UN ومن ضمن تلك المؤسسات مؤسسات المواصفات والمقاييس، ومختبرات التجارب، ومراكز البحث والتطوير، وغيرها من خدمات الإرشاد التقني ومراكز الإنتاجية وتدريب المديرين والمؤسسات المالية.
    It will also improve human resource planning for evaluations by preparing a minimum set of comprehensive, self-learning evaluation materials and technical guidance materials for staff. UN كما سيحسِّن تخطيط الموارد البشرية للتقييمات عبر إعداد حد أدنى من مجموعة شاملة من مواد تقييم التعلّم الذاتي ومواد الإرشاد التقني للموظفين.
    In addition to specialized gender experts in these areas, a senior gender adviser would be included within the office of the Special Representative to facilitate, support and provide technical guidance to mission managers and staff across all components to ensure coordination in gender mainstreaming efforts in all activities. UN وبالإضافة إلى الخبراء الجنسانيين المتخصصين في هذه المجالات، سينضم مستشار أقدم للشؤون الجنسانية إلى مكتب الممثل الخاص لتيسير ودعم وتقديم الإرشاد التقني لمديري البعثة وموظفيها في جميع مكوناتها لضمان التنسيق بين جهود تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كافة الأنشطة.
    Mexico was working to improve sanitary conditions for shrimp cultivation, provide technical guidance for aquaculture producers to reduce economic loss from disease and promote efforts to reduce exotic species in aquaculture and avoid impacts on native fish populations and habitats. UN وتعمل المكسيك على تحسين ظروف التصحاح البيئي لتربية الروبيان، وتوفير الإرشاد التقني لمنتجي المائيات بغية خفض الخسائر الاقتصادية الناجمة عن الأمراض، وتعزيز الجهود الرامية إلى تقليل الأنواع الدخيلة في مجال تربية المائيات وتفادي التأثير على أرصدة وموائل الأسماك المحلية.
    Guidelines should be developed and provided, and in several countries, especially developing countries, there is a demand for international agencies such as WHO to put in place a coordination mechanism between international organizations and national statistical offices to fulfil these requirements and provide technical guidance. UN وثمة حاجة في بلدان عديدة، وبخاصة البلدان النامية، إلى أن توفر الوكالات الدولية مثل منظمة الصحة العالمية آلية للتنسيق بين المنظمات الدولية والمكاتب الإحصائية الوطنية للوفاء بالاحتياجات المذكورة وإتاحة عنصر الإرشاد التقني.
    18. An appropriate coordination mechanism between international organizations, national statistical offices and health statistical offices should be developed for providing technical guidance and resources to developing countries. UN 18 - ينبغي إيجاد آلية مناسبة للتنسيق بين المنظمات الدولية والمكاتب الإحصائية الوطنية ومكاتب الإحصاءات الصحية لتقديم الإرشاد التقني والموارد التقنية للبلدان النامية.
    Members and their alternates nominated by States should be senior persons with relevant professional and UNICEF Executive Board expertise and experience, able to provide technical guidance and policy advice to the concerned organizations. UN وينبغي للأعضاء ومناوبيهم الذين ترشحهم الدول أن يكونوا من الأشخاص الذين لهم أقدمية وأن تكون لديهم خبرة وتجربة ذات صلة على الصعيد الفني، إلى جانب خبرتهم وتجربتهم في المجلس التنفيذي لليونيسيف، وأن يكونوا قادرين على أن يقدموا إلى المنظمات المعنية الإرشاد التقني والمشورة في مجال السياسة العامة.
    OAU participated in the first meeting of the Steering Committee on the publication that was established to provide technical guidance for the report, which aims at becoming an authoritative source of information and policy inspiration on regional integration on the continent. UN وشاركت منظمة الوحدة الأفريقية في الاجتماع الأول للجنة التوجيهية للتقرير السنوي عن التكامل في أفريقيا التي أنشئت لتقديم الإرشاد التقني للتقرير، الذي يرمي إلى أن يصبح مصدرا موثوقا للمعلومات وعاملا مؤثرا في السياسة المعنية بالتكامل الإقليمي في القارة.
    Members and their alternates nominated by States should be senior persons with relevant professional and UNICEF Executive Board expertise and experience, able to provide technical guidance and policy advice to the concerned organizations. UN وينبغي أن يكون الأعضاء ونوابهم المرشحين من الدول من كبار السن المتمتعين بالخبرات والمؤهلات المهنية ذات الصلة في مجال مجلس اليونيسيف التنفيذي، القادرين على تقديم الإرشاد التقني والمشورة المتعلقة بالسياسة العامة إلى المنظمات المعنية.
    The members of the Group stressed the need to build on lessons learned from the 2005 programme, resolved to provide technical guidance on the improvements and innovations envisioned in the new round, and agreed on the research agenda of the programme. UN وقد أكد أعضاء الفريق على ضرورة الاستناد إلى الدروس المستفادة من برنامج عام 2005، وتعهدوا بتوفير الإرشاد التقني بشأن التحسينات والابتكارات المتوخاة في الجولة الجديدة، ووافقوا على جدول أعمال البحوث في إطار البرنامج.
    1. technical guidance material and tools to support decision-making for the environmentally sound management of PCBs are adapted for regional use in at least two regions and are disseminated to Parties to the Basel and Stockholm conventions. UN 1 - مواد وأدوات الإرشاد التقني لدعم اتخاذ القرارات بشأن الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور يتم تكييفها للاستخدام الإقليمي في إقليمين اثنين على الأقل وتعميمها على الأطراف في اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    This includes not only technical guidance on standards application, but also guidance on good practices in national institutional arrangements on standards implementation, including enforcement, monitoring of compliance, investigation and discipline; UN ويشمل ذلك، لا الإرشاد التقني بشأن تطبيق المعايير فحسب، بل أيضاً الإرشاد بشأن الممارسات الجيدة في الترتيبات المؤسسية الوطنية المتعلقة بتنفيذ المعايير، بما في ذلك الإنفاذ، ورصد الامتثال، والتحقيق، والإجراءات التأديبية؛
    To provide technical guidance and advice on the preparation and on the implementation strategy of NAPAs, including the identification of possible sources of data and its subsequent application and interpretation, upon request by LDC Parties; UN (أ) توفير الإرشاد التقني والمشورة التقنية بشأن إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف واستراتيجية تنفيذها، ويشمل ذلك تحديد مصادر البيانات الممكنة وتطبيقها وتفسيرها لاحقا، بناء على طلب الأطراف من أقل البلدان نموا؛
    For instance, in April 2002, IASC endorsed a plan of action to strengthen the Consolidated Appeal Process, thus providing a framework for improving senior management involvement, increased advocacy, and technical guidance for the strategic planning and coordination aspects. UN وعلى سبيل المثال فقد قامت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، في نيسان/أبريل 2002، بتأييد خطة عمل لتعزيز عملية النداء الموحد، ووفرت بذلك إطارا لزيادة مشاركة الإدارة العليا، وتعزيز الدعوة، وتقديم الإرشاد التقني في التخطيط الاستراتيجي وجوانب التنسيق.
    143. The Workshop considered that the guidelines to be developed by FAO should provide technical guidance on the potential advantages and disadvantages of MPAs as tools for fisheries management in relation to other tools, including beyond areas of national jurisdiction. UN 143 - ورأت حلقة العمل أن المبادئ التوجيهية التي تقوم الفاو بوضعها ينبغي أن توفر الإرشاد التقني بشأن المزايا والمساوئ المحتملة للمناطق البحرية المحمية كوسائل لإدارة مصائد الأسماك بالمقارنة بالوسائل الأخرى، بما فيها خارج مناطق الولاية القضائية الوطنية.
    28. Focal points identified the need for greater self-evaluation support, such as more training, specifically on the practical application of evaluation; more sharing of lessons learned to feed into programme design and implementation; and greater technical guidance on the conduct of evaluation. UN 28 - وكشفت جهات التنسيق عن الحاجة إلى توفير المزيد من الدعم للتقييم الذاتي، مثل المزيد من التدريب، ولا سيما في مجال التطبيق العملي للتقييم؛ وزيادة تبادل الدروس المستفادة واستغلالها في تصميم البرامج وتنفيذها؛ وتعزيز تقديم الإرشاد التقني بشأن إجراء التقييم.
    27. In the area of agriculture and rural development, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) assisted in technical extension and training for agricultural production and marketing, in irrigation and greenhouse rehabilitation, land reclamation and water resource management, and in the improvement of livestock production, crops and orchards. UN 27 - في ميدان الزراعة والتنمية الريفية، قدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) المساعدة في مجال الإرشاد التقني والتدريب على الإنتاج الزراعي والتسويق والري وإصلاح الصوبات واستصلاح الأراضي وإدارة موارد المياه وتحسين إنتاج الماشية والمحاصيل والبساتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more