Its methods of killing and torture were the same as those used by other terrorist organizations around the world. | UN | وأساليب القتل والتعذيب التي تستخدمها هي نفس الأساليب التي تستخدمها المنظمات الإرهابية الأخرى في جميع أنحاء العالم. |
These attacks reflect the continued build-up of arms and munitions by Hamas and other terrorist organizations in the Gaza Strip. | UN | وتعكس هذه الاعتداءات استمرار حماس والمنظمات الإرهابية الأخرى في تكديس الأسلحة والذخائر في قطاع غزة. |
These rocket attacks reflect the continued buildup of arms and munitions by Hamas and other terrorist organizations in the Gaza Strip. | UN | وتبين هذه الهجمات الصاروخية استمرار حماس والمنظمات الإرهابية الأخرى في قطاع غزة في حشد الأسلحة والذخائر. |
Al-Qaida and other terrorist networks, as we know them today, are residues of a reckless past that we must rectify. | UN | إن القاعدة والشبكات الإرهابية الأخرى كما نعرفها اليوم ما هي إلا من مخلفات الماضي الأرعن التي علينا التخلص منها. |
other terrorist organizations will almost certainly follow suit. | UN | ومن المؤكد أن المنظمات الإرهابية الأخرى ستحذو حذوها. |
Not only had the Hamas Government been actively involved in terrorist actions, it had assisted other terrorist groups in carrying out attacks against Israel. | UN | ولا يقتصر الأمر على أن حكومة حماس تشترك بنشاط في أعمال إرهابية فهي تساعد الجماعات الإرهابية الأخرى في تنفيذ الهجمات ضد إسرائيل. |
The members of the Council also strongly condemned the continuation of political assassinations and other terrorist acts. | UN | وشجب أعضاء المجلس أيضا بقوة استمرار الاغتيالات السياسية والأعمال الإرهابية الأخرى. |
For three consecutive years, the number of homicides, kidnappings and other terrorist crimes has fallen in Colombia. | UN | ولسنوات ثلاث متتالية، تقلص عدد جرائم القتل والاختطاف والجرائم الإرهابية الأخرى في كولومبيا. |
Many acts of sabotage and other terrorist actions, including by setting fires and totally destroying important industrial plants and commercial undertakings in the country. | UN | :: العديد من عمليات التخريب والأعمال الإرهابية الأخرى والحرائق والتدمير التام لصناعات وشركات كثيرة في البلد. |
other terrorist groups or organizations? | UN | □ الجماعات أو المنظمات الإرهابية الأخرى. |
The barbaric violence of that criminal entity was unprecedented and had, in its acts, exceeded the savagery of all other terrorist organizations. | UN | والعنف الهمجي الذي يقترفه ذلك الكيان الإجرامي غير مسبوق وتجاوز، في بعض مظاهره، وحشية المنظمات الإرهابية الأخرى جميعها. |
It had condemned ISIL, the Nusrah Front and other terrorist groups through which the Syrian Government had committed war crimes and crimes against humanity. | UN | فهو يدين داعش والنصرة والجماعات الإرهابية الأخرى التي استقدمتها الحكومة السورية وارتكبت عن طريقها ما يرقى إلى جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية. |
Furthermore, reference was also made to the State's obligation to criminalize, investigate, prosecute and punish hostage-taking and other terrorist acts. | UN | وزيادة على ذلك، أُشِير أيضاً إلى التزام الدولة بتجريم أنشطة أخذ الرهائن والأعمال الإرهابية الأخرى والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم. |
Iran provides sophisticated weapons to Hamas, Hezbollah and other terrorist groups in the region and around the world. | UN | تقدم إيران أسلحة متطورة إلى حماس وحزب الله والجماعات الإرهابية الأخرى في المنطقة وحول العالم. |
We call on all Syrian parties to commit to putting an end to terrorist acts perpetrated by Al-Qaida, its affiliates and other terrorist organizations. | UN | وندعو جميع الأطراف السورية إلى الالتزام بوضع حد للأعمال الإرهابية التي يرتكبها تنظيم القاعدة والمنتسبون إليه والمنظمات الإرهابية الأخرى. |
Although significantly weakened, Al-Qaida in the Islamic Maghreb, the Mouvement pour l'unicité et le jihad en Afrique de l'Ouest and other terrorist groups continued to pose a threat in Mali and surrounding countries. | UN | فعلى الرغم من إضعاف تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي وحركة الجهاد والوحدة في غرب أفريقيا بشكل ملحوظ، فقد ظلت الجماعات الإرهابية الأخرى تشكل خطراً في مالي والدول المجاورة لها. |
With the capture of this terrorist, who was listed by Cuba through INTERPOL for his direct ties to the terrorist attacks on Havana hotels in 1997, it was possible to foil other terrorist plots in which he was involved, which were aimed at destabilizing the constitutional order in Venezuela. | UN | وبإلقاء القبض على هذا الإرهابي، الذي أدرجته كوبا في قائمة الإرهابيين عن طريق الإنتربول لارتباطه المباشر بالهجمات الإرهابية على فنادق هافانا في عام 1997، أصبح من الممكن إحباط المخططات الإرهابية الأخرى التي كان متورطا فيها، والتي كانت تهدف إلى زعزعة استقرار النظام الدستوري في فنزويلا. |
While we continue our struggle against terrorism, we will also focus on reconciliation with those that are not part of Al Qaida and other terrorist networks. | UN | وبينما نواصل مكافحتنا للإرهاب، فإننا سنركز أيضا على المصالحة مع الذين لا يشكلون جزءا من القاعدة والشبكات الإرهابية الأخرى. |
Like other terrorist organizations that operate in the West Bank and Gaza Strip, the Islamic Jihad enjoys the support and backing of countries in the region, foremost among them, the regimes of Syria and Iran. | UN | وكما هو حال المنظمات الإرهابية الأخرى الناشطة في الضفة الغربية وقطاع غزة، تجد منظمة الجهاد الإسلامي التأييد والدعم لدى نظم في بلدان من المنطقة، يأتي النظامان السوري والإيراني في طليعتها. |
These murders reflect Hamas' and other terrorist organizations' aim to kill Israeli civilians and to derail any peace negotiations. | UN | وتبين جرائم القتل هذه هدف حركة حماس والمنظمات الإرهابية الأخرى المتمثل في قتل المدنيين الإسرائيليين وتعطيل مسار أي مفاوضات للسلام. |
Objective: to assist the Lebanese authorities in their investigation of the 14 February 2005 terrorist bombing; and to extend technical assistance to the Lebanese authorities regarding their investigations of terrorist acts perpetrated in Lebanon since 1 October 2004. | UN | : مساعدة السلطات اللبنانية في التحقيقات التي تجريها بشأن التفجير الإرهابي الذي وقع في 14 شباط/فبراير 2005؛ وتقديم المساعــدة التقنية إلــى السلطات اللبنانية فيما يتعلق بتحقيقاتها في الأعمال الإرهابية الأخرى التي ارتُكبت في لبنان منذ 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2004. |