"الإرهابيون في" - Translation from Arabic to English

    • terrorists in
        
    • terrorists are
        
    • the terrorists
        
    • terrorists have
        
    That toxic waste could easily constitute an arsenal for terrorists in their quest for weapons of mass destruction. UN وأضاف أن النفايات السامة يمكن بسهولة أن يستغلها الإرهابيون في سعيهم إلى الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    Potassium nitrate is used to make explosives and power the rockets used by terrorists in the Gaza Strip. UN ويُستخدم نترات البوتاسيوم في صنع المتفجرات وتزويد الصواريخ التي يستعملها الإرهابيون في قطاع غزة بالطاقة.
    Russian soldiers are falling victim to mines planted by terrorists in the territory of the Chechen Republic. UN فالجنود الروس يسقطون ضحايا للألغام التي يزرعها الإرهابيون في أراضي جمهورية الشيشان.
    In the last week alone, terrorists in Gaza fired a Qassam rocket into the Israeli area of Sdot Negev and a total of eight mortars into southern Israel. UN وفي الأسبوع الماضي وحده، أطلق الإرهابيون في غزة صاروخاً من طراز القسّام على منطقة سدوت نيغيف الإسرائيلية وما مجموعه ثماني قذائف هاون على جنوب إسرائيل.
    That is what the terrorists are actually looking for: to divide the nations of the world. UN وهذا ما يسعى إليه الإرهابيون في واقع الأمر: تفريق دول العالم.
    the terrorists then proceeded to go door to door, entering private residences and opening fire on those inside. UN وبعد ذلك شرع الإرهابيون في التنقل من باب لآخر، يدخلون المساكن الخاصة ويطلقون النار على من فيها.
    At around 11 p.m. local time yesterday, terrorists in Gaza fired a modified Katyusha rocket into Israel. UN فأمس، وقرابة الساعة 11 مساء بالتوقيت المحلي، أطلق الإرهابيون في غزة صاروخ كاتيوشا معدّلاً على إسرائيل.
    Today the people of Israel woke up to another exploding rocket. It was fired into their community by terrorists in Gaza. UN استيقظ اليوم الناس في إسرائيل على دوي انفجار صاروخ آخر أطلقه عليهم في عقر دارهم الإرهابيون في غزة.
    As I write, the citizens of northern Israel are under attack from a series of rockets launched by terrorists in Lebanon, the most recent of which fell just hours ago. UN أكتب إليكم هذه الرسالة في وقت يتعرض فيه المواطنون في شمال إسرائيل لسلسلة من الهجمات بالصواريخ التي يطلقها الإرهابيون في لبنان، وآخرها قد سقط منذ بضع ساعات.
    terrorists in Gaza sparked this significant escalation of violence last Saturday when they launched an anti-tank missile at the Israeli Defense Forces. UN لقد أشعل الإرهابيون في غزة فتيل هذا التصعيد الكبير في العنف يوم السبت الماضي عندما أطلقوا قذيفة مضادة للدبابات على قوات الدفاع الإسرائيلية.
    Earlier today, terrorists in the Gaza Strip fired some 50 mortars into southern Israel, landing in the areas of Eshkol, Sha'ar Hanegev and Sdot Hanegev. UN ففي وقت مبكر من هذا اليوم، أطلق الإرهابيون في قطاع غزة نحو 50 قذيفة هاون على جنوبي إسرائيل، حيث سقطت على مناطق أشكول وشعار هانيغيف وسدوت هانيغيف.
    In addition to holding a fruitful exchange of views, participants dispersed misapprehensions about Islam, identified vulnerable areas exploited by terrorists in the social, cultural, ethical and ideological spheres, and recommended solutions that would make those areas less conducive to use by extremists. UN وبالإضافة إلى تبادل مثمر للآراء، بدَّد المشاركون المفاهيم الخاطئة عن الإسلام وحددوا مجالات الضعف التي يستغلها الإرهابيون في المجالات الاجتماعية والثقافية والأخلاقية والإيديولوجية، وأوصوا بالحلول التي من شأنها أن تحول دون استغلال هذه المجالات على أيدي المتطرفين.
    In particular, we condemn the inhumanity of terrorists in Beslan who sacrificed children as pawns in pursuit of their political objectives. UN وهي تدين، بشكل خاص، العمل غير الإنساني الذي قام به الإرهابيون في بيسلان، الذين ضحوا بحياة الأطفال كأداة لتحقيق أهدافهم السياسية.
    Participants dispelled misapprehensions about Islam, identified vulnerable areas exploited by terrorists in the social, cultural, ethical and ideological spheres, and recommended solutions to make those areas less conducive to their use. UN وبدد المشاركون المفاهيم الخاطئة عن الإسلام، وحددوا مكامن الضعف التي يستغلها الإرهابيون في المجالات الاجتماعية والثقافية والأخلاقية والإيدولوجية، وقدموا توصيات بالحلول التي من شأنها أن تحول دون استغلال تلك المجالات.
    2. For Maldives, any terrorist attack brought back memories of the carnage caused by terrorists in that country almost two decades before. UN 2 - وواصل كلمته قائلا إن ملديف ترى أن أي هجوم إرهابي يعيد إلى ذاكرتها المذبحة التي سببها الإرهابيون في ذلك البلد قبل قُرابة عقدين من الزمن.
    Ammonium nitrate has been used by terrorists in the composition of bombs for numerous attacks, including the Oklahoma City bombing of 1995 and the Istanbul bombings of November 2003. UN وقد استخدمه الإرهابيون في تركيب قنابل استخدمت في هجمات عديدة منها تفجير أوكلاهوما سيتي الذي حدث في عام 1995 وتفجيرات اسطنبول التي حدثت في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    :: On 3 September 2013, some 68 children, of whom 60 were less than 10 years old, were massacred by terrorists in the Ladhiqiyah countryside. UN - 3 أيلول/سبتمبر 2013، استشهاد 68 طفلا وطفلة، بينهم 60 ممن تقل أعمارهم عن العشر سنوات في مجازر ارتكبها الإرهابيون في ريف اللاذقية.
    This appalling attack on Israeli children was part of a barrage of some 45 mortars and Qassam rockets that terrorists in the Gaza Strip fired today at communities in southern Israel, which landed in the areas of Sha'ar Hanegev and Eshkol, where the explosion of a mortar caused damage to a home. UN الواقع أن القذيفة التي أطلقت في هذا الهجوم المروّع على أطفال إسرائيليين كانت جزءا من وابل من نحو 45 قذيفة هاون وصاروخ من طراز القسام أطلقها الإرهابيون في غزة اليوم على التجمعات السكنية في جنوب إسرائيل، وسقطت في منطقتي شاعار هانيغيف وإشكول، حيث أدى انفجار قذيفة هاون إلى إلحاق أضرار بأحد المنازل.
    Since 16 June 2011, terrorists in Gaza have launched more than 15 rockets and mortars into Southern Israel, including six attacks in the past five days. UN فقد أطلق الإرهابيون في غزة منذ 16 حزيران/يونيه 2011 أكثر من 15 صاروخا وقذيفة هاون على جنوب إسرائيل، بما في ذلك ست هجمات شنت في الأيام الخمسة الماضية.
    We are monitoring with deep concern the continued presence of a terrorist infrastructure in our region, and condemn, in equally strong terms, the atrocities that terrorists are committing in places beyond our borders. UN إننا نراقب باهتمام بالغ الوجود المستمر لبنية تحتية للإرهاب في منطقتنا وندين كذلك بعبارات قوية، الفظائع التي يرتكبها الإرهابيون في أماكن خارج حدودنا.
    Thus, the terrorists have failed to achieve their strategic goal of preventing large numbers of volunteers in the rebuilding of the country. UN وبالتالي، فقد فشل الإرهابيون في تحقيق هدفهم الاستراتيجي المتمثل في منع مشاركة أعداد كبيرة من المتطوعين في إعادة بناء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more