| We feel that it is incumbent on all of us who object to terrorism to ensure that our acts do not contribute to encouraging it, directly or indirectly. | UN | ونعتقد بأنه يتعين على جميع من يعارضون من الإرهاب أن نكفل ألا تسهم أعمالنا في تشجيعه على نحو مباشر أو غير مباشر. |
| On the issue of terrorism, it is shameful for the representative of a Government that throughout its history has committed the most heinous crimes and acts of terrorism to talk about terrorism. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الإرهاب، من المشين لممثل حكومة اقترفت عبر التاريخ أبشع الجرائم وأعمال الإرهاب أن يتكلم عن الإرهاب. |
| Double standards in the fight against terrorism should cease. | UN | وينبغي لازدواجية المعايير في مكافحة الإرهاب أن تتوقف. |
| I would have hoped that a country so completely at odds with the international campaign against terrorism would have hesitated to speak in this manner. | UN | كنت آمل من بلد معارض تماما للحملة الدولية ضد الإرهاب أن يتردد في الكلام بهذه الطريقة. |
| The fight against terrorism must never be allowed to degenerate into torture and inhuman or degrading treatment, the prohibition of which is absolute. | UN | ويجب ألا يسمح أبدا لمكافحة الإرهاب أن تنحط إلى التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة، التي يشكل حظرها أمرا قاطعا. |
| The shadowy figures of what might be called the “rearguard of terrorism” could be acting from any country, and the sources of financing were equally international. | UN | ويمكن للشخصيات الغامضة لما يمكن أن يسمى " ساقة الإرهاب " أن تعمل من أي بلد، كما أن مصادر التمويل ذات طابع دولي. |
| We know that, if our ability to fight terrorism is to be sustainable, we need to build our local capacity, and so we welcome the assistance of the international community in this fight. | UN | ونعلم أن من الضروري لاستدامة قدرتنا على مكافحة الإرهاب أن نبني قدراتنا المحلية، ومن ثم فنحن نرحب بالمساعدة التي يقدمها المجتمع الدولي في هذه المعركة. |
| 99. In its resolution 6/28 of 14 December 2008, the Council requested the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism to report regularly to the Council. | UN | 99- طلب المجلس، في قراره 6/28 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2008، إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب أن يقدم بانتظام تقارير إلى المجلس. |
| 100. In its resolution 6/28 of 14 December 2007, the Council requested the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism to report regularly to the Council. | UN | 100- طلب المجلس، في قراره 6/28 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب أن يقدم بانتظام تقارير إلى المجلس. |
| 73. In its resolution 6/28, the Council requested the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism to report regularly to the Council. | UN | 73- طلب المجلس في قراره 6/28 إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب أن يقدم بانتظام تقارير إلى المجلس. |
| In its resolution 15/15, the Human Rights Council requested the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism to report regularly to the Council. | UN | طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 15/15، إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب أن يقدم بانتظام تقارير إلى المجلس. |
| 19. Requests the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism to make recommendations in the context of his mandate, with regard to preventing, combating and redressing violations of human rights and fundamental freedoms in the context of countering terrorism; | UN | 19 - تطلب إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب أن يقدم توصيات في نطاق ولايته بشأن منع حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب والتصدي لهذه الانتهاكات وإنصاف ضحاياها؛ |
| 20. Requests the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism to make recommendations, in the context of his mandate, with regard to preventing, combating and redressing violations of human rights and fundamental freedoms in the context of countering terrorism; | UN | 20 - تطلب إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب أن يقدم توصيات في نطاق ولايته بشأن منع حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب والتصدي لهذه الانتهاكات وإنصاف ضحاياها؛ |
| Those who preached against terrorism should call on their own authorities to put an end to their political assassinations and killings. | UN | وعلى هؤلاء الذين يوجهـــون النصح ضد الإرهاب أن يطالبوا سلطاتهم بوقف ما تقوم به من اغتيالات سياسية وعمليات قتل. |
| Any solutions to terrorism should therefore incorporate financing for development in developing countries, particularly the least developed. | UN | ولذلك، ينبغي لأي حلول لمشكلة الإرهاب أن تشمل التمويل لأغراض التنمية في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا. |
| Further measures to combat terrorism should be consistent with existing human rights standards and thus preserve the balance between those measures and the promotion and protection of human rights and freedoms. | UN | ويجب أن يراعى في أية تدابير أخرى لمكافحة الإرهاب أن تكون متمشية مع المعايير القائمة لحقوق الإنسان وبذلك تتم المحافظة على التوازن بين تلك التدابير وتعزيز حقوق الإنسان وحرياته وحمايتها. |
| A compendium of best practices on supporting victims of terrorism would be useful to advance such a goal. | UN | ومن شأن وضع خلاصة وافية لأفضل الممارسات في مجال دعم ضحايا الإرهاب أن يفيد في تحقيق ذلك الهدف. |
| The party that is promoting a duplicitous campaign against terrorism would do better to put an end to the terrorism it perpetrates against its people. | UN | إنه من الأجدى لمن يروج لحملة كاذبة ضد الإرهاب أن يكف عن الإرهاب الذي يشنه ضد شعبه. |
| Venues for dialogue and countering the appeal of terrorism must be given due importance in any counter-terrorism strategy. | UN | ويجب في أي استراتيجية لمكافحة الإرهاب أن تُـولى الأهمية الواجبة لإيجاد مساحات للحوار ومكافحة الانجذاب إلى الإرهاب. |
| The struggle against terrorism could not be allowed to overshadow the fight against all forms of racism and discrimination. | UN | وليس من المكن أن يُسمح لمكافحة الإرهاب أن تحجب مسألة محاربة كافة أشكال التعصب والتمييز. |
| If the collective effort of the international community to win the fight against terrorism is to succeed, we must start looking at the problem in a comprehensive manner and must respond with a comprehensive strategy. | UN | وإذا أريد لجهد المجتمع الدولي الجماعي للانتصار على الإرهاب أن ينجح، فلا بد من أن نبدأ بالنظر في المشكلة بأسلوب شامل ولا بد أن نستجيب لها باستراتيجية شاملة. |
| Especially since the terrorist attacks of 11 September 2001, the magnitude of devastation that terrorism can cause has been well recognized. | UN | فمنذ وقوع هجمات 11 أيلول/سبتمبر بوجه خاص، ازداد إدراك حجم الدمار الذي من شأن الإرهاب أن يخلفه. |