The Board thus considered that efforts to strengthen the Convention regime were also conducive to combating bioterrorism. | UN | كذلك ارتأى المجلس بأن بذل جهود لتعزيز نظام الاتفاقية يساعد أيضا على محاربة الإرهاب البيولوجي. |
Preventing bioterrorism is one of the objectives of that resolution. | UN | فمنع الإرهاب البيولوجي هو أحد الأهداف من ذلك القرار. |
There is no attempt to bring bioterrorism to the United States. | Open Subtitles | وليست هناك محاولةٌ لجلب الإرهاب البيولوجي إلى الولايات المتحدة الأمريكية |
Moreover, universalisation and full implementation of the Convention is vital to the security of all against the threat of bio-terrorism. | UN | هذا فضلاً عن أن تحقيق عالمية الاتفاقية وتنفيذها تنفيذاً كاملاً أمر حيوي لأمن الجميع ضد تهديد الإرهاب البيولوجي. |
biological terrorism in particular poses a formidable challenge and acutely requires new thinking on the part of the international community. | UN | ويفرض الإرهاب البيولوجي على وجه الخصوص تحديا هائلا ويتطلب بشكل ملح نوعا جديدا من التفكير من جانب المجتمع الدولي. |
Countries should review their plan in terrorism especially bioterrorism | UN | ينبغي للبلدان استعراض خططها في مجال مكافحة الإرهاب وبخاصة الإرهاب البيولوجي |
Countries who lack financial backing will have difficulty to implement full-scale bioterrorism prevention measures. | UN | سيصعب على البلدان التي تفتقر إلى دعم مالي أن تنفذ تدابير كاملة النطاق لمكافحة الإرهاب البيولوجي. |
Australia continues to work with our region and with our neighbours to build regional capacity to counter bioterrorism and to advance biosafety. | UN | وتواصل أستراليا العمل مع منطقتنا ومع جيراننا لبناء قدرة إقليمية لمكافحة الإرهاب البيولوجي والنهوض بالسلامة البيولوجية. |
My delegation is also of the view that bioterrorism is an issue that warrants our watchful attention. | UN | ويرى وفدي أيضا أن الإرهاب البيولوجي مسألة تتطلب انتباهنا اليقظ إليها. |
These concerns are related to the concepts of bioterrorism and biopiracy, which are also of relevance to the BWC. | UN | وتتصل هذه الشواغل بمفهومي الإرهاب البيولوجي والقرصنة البيولوجية، اللذين يتصلان أيضاً بالاتفاقية. |
They encompass risk awareness, measures to ensure that life sciences are committed to their benign use, and protection of know-how and technology against bioterrorism and biological warfare. | UN | بل يشملان إدراك المخاطر، والتدابير الكفيلة بجعل علوم الحياة تلتزم بالاستخدام غير الخطر لمسببات الأمراض والتكسينات، وحماية الدراية والتكنولوجيا من الإرهاب البيولوجي والحرب البيولوجية. |
This area is of crucial importance in preventing bioterrorism. | UN | ويتسم هذا المجال بأهمية حاسمة في منع الإرهاب البيولوجي. |
The threat of bioterrorism makes it even more important to renew our preventive efforts in the field of biosafety and biosecurity. | UN | إن تهديد الإرهاب البيولوجي يزيد من أهمية تجديد جهودنا الوقائية في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي. |
Serbian experts take an active part in the work of other international organizations against bioterrorism. | UN | ويضطلـع الخبراء الصرب بدور فعال في أعمال المنظمات الدولية الأخرى لمكافحة الإرهاب البيولوجي. |
We consider the BWC to be among the important tools of international law in the fight against bioterrorism. | UN | ونحن نعتبر اتفاقية الأسلحة الكيميائية من الأدوات الهامة للقانون الدولي في مكافحة الإرهاب البيولوجي. |
First, because a bioterrorism event can affect national security, these investigations should be grounded in a national strategy. | UN | أولاً، نظراً لأن الإرهاب البيولوجي يمكن أن يؤثر على الأمن القومي، ينبغي أن تستند هذه التحقيقات إلى استراتيجية وطنية. |
Reduce the possibility of bioterrorism in [the] region. | UN | :: تقليص إمكانية الإرهاب البيولوجي في المنطقة. |
Changes in the international security environment since 2001, especially the focus on the threat of bioterrorism, have added urgency to our task. | UN | ومما زاد مهمتنا إلحاحا التغييرات التي حصلت في بيئة الأمن الدولي منذ عام 2001، وخاصة التركيز على تهديد الإرهاب البيولوجي. |
Just before the summer we lost our momentum in the fight against biological warfare, and therefore the fight against bio-terrorism as well. | UN | قبل الصيف مباشرة فقدنا قوة الدفع لمكافحة الحرب البيولوجية، ومن ثم مكافحة الإرهاب البيولوجي أيضا. |
It is an opportunity that we can ill afford to squander; all the more so while the threat from bio-terrorism persists. | UN | وهي فرصة لا يمكننا أن نتحمل إهدارها؛ وتزداد أهميتها بينما يستمر التهديد الناجم من الإرهاب البيولوجي. |
The biological terrorism Prevention Unit addresses BioSecurity, preparedness and biological incident response protocols. | UN | وتتناول وحدة منع الإرهاب البيولوجي بروتوكولات الأمن البيولوجي والتأهب للحوادث البيولوجية والاستجابة لها. |
providing regional training for countries in need of capacity building in the appropriate responses to a bioterrorist incident; | UN | `4` توفير دورات تدريبية إقليمية للبلدان التي تحتاج إلى بناء القدرات لمواجهة حالات الإرهاب البيولوجي على النحو الصحيح؛ |