"الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره" - Translation from Arabic to English

    • terrorism in all its forms and manifestations
        
    • terrorism in all forms and manifestations
        
    • of terrorism in all its forms
        
    Multilateralism remained the key to finding a solution to the problem of terrorism in all its forms and manifestations. UN واختتم قائلا إن التعاون المتعدد الأطراف لا يزال هو المفتاح لإيجاد حل لمشكلة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Iran has always condemned terrorism in all its forms and manifestations. UN وما فتئت إيران تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Myanmar strongly condemns terrorism in all its forms and manifestations. UN وتدين ميانمار بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    The rule of law is the basis for countering terrorism in all its forms and manifestations. UN وسيادة القانون هي أساس مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Like you, we would like to reaffirm our country's steadfast commitment to fighting terrorism in all its forms and manifestations. UN ونود، شأننا شأنكم، أن نؤكد من جديد على التزام بلدنا الثابت بمحاربة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    The rule of law is the basis for countering terrorism in all its forms and manifestations. UN وسيادة القانون هي أساس مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    We resolve to act together stronger than ever to address terrorism in all its forms and manifestations. UN وإننا نعقد العزم على العمل معا أكثر من أي وقت مضى من أجل مواجهة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    We resolve to act together stronger than ever to address terrorism in all its forms and manifestations. UN وإننا نعقد العزم على العمل معا أكثر من أي وقت مضى من أجل مواجهة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Many speakers condemned terrorism in all its forms and manifestations. UN 83- وأدان كثير من المتكلمين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    For Cuba, the fight against terrorism in all its forms and manifestations is a priority. UN وتمثل مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره إحدى الأولويات بالنسبة لكوبا.
    terrorism in all its forms and manifestations has consistently been condemned by Switzerland, regardless of the reasons invoked to justify it. UN دأبت سويسرا على إدانة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره بصرف النظر عن الأسباب التي اتخذت لتبريره.
    Reaffirming that terrorism in all its forms and manifestations constitutes one of the most serious threats to peace and security, UN وإذ يؤكد من جديد أن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يشكل أحد أفدح الأخطار التي تهدد السلام والأمن،
    Liechtenstein echoed the condemnation of terrorism in all its forms and manifestations and by whomever committed. UN وأعرب عن انضمام ليختنشتاين إلى من يدينون الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره بصرف النظر عن مرتكبيه.
    His delegation condemned terrorism in all its forms and manifestations and was determined to combat it by all possible means. UN ويدين وفده الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ويعرب عن تصميمه على مكافحته بجميع الوسائل الممكنة.
    Iceland unequivocally condemned terrorism in all its forms and manifestations. UN وأضاف أن أيسلندا تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره إدانة مطلقة.
    We acknowledge the Council's commitment to the fight against terrorism in all its forms and manifestations. UN ونقدر التزام المجلس بمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Renewing its unwavering commitment to strengthen international cooperation to prevent and combat terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ تجدد التزامها الراسخ بتعزيز التعاون الدولي لمنع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته،
    Those recommendations stem from a fundamental conviction that we all share, namely, that terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes, is unacceptable and can never be justified. UN وتنبثق تلك التوصيات من اعتقاد راسخ نشترك فيه جميعا، ومؤداه أن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره غير مقبول ولا يمكن أبدا تبريره، بغضّ النظر عن شخص مرتكبه ومكان ارتكابه والأغراض من ارتكابه.
    The Islamic Republic of Iran, as a victim of terrorism, has a high motivation to combat terrorism in all its forms and manifestations. UN وجمهورية إيران الإسلامية، التي هي ضحية للإرهاب، لديها دافع قوي لمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Elsewhere, we wish to commend the Council for playing a pivotal role in the global campaign against terrorism in all its forms and manifestations. UN ونود كذلك أن نشيد بالمجلس على قيامه بدور محوري في الحملة العالمية ضد الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Expressing alarm that acts of terrorism in all forms and manifestations pose a serious threat to the enjoyment of human rights, UN وإذ يعرب عن جزعه لأن أعمال الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره تشكل تهديداً خطيراً للتمتع بحقوق الإنسان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more