We also welcome the Security Council resolution against the incitement of terrorism and terrorist acts. | UN | ونرحب أيضا بقرار مجلس الأمن ضد التحريض على الإرهاب والأعمال الإرهابية. |
Armenia has constantly condemned terrorism and terrorist acts perpetrated both within a country or internationally. | UN | دأبت أرمينيا بصورة ثابتة على إدانة الإرهاب والأعمال الإرهابية سواء ارتكبت داخل بلد بعينه أم على الصعيد الدولي. |
The State party should review the Prevention of Terrorism Act and ensure that it defines terrorism and terrorist acts in a manner that is precise and compatible with the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب وأن تكفل تعريف الإرهاب والأعمال الإرهابية تعريفاً دقيقاً ويتمشى وأحكام العهد. |
The State party should review the Prevention of Terrorism Act and ensure that it defines terrorism and terrorist acts in a manner that is precise and compatible with the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب وأن تكفل تعريف الإرهاب والأعمال الإرهابية تعريفاً دقيقاً ويتمشى وأحكام العهد. |
Because under Kyrgyz legislation terrorism and terrorist acts belong in the category of especially serious crimes, this provision may be considered grounds for denying refugee status to persons involved in terrorist activity. | UN | ولما كانت تشريعات قيرغيزستان تصنف الإرهاب والأعمال الإرهابية ضمن فئة الجرائم البالغة الخطورة، فيجوز اعتبار هذا الحكم السابق أساسا لرفض منح مركز اللاجئ للأشخاص المتورطين في أنشطة إرهابية. |
Under Kyrgyz law, terrorism and terrorist acts are not considered to be political crimes but are regarded as especially serious crimes. | UN | وبموجب قانون قيرغيزستان، لا يعد الإرهاب والأعمال الإرهابية من قبيل الجرائم السياسية وإنما تدخل في باب الجرائم الخطيرة بشكل خاص. |
13. Armenia reported that it resolutely condemned terrorism and terrorist acts and was fully committed to the international fight against them. | UN | 13 - وأفادت أرمينيا أنها أدانت بحزم الإرهاب والأعمال الإرهابية وأنها ملتزمة تماما بمكافحتها على الصعيد الدولي. |
The State party should review the Prevention of Terrorism Act and ensure that it defines terrorism and terrorist acts in a manner that is precise and compatible with the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب وأن تكفل تعريف الإرهاب والأعمال الإرهابية تعريفاً دقيقاً ويتمشى وأحكام العهد. |
Colombian law defines terrorism and terrorist acts as serious offences, in accordance with the classification contained in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, adopted in Act No. 800 of 2003 and declared enforceable by the Constitutional Court. | UN | يعرّف القانون الكولومبي الإرهاب والأعمال الإرهابية بوصفها جرائم جسيمة، وفقا للتصنيف الوارد في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، المعتمدة في القانون رقم 800 لعام 2003 والتي أعلنت المحكمة الدستورية عن قابليتها للإنفاذ. |
Recognising the vital importance of taking action to combat the financing of terrorism, the FATF has agreed these Recommendations, which, when combined with the FATF Forty Recommendations on money laundering, set out the basic framework to detect, prevent and suppress the financing of terrorism and terrorist acts. | UN | إقرارا بالأهمية الحيوية لاتخاذ إجراء لمكافحة تمويل الإرهاب، وافقت فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال على هذه التوصيات التي تضع الإطار الأساسي، عند إضافتها إلى التوصيات الأربعين لفرقة العمل بشأن غسيل الأموال، لكشف تمويل الإرهاب والأعمال الإرهابية ومنعهما وقمعهما. |
Recognising the vital importance of taking action to combat the financing of terrorism, the FATF has agreed these Recommendations, which, when combined with the FATF Forty Recommendations on money laundering, set out the basic framework to detect, prevent and suppress the financing of terrorism and terrorist acts. | UN | إقرارا بالأهمية الحيوية لاتخاذ إجراء لمكافحة تمويل الإرهاب، وافقت فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال على هذه التوصيات التي تضع الإطار الأساسي، عند إضافتها إلى التوصيات الأربعين لفرقة العمل بشأن غسيل الأموال، لكشف تمويل الإرهاب والأعمال الإرهابية ومنعهما وقمعهما. |
The proclamation on charities and societies was restrictive and already had a significant impact on the ground, and the anti-terrorism proclamation contained a very broad definition of what constituted encouragement of terrorism and terrorist acts. | UN | وقال إن الإعلان المتعلق بالمؤسسات الخيرية والجمعيات يتسم بالتقييد، وإنه قد أحدث سلفاً أثراً كبيراً على أرض الواقع، وإن الإعلان المتعلق بمكافحة الإرهاب يتضمن تعريفاً فضفاضاً جداً لما يعتبر تشجيعاً على الإرهاب والأعمال الإرهابية. |
Having thus laid the groundwork for a more definitive discussion of these human rights and humanitarian law concerns relating to the problem of definition, she continued her analysis with basic legal and especially human rights delimitations of terrorism and terrorist acts relating to definitional elements. | UN | وبعد أن تمكنت بذلك من وضع الأسس لإجراء حوار أكثر حسماً لشواغل حقوق الإنسان والقانون الإنساني فيما يتعلق بمشكلة التعريف، واصلت المقررة الخاصة تحليلها مستخدمة التحديدات القانونية الأساسية، ولاسيما من حيث حقوق الإنسان، فيما يتصل بعناصر تعريف(6) الإرهاب والأعمال الإرهابية. |
Acknowledging the serious danger and threats posed by terrorism and terrorist acts to the international community, consistent with and guided by the Movement's principled positions thereof as well as affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Ministers agreed to undertake the following measures: | UN | 112 - وإذ يسلم الوزراء بالخطر الجدي والتهديدات الخطيرة التي يشكلها الإرهاب والأعمال الإرهابية للمجتمع الدولي، وبما يتسق مع مواقف الحركة المبدئية واسترشادا بها، فضلا عن تأكيدهم لضرورة الدفاع عن هذه المواقف والمحافظة عليها وتعزيزها، فقد وافقوا على اتخاذ التدابير التالية: |
Acknowledging the serious danger and threats posed by terrorism and terrorist acts to the international community, consistent with and guided by the Movement's principled positions thereof as well as affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Heads of State or Government agreed to undertake the following measures: | UN | 119 - وإذ يسلم رؤساء الدول والحكومات بالخطر الجدي والتهديدات الخطيرة التي يشكلها الإرهاب والأعمال الإرهابية للمجتمع الدولي، وبما يتسق مع مواقف الحركة المبدئية واسترشادا بها، فضلا عن تأكيدهم لضرورة الدفاع عن هذه المواقف والمحافظة عليها وتعزيزها، فقد وافقوا على اتخاذ التدابير التالية: |
Acknowledging the serious danger and threats posed by terrorism and terrorist acts to the international community, consistent with and guided by the Movement's principled positions thereof as well as affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Ministers agreed to undertake the following measures: | UN | 153 - إذ سلم الوزراء بالخطر الشديد والتهديدات الخطيرة التي يشكلها الإرهاب والأعمال الإرهابية للمجتمع الدولي، واتساقا مع مواقف الحركة المبدئية واسترشادا بها، وتأكيدا لضرورة الدفاع عن هذه المواقف والمحافظة عليها وتعزيزها، وافق الوزراء على اتخاذ التدابير التالية: |
240. Acknowledging the serious danger and threats posed by terrorism and terrorist acts to the international community, consistent with and guided by the Movement's principled positions thereof as well as affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Ministers agreed to undertake the following measures: | UN | 240- في معرض الاعتراف بالخطر الداهم والتهديدات التي يشكلها الإرهاب والأعمال الإرهابية للمجتمع الدولي، واتساقاً مع مواقف الحركة المبدئية واهتداءً بها، فضلاً عن تأكيد الحاجة إلى الدفاع عن مواقفها والحفاظ عليها وتعزيزها، اتفق الوزراء على اتخاذ الإجراءات التالية: |
Acknowledging the serious danger and threats posed by terrorism and terrorist acts to the international community, consistent with and guided by the Movement's principled positions thereof as well as affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Heads of State or Government agreed to undertake the following measures: | UN | 226 - في معرض الاعتراف بالخطر الداهم والتهديدات التي يشكلها الإرهاب والأعمال الإرهابية للمجتمع الدولي، واتساقا مع مواقف الحركة المبدئية واهتداء بها، فضلا عن تأكيد الحاجة إلى الدفاع عن مواقفها والحفاظ عليها وتعزيزها، اتفق رؤساء الدول والحكومات على اتخاذ الإجراءات التالية: |
Acknowledging the serious danger and threats posed by terrorism and terrorist acts to the international community, consistent with and guided by the Movement's principled positions thereof as well as affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Ministers agreed to undertake the following measures: | UN | 205 - في معرض الاعتراف بالخطر الداهم والتهديدات التي يشكلها الإرهاب والأعمال الإرهابية للمجتمع الدولي، واتساقاً مع بمواقف الحركة المبدئية واهتداء بها، فضلاً عن تأكيد الحاجة إلى الدفاع عن مواقفها والحفاظ عليها وتعزيزها، اتفق الوزراء على اتخاذ الإجراءات التالية: |
Acknowledging the serious danger and threats posed by terrorism and terrorist acts to the international community, consistent with and guided by the Movement's principled positions thereof as well as affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Ministers agreed to undertake the following measures: | UN | 165 - إذ يقرّ الوزراء بالخطر الشديد والتهديدات التي يمثلها الإرهاب والأعمال الإرهابية للمجتمع الدولي، واتساقاً مع مواقف الحركة المبدئية واسترشاداً بها، وتأكيداً لضرورة الدفاع عن هذه المواقف والمحافظة عليها وتعزيزها، اتفق الوزراء على اتخاذ التدابير التالية: |