"الإرهاب وغيره من" - Translation from Arabic to English

    • terrorism and other
        
    Banking secrecy, therefore, is not in any way an impediment to the fight against terrorism and other crimes. UN فالسرية المصرفية لا تشكل في هذا الصدد بتاتا أي عقبة تعترض مكافحة الإرهاب وغيره من الجرائم.
    The Kyrgyz Republic is taking action in favour of the creation of an international system of measures for controlling terrorism and other forms of extremism. UN إن الجمهورية القيرغيزية تتخذ الخطوات اللازمة لإنشاء نظام دولي من التدابير لمكافحة الإرهاب وغيره من أشكال التطرف.
    Pursuant to that decree, a system of urgent measures to combat terrorism and other particularly dangerous crimes had been put in place. UN وعملا بهذا المرسوم، وضع نظام للتدابير العاجلة لمكافحة الإرهاب وغيره من الجرائم المتسمة بخطورة خاصة.
    Viet Nam has not yet enacted specific legal documents on criminalization of the financing of terrorism and other forms of terrorist support. UN ولم تضع فييت نام بعد وثائق قانونية محددة بشأن تجريم تمويل الإرهاب وغيره من أشكال دعم الإرهابيين.
    The Commission emphasized the importance of international cooperation in the fight against terrorism and other forms of criminal behaviour. UN وأكدت اللجنة على أهمية التعاون الدولي في النضال ضد الإرهاب وغيره من ضروب السلوك الإجرامي.
    He underlined the links that exist between terrorism and other forms of crime, in particular organized crime. UN وشدّد على الروابط القائمة بين الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة، وخصوصا الجريمة المنظمة.
    The Meeting further recognized that regional cooperation in combating terrorism and other forms of serious crime had proved to be effective. UN وسلّم كذلك بأن التعاون الإقليمي في مجال مكافحة الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة الخطيرة قد أثبت فعّاليته.
    This work must have a central place in any overall strategy to defeat terrorism and other causes of insecurity. UN ويجب أن يتبوأ هذا العمل مكانة مركزية في أي استراتيجية عامة لهزيمة الإرهاب وغيره من أسباب انعدام الأمن.
    Chief among these challenges are terrorism and other forms of violence. UN وفي مقدمة هذه التحديات الإرهاب وغيره من أشكال العنف.
    It was also vital to identify the linkages between terrorism and other crimes, so as to determine the best practices for combating it. UN وقالت إنه من الأمور الحيوية أيضا تعيين الصلات القائمة بين الإرهاب وغيره من الجرائم، وذلك لتحديد أفضل الممارسات في مجال مكافحته.
    :: Links between terrorism and other criminal activities; UN :: الصلات بين الإرهاب وغيره من الأنشطة الإجرامية
    Links between terrorism and other criminal activities: UN :: الصـلات بين الإرهاب وغيره من الأنشطـة الإجرامية:
    The second agreement addressed cooperation in the provision of material and technical supplies to competent authorities combating terrorism and other forms of extremism. UN وتناول الاتفاق الثاني التعاون في توفير الإمدادات المادية والتقنية للسلطات المختصة التي تكافح الإرهاب وغيره من أشكال التطرف.
    The 1951 Refugee Convention is a valuable tool in determining whether an applicant is eligible for refugee status and offers a basis to screen for possible links with terrorism and other serious criminal activity. UN وتشكل اتفاقية اللاجئين لعام 1951 أداة قيمة لتحديد ما إذا كان مقدم الطلب مؤهلا للحصول على مركز اللاجئ وتوفر أساسا للكشف عن أي صلات محتملة مع الإرهاب وغيره من الأنشطة الإجرامية الخطيرة.
    Together with the United Nations Office on Drugs and Crime, it conducted online training in critical tools for combating terrorism and other transnational crimes. UN وهي تقوم رفقة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتقديم التدريب الإلكتروني على الأدوات الحيوية في مكافحة الإرهاب وغيره من الجرائم العابرة للحدود الوطنية.
    This effective, cooperative partnership continues to evolve, as Iraqi security forces take leadership in fighting and deterring terrorism and other violent acts throughout Iraq. UN ولا تزال هذه الشراكة الفعالة والتعاونية تتطور، إذ تتولى قوات الأمن العراقية زمام القيادة في مكافحة الإرهاب وغيره من أعمال العنف وردعها في كافة أرجاء العراق.
    This effective, cooperative partnership continues to evolve, as Iraqi security forces take leadership in fighting and deterring terrorism and other violent acts throughout Iraq. UN ولا تزال هذه الشراكة الفعالة والتعاونية تتطور، إذ تتولى قوات الأمن العراقية زمام القيادة في مكافحة الإرهاب وغيره من أعمال العنف وردعها في كافة أرجاء العراق.
    It is also essential to address the links between terrorism and other forms of transnational crime, in particular illegal drug trafficking and the illicit trade in weapons, ammunition and explosives, kidnapping and extortion and homicide. UN ولا بد أيضا من بحث الروابط بين الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة عبر الوطنية، لا سيما الاتجار غير القانوني بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخائر والمتفجرات، والاختطاف والابتزاز والقتل.
    Since 1995, 14 bilateral protocols and two memoranda on cooperation to combat terrorism and other manifestations of organized crime have been concluded between the Ministry of National Security and foreign partners. UN منذ عام 1995، جرى بين وزارة الأمن القومي وشركاء أجانب التوقيع على 14 بروتوكولا ثنائيا ومذكرتين للتعاون لمكافحة الإرهاب وغيره من مظاهر الجريمة المنظمة.
    We shall also strengthen measures to prevent money laundering, given the close links between terrorism and other criminal activities such as those involving illegal drugs. UN كما سنعمل على تعزيز التدابير الرامية إلى منع تبييض الأموال، نظراً إلى الصلات الوثيقة القائمة بين الإرهاب وغيره من الأنشطة الإرهابية كتلك المتصلة بالمخدرات غير المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more