Human rights officers began investigating the treatment of Eritreans in Ethiopia and of Ethiopians in Eritrea in the context of the conflict. | UN | وبدأ هؤلاء الموظفون التحقيق في المعاملة التي يلقاها في ظل الصراع الإريتريون في إثيوبيا والإثيوبيون في إريتريا. |
Eritreans also fully agree that the rule of law begins at home, including at the United Nations. | UN | كذلك يتفق الإريتريون كليا بأن حكم القانون يبدأ من البيت، بما في ذلك في الأمم المتحدة. |
Even during the liberation struggle, Eritreans only insisted on the peaceful exercise of their right to self-determination. | UN | وحتى أثناء كفاح التحرير، أصر الإريتريون على الممارسة السلمية لحقهم في تقرير المصير. |
They were murdered by the Eritrean troops to silence the testimony of their rape. | UN | وقد قتلهن الجنود الإريتريون لمنعهن عن الإدلاء بشهادة تثبت اغتصابهن. |
Curb abuses of Eritrean citizens in the national service programme, pass and enforce a comprehensive anti-trafficking statute, and cease the conscription of children into military services (United States ); | UN | 62- كبح حالات الإيذاء التي يتعرض لها المواطنون الإريتريون في إطار برنامج الخدمة الوطنية وسَن قانون شامل لمكافحة الاتجار وتنفيذه، ووقف تجنيد الأطفال في الخدمة العسكرية (الولايات المتحدة)؛ |
Thus, the Eritreans held a referendum, two years after the liberation of their country, even though they had won the war. | UN | ولذلك، أجرى الإريتريون استفتاء، بعد عامين من تحرير بلدهم، رغم أنهم كسبوا الحرب. |
The Committee further notes the information provided as to the risks of torture and detention faced by Eritreans who are eligible for conscription. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك المعلومات المقدمة بخصوص مخاطر التعذيب والاحتجاز التي يواجهها الإريتريون المستوفون لشروط التجنيد. |
Repatriated Eritreans were not persecuted and were encouraged to reintegrate in society. | UN | ولا يخضع الإريتريون العائدون للملاحقة بل يشجعون على إعادة الاندماج في المجتمع. |
The Committee further notes the information provided as to the risks of torture and detention faced by Eritreans who are eligible for conscription. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك المعلومات المقدمة بخصوص مخاطر التعذيب والاحتجاز التي يواجهها الإريتريون المستوفون لشروط التجنيد. |
Eritreans had fought long and hard and paid enormous sacrifices for their self-determination. | UN | 120- لقد ناضل الإريتريون طويلاً وبقوة وقدموا تضحيات جساما من أجل تقرير مصيرهم. |
The Committee is concerned about the very low recognition rate of refugees in the State party, including of Eritreans and Sudanese from South Sudan seeking such status. | UN | ٢٠- يساور اللجنة القلق إزاء ضعف معدل اعتراف الدولة الطرف باللاجئين، بمن فيهم الإريتريون والسودانيون من جنوب السودان الساعون إلى الحصول على وضع اللاجئ. |
Since this expulsion, these Eritreans have had to relocate to temporary sites in lowland Seraye in Eritrea, where they have been living in makeshift tents and under plastic sheets. | UN | ومنذ عملية الطرد هذه، اضطر أولئك الإريتريون إلى الانتقال إلى مواقع مؤقتة في منطقة سيراي المنخفضة، بإريتريا حيث يعيشون في خيم مؤقتة وتحت أغطية لدائنية. |
The Eritreans have constructed on the island a barrack consisting of a row of six buildings and a bunker for the protection of soldiers, a camouflage as well as a working space. | UN | فقد شيد الإريتريون على الجزيرة ثكنة مكونة من ستة مبان قائمة على خط واحد، وملجأ محصَّنا لحماية الجنود ومنطقة مموَّهة وحيزا للعمل. |
Moreover, rural Eritreans' access to crucial social services has come closer to the level enjoyed by urban Eritreans. | UN | وعلاوة على ذلك، تمتع الإريتريون في المناطق الريفية بفرص الوصول إلى الخدمات الاجتماعية تقترب من مستوى فرص قرنائهم في المناطق الحضرية. |
Eritreans resident in Ethiopia reported growing confidence in the new directives issued by the Government of Ethiopia in January 2004, aimed at improving their legal status. | UN | وأبلغ الإريتريون المقيمون في إثيوبيا عن تزايد الثقة بالتوجيهات الجديدة التي أصدرتها حكومة إثيوبيا في كانون الثاني/يناير 2004 بهدف تحسين وضعهم القانوني. |
Eritreans in Eastern Sudan | UN | الإريتريون في شرق السودان |
94. Eritreans in flight have been victims of trafficking and human rights violations in countries of transit and where they have sought asylum. | UN | 94- ويقع الإريتريون الفارون ضحايا للاتجار وانتهاكات حقوق الإنسان في بلدان المرور العابر والبلدان التي يلتمسوا فيها اللجوء. |
Eritreans permitted to work abroad by occupation, year & sex (2005- 2008) | UN | الإريتريون المسموح لهم بالعمل في الخارج حسب المهنة والسنة والجنس (2005-2008) الرمز المهنة |
the Eritrean officials told Colonel Hashi to make his request to the Eritrean representative in Mogadishu. | UN | وأبلغ المسؤولون الإريتريون العقيد هاشي بأن يوجه طلبه هذا إلى ممثل إريتريا في مقديشو. |
the Eritrean people have been victims of anti-personnel landmines all during the thirty-year liberation struggle and the three-year war in defence of the sovereignty, territorial integrity and unity of their country. | UN | ولقد ظل الإريتريون ضحايا الألغام الأرضية المضادة للأفراد طوال كفاحهم من أجل التحرير على مدى 30 عاما وخلال حرب الثلاث سنوات للدفاع عن سيادة بلدهم وسلامته الإقليمية ووحدته. |
This camp, which was built during the Ethiopian occupation, is being used by the Eritreans to detain prisoners of war and deserters from the Ethiopian army; it is also being used as a camp for the rehabilitation of various categories of Eritrean prisoners (including those sentenced to death and to hard labour). | UN | وقد بُني هذا المعسكر زمن الاحتلال الإثيوبي، ويستخدمه الإريتريون لاحتجاز أسرى حرب وفارين من الجيش الإثيوبي، وفي الوقت نفسه يستخدمونه كمعسكر لتأهيل فئات مختلفة من السجناء الإريتريين (المحكوم عليهم بالإعدام وبالأشغال الشاقة، ضمن فئات أخرى). |
54. These programmes are also supported by Eritrean citizens at home and abroad in the form of cash and other grants in kind. | UN | 54- ويدعم المواطنون الإريتريون الموجودون في الداخل والخارج هذه البرامج أيضاً من خلال تقديم هبات نقدية أو إعانات عينية. |