Applications and letters of recommendation in languages other then English, French or Spanish will not be considered by the Board; | UN | ولن ينظر المجلس في الطلبات وخطابات التوصية التي تصله بلغات غير الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية؛ |
Applications and letters of recommendation in languages other than English, French or Spanish, will not be considered by the Board of Trustees; | UN | ولن ينظر مجلس الأمناء في الطلبات وخطابات التوصية التي تصله بلغات غير الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية؛ |
Applications and letters of recommendation in languages other than English, French or Spanish will not be considered by the Board of Trustees; | UN | ولن ينظر مجلس الأمناء في الطلبات وكتب التوصية التي تصله بلغات غير الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية؛ |
The application should be drafted in English, Spanish or French. | UN | وينبغي تحرير الطلب باللغة الانكليزية أو الإسبانية أو الفرنسية. |
Maybe I should study Spanish, or Espana as they say. | Open Subtitles | ربما يجب أن أدرس الإسبانية أو "إسبانيا" كما يقولون |
It also recognises the right of audiences to subtitling and dubbing in Spanish or Mexican sign language so as to make programmes accessible to persons with hearing difficulties. | UN | كما يبرز الاعتراف بحق المشاهدين في الاستفادة من خدمات السترجة أو الدبلجة باللغة الإسبانية أو بلغة الإشارة المكسيكية، وذلك لإتاحة إمكانية المتابعة لضعاف السمع. |
Some States insist on translating requests into their local language, rather than into English, French, German or Spanish. | UN | أصرَّت بعضُ الدول على ترجمة الطلبات إلى لغتها المحلية وليس إلى الإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية أو الألمانية. |
What a pleasant surprise it might've been if Chinese brains or Spanish brains or Italian brains tasted like the cuisines for which their regions were famous. | Open Subtitles | كم ستكون مفاجأة سارة إن كان مذاق الأدمغة الصينية أو الإسبانية أو الإيطالية مثل المطابخ التي كانت مناطقهم مشهورة بها |
The applications and attachments must be submitted in one of the working languages of the Board's secretariat (English, French or Spanish). | UN | وتقدَّم الطلبات والمرفقات بها بإحدى لغات عمل أمانة المجلس (الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية). |
The applications and attachments must be submitted in the working languages of the Board's secretariat (English, French or Spanish). | UN | وتقدم الطلبات ومرفقاتها بإحدى لغات عمل أمانة المجلس (الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية). |
5. The report should be accompanied by sufficient copies (if possible in English, French or Spanish) of the principal legislative and other texts referred to in the report. | UN | 5- ينبغي أن يرفق بالتقرير نسخ كافية من التشريعات الرئيسية وغيرها من النصوص التي أشار إليها التقرير (باللغة الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية إن أمكن). |
Six of the top 10 United Nations publications viewed through the Google Books program so far in 2011 had been in French or Spanish. | UN | وكان ستة من أفضل عشرة منشورات للأمم المتحدة تم استعراضها من خلال برنامج " كتب غوغل " حتى الآن في عام 2011 إما باللغة الإسبانية أو الفرنسية. |
The report should be accompanied by sufficient copies in one of the working languages (English, French, Russian or Spanish) of the principal legislative and other texts referred to in the report. | UN | وينبغي أن ترفق بالتقرير نسخ كافية بإحدى لغات العمل (الإسبانية أو الإنكليزية أو الروسية أو الفرنسية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير. |
27. According to the findings of the survey, the Code has been translated in 33 countries whose national languages were other than Arabic, English, French, Russian or Spanish, the five official languages of the organization. | UN | 27 - ووفقا للنتائج التي خلصت إليها الدراسة الاستقصائية، تم ترجمة المدونة في 33 بلدا تستخدم لغات وطنية غير اللغة الإسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الفرنسية أو العربية وهي اللغات الخمس الرسمية للمنظمة. |
(e) Applicants are requested to submit application forms and recommendation letters in one of the working languages of the Board's secretariat (English, French or Spanish); applications in other languages will not be considered by the Board of Trustees; | UN | (ه) على أصحاب الطلبات تقديم استمارات الطلب وكتب التوصية بإحدى لغات العمل في أمانة المجلس (الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية). ولن ينظر مجلس الأمناء في الطلبات المقدمة بلغات أخرى؛ |
The Saint Jerome Contest was initially limited to the translation of a passage from Spanish or French into English. However, it was expanded in 2009 to include translations into all the official languages of the United Nations, as well as into German. | UN | وكانت المسابقة تقتصر في بداية الأمر على الترجمة من الإسبانية أو الفرنسية إلى الإنكليزية، ولكنها توسعت في عام 2009 لتشمل الترجمة إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وكذلك إلى الألمانية. |
The Saint Jerome Contest was initially limited to the translation of a passage from Spanish or French into English. However, it was expanded in 2009 to include translations into all the official languages of the United Nations, as well as into German. | UN | وكانت المسابقة تقتصر في بداية الأمر على الترجمة من الإسبانية أو الفرنسية إلى الإنكليزية، ولكنها توسعت في عام 2009 لتشمل الترجمة إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وكذلك إلى الألمانية. |
Since some members, including herself, did not belong to the French, Spanish or English language groups, she proposed that the Committee should endeavour to ensure that the rapporteurs for public information should represent the five regional groups traditionally used to ensure geographic balance within the United Nations. | UN | وحيث إن بعض الأعضاء، بمن فيهم هي نفسها، لا ينتمون إلى المجموعات اللغوية الفرنسية أو الإسبانية أو الإنكليزية، فإنها تقترح أن تسعى اللجنة جاهدة إلى ضمان أن يمثل مقررو شؤون الإعلام المجموعات الإقليمية الخمس التي تستخدم تقليدياً لضمان التوازن الجغرافي في الأمم المتحدة. |
With regard to indigenous education, the Constitution provides that indigenous children must receive their initial schooling in their mother tongue and may choose Spanish or Guaraní as their second language. | UN | وفيما يتعلق بتعليم الشعوب الأصلية، ينص الدستور على أن يتلقى أطفال الشعوب الأصلية تعليمهم الابتدائي بلغتهم الأم، ويمكنهم اختيار الإسبانية أو الغوارانية كلغة ثانية. |
16. As for Commission reporting, and in the light of time constraints and financial limitations, countries are requested to provide their reports in English, Spanish or French. | UN | 16 - وكما هو الشأن بالنسبة لتقديم التقارير إلى اللجنة، فإنه نظرا لضيق الوقت والقيود المالية، يُطلَب إلى البلدان أن تقدم تقاريرها بالإنكليزية أو الإسبانية أو الفرنسية. |