Participation of speakers other than Member States in the debate in the plenary of the special session | UN | اشتراك متكلمين من غير الدول الأعضاء في المناقشة التي تجرى في الجلسات العامة للدورة الإستثنائية |
REPORT ON THE FIFTH special session | UN | تقرير اللجنة عن دورتها الإستثنائية الخامسة |
Debate in the plenary of the special session | UN | المناقشة في الجلسات العامة للدورة الإستثنائية |
He is a simple man capable of extraordinary strength, speed and agility. | Open Subtitles | إنه رجل بسيط وقادر بتلك القوة الإستثنائية وتلك السرعة وخفة الحركة |
Now I'm just trapped in this stinky human with the exceptional ass. | Open Subtitles | الآن أنا عالقة بذلك الجسد البشري النتن مع تلك المُؤخرة الإستثنائية |
Closure of the twenty-eighth special session | UN | اختتام الدورة الإستثنائية الثامنة والعشرين |
The Social Summit and the special session had underscored that national and international public agencies should always keep social and economic goals in mind when elaborating and implementing their policies. | UN | وأشار إلى أن القمة الاجتماعية والدورة الإستثنائية أكدتا على أنه يتوجب على الوكالات العامة الوطنية والدولية أن تضع الأهداف الاجتماعية والاقتصادية نصب أعينها لدى صوغ سياساتها وتنفيذها. |
Lastly he asked if the review of the Copenhagen Commitments and of the twenty-fourth special session would focus on the report. | UN | وأخيرا، سأل إن كان استعراض التزامات كوبنهاغن واستعراض الدورة الإستثنائية الرابعة والعشرين سيركِّزان على التقرير. |
Efforts to fulfil the commitments made at the twentieth special session of the General Assembly must be intensified. | UN | وأضاف أنه يجب تكثيف الجهود الرامية إلى الوفاء بالالتزامات التي اضطُلِع بها في دورة الجمعية العامة الإستثنائية العشرين. |
Review of the implementation of the recommendations and decisions adopted by the General Assembly at its tenth special session | UN | استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الإستثنائية العاشرة |
Why don't you explain how they fit into this special night? | Open Subtitles | لمـاذا لاتشرحين لنـا كيف يتلائم وجودهم فى هذه الليلة الإستثنائية ؟ |
She told me that there's these special enzymes in the banana peel that help, uh, extract... | Open Subtitles | لقد قالت لي أن هناك تلك الإنزيمات الإستثنائية في قشر الموز التي تساعد في استخراج.. |
55/276. Organizational arrangements for the round tables for the special session of the General Assembly on children | UN | 55/276 - الترتيبــات التنظيميــة لاجتماعات المائدة المستديــرة للدورة الإستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل |
1. Decides that the special session on children shall include three interactive round-table sessions; | UN | 1 - تقرر أن تشتمل الدورة الإستثنائية المعنية بالطفل على ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة تفاعلية؛ |
3. Decides further that these arrangements shall in no way create a precedent for other special sessions. | UN | 3 - تقرر كذلك ألا تشكل هذه الترتيبات، بأي شكل من الأشكال، سابقة بالنسبة للدورات الإستثنائية الأخرى. |
Seventh special session of the Governing Council/Global Ministerial | UN | الدورة الإستثنائية السابعة لمجلس الإدارة/المنتدى |
Consequently, the first Global Ministerial Environment Forum/sixth special session of the Governing Council was held in Malmö, Sweden from 29 to 31 May 2000. | UN | ونتيجة لذلك، عُقدت الدورة الإستثنائية السادسة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في مالمو، بالسويد في الفترة من 29 إلى 31 أيار/مايو 2000. |
There were claims that this was a fearsome predator, that used its extraordinary tusks for stabbing its victims, presumably by swinging its head sideways. | Open Subtitles | كانت هنالك إدعاءات بأنه مخلوق مفترس ومخيف، إستخدم أنيابه الإستثنائية في طعن ضحاياه، مع إحتمالية أنه كان يُمَّيل عنق الضحية يميناً ويساراً |
It's here that they painstakingly remove the excess rock to reveal the fossils in all their extraordinary detail. | Open Subtitles | هنا يتم بعناية إزالة الصخور الزائدة لإظهار الحفرية بتفاصيلها الإستثنائية |
You deserve a peace befitting your extraordinary, tireless efforts to find meaning in this life. | Open Subtitles | تستحقين سلام يليق بجهودكِ الإستثنائية وأنتِ تبحثين عن معنى في هذهِ الحياة |
But for now, you'll find in the custody of Sergeant Artherton some exceptional Turkish coffee with which I suggest you make keen acquaintance. | Open Subtitles | لكن حاليا,ستجد بحوزة الرقيب آرثرسون بعض القهوة التركية الإستثنائية و أقترح أن تتعرف إليها بشكل مقرب |
It's the premium brand and it's priced accordingly. | Open Subtitles | إنها الماركة الإستثنائية وسعرها وفقًا لسمعتها. |