"الإستقرار" - Translation from Arabic to English

    • stability
        
    • settle
        
    • settled
        
    • stabilization
        
    • set
        
    • stabilize
        
    • instability
        
    • settling down
        
    • stabilizing
        
    No organization can maintain stability when the head's been chopped off. Open Subtitles لا يمكن لمنظمة الحفاظ على الإستقرار عندما يكون الرأس مقطوع.
    Therapist said I haven't had stability like that since my dad. Open Subtitles المعالج قال بأنني لم أحظَ بهذا الإستقرار هكذا منذ والدي
    There was a desperate need for political stability and improved security so that the people of Burundi could plan their future and that of the next generation. UN فالحاجة ماسة إلى الإستقرار السياسي وتحسين الوضع الأمني لتمكين شعب بوروندي من تخطيط مستقبله ومستقبل الجيل القادم.
    I'm a gypsy. I can't settle in one place. Open Subtitles أنا غجرية لا أستطيع الإستقرار في مكان واحد
    There's a clearing by the river where we can all settle. Open Subtitles هنالك أرض مقطوعة بجانب النهر نستطيع الإستقرار بها
    Well, I seem to have settled amongst a commune of artists. Open Subtitles يبدو أنني إخترت الإستقرار وسط مجموعة من الفنانين
    I mean, she bad as hell and all, but stability is not her specialty. Open Subtitles أعني إنها سيئة للغاية، ولكن الإستقرار ليس تخصصها
    Okay, I've hacked into something called the stability augmentation system. Open Subtitles حسناً ، لقد اخترقت شيئًا ما يُدعى نظام تعزيز الإستقرار
    I want stability, I wanna hang out with a guy that has a six-figure income and a good job. Open Subtitles أريد الإستقرار, أريد أن أخرج مع رجل لديه مرتب من ستة أعداد ووظيفة جيدة
    There's poor stability in the sporulating strains. Open Subtitles هنالك فقر في الإستقرار عند السلالات المبوغة.
    You know, I mean, the whole reason I moved here in the first place was to give her some stability. Open Subtitles تعلمين، أعني، سبب إنتقالي إلى هنا .في المقام الأول لأعطيها بعض الإستقرار
    Listen, I will never allow this vicious cycle to repeat itself as long as my unit is responsible for stability and peace. Open Subtitles إسمعي، لن أسمح لهذه الحلقة الشريرة أن تعيد نفسها مجددا طالما أن وحدتي مسؤولة على الإستقرار والسلام.
    Don't you think it's safer, in this time of crisis, for the town to have stability? Open Subtitles ألا تظنين أنه أكثر آمانًا في هذا الوقت العصيب للمدينة لتحقيق الإستقرار ؟
    - We're monitoring his temperature, his heart rate and his glucose levels, but he has started to settle down. Open Subtitles نحن نقوم بمراقبة حرارته ، ودقات قلبه ومستوى الجلوكوز ولكنّ حالته بدأت في الإستقرار
    And you're willing to settle for me, and I'm willing to settle for you. Open Subtitles وأنتِ مستعدّة على الإستقرار معي، وأنا مستعدُّ على الإستقرار معكِ.
    I finally managed to settle down and enjoy life, but you won't even let me have that Open Subtitles إستطعتُ أخيرًا الإستقرار والإستمتاع بالحياة، لكنّك لن تدعني أحضى حتّى بذلك.
    Anyway, you should settle in. Throw your stuff on the bottom bunk. Open Subtitles بأية حال عليك الإستقرار يمكنك النوم على السرير السفلي
    I was going to get a little settled in life. Open Subtitles ... لقد كنت أريد الإستقرار في حياتي , لكن
    stabilization will be done in 15 minutes and we can go in. Open Subtitles سوف يتم التحقق من درجة الإستقرار خلال 15 دقيقة، بعدها يمكننا الدخول.
    Could you not set up in Oxford or Bath, work among people of your own kind? Open Subtitles ألا يمكنك الإستقرار في أوكسفورد أو باث؟ تعمل بين أشخاص من نفس نوعك.
    This makes people angry, and very difficult to stabilize. Open Subtitles هذا جعل الناس غاضبين، وهناك صعوبات بالغة لتحقيق الإستقرار.
    So there were indicators of mental instability from the start. Open Subtitles إذن كان هناك علامات لعدم الإستقرار العقلي منذ البداية.
    There's this whole thing about settling down that makes me miss the old times. Open Subtitles وشأن الإستقرار هذا يجعلني أشتاق إلى أيّام العزّ.
    stabilizing thrusters are online and power is well into the green. Open Subtitles التحقق من الإستقرار في الخط والطاقة في معدل جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more