42. A host of other Israeli restrictions ensures inefficient and uncompetitive use of Palestinian agricultural land. | UN | 42- وثمة طائفة من القيود الإسرائيلية الأخرى التي تمنع الفلسطينيين من استخدام أراضيهم الزراعية استخداماً كفؤاً ومنتجاً. |
other Israeli laws are applied personally to Israelis in the West Bank, giving them preferential legal status over Palestinians. | UN | كما تُطبَّق القوانين الإسرائيلية الأخرى تطبيقاً شخصياً على الإسرائيليين في الضفة الغربية، مما يمنحهم مركزاً قانونياً تفضيلياً بالمقارنة مع الفلسطينيين. |
The other Israeli NGO, Center for International Migration and Integration, advises Governments and NGOs around the world on migration and integration. | UN | والمنظمة غير الحكومية الإسرائيلية الأخرى هي مركز الهجرة الدولية والإدماج الذي يقدم المشورة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية في أنحاء العالم بشأن الهجرة والإدماج. |
The security challenge presented by the regular firing of Qassam rockets at Sderot and other Israeli localities neighbouring Gaza must be acknowledged. | UN | ويجب الاعتراف بالتحدي الأمني الذي يمثله إطلاق صواريخ القسام بانتظام على سدروت والتجمعات السكانية الإسرائيلية الأخرى المجاورة لغزة. |
The situation elsewhere in the occupied Palestinian Territories had similarly worsened owing to the restrictions on movement and goods, not to mention the other Israeli practices in violation of international law, in particular international humanitarian law. | UN | وفي الوقت ذاته ازدادت الحالةُ الإنسانيةُ للاجئين الفلسطينيين في باقي الأرض الفلسطينية المحتلة سوءاً نتيجةَ استمرار القيود على التنقل والبضائع، ناهيكَ عن الممارسات الإسرائيلية الأخرى التي تُخالفُ القانونَ الدولي، وخاصة القانونَ الإنسانيَ الدولي. |
We strongly condemn it and believe that it and other Israeli attacks on United Nations personnel and premises require urgent action by the United Nations. | UN | ونحن ندينها بكل قوة، ونرى أن ذلك الهجوم، إلى جانب الهجمات الإسرائيلية الأخرى على أفراد ومقار الأمم المتحدة، يستلزم إجراء عاجلا من الأمم المتحدة. |
The Mission is concerned that the Government of Israel's action with regard to these organizations may have an intimidating effect on other Israeli human rights organizations. | UN | وتشعر البعثة بالقلق لكون تصرف حكومة إسرائيل مع هذه المنظمات يمكن أن يكون له أثر ترهيبي على منظمات حقوق الإنسان الإسرائيلية الأخرى. |
The Mission is concerned that the Government of Israel's action with regard to these organizations may have an intimidating effect on other Israeli human rights organizations. | UN | وتشعر البعثة بالقلق لأن تصرف حكومة إسرائيل مع هذه المنظمات قد يكون له أثر ترهيبي على منظمات حقوق الإنسان الإسرائيلية الأخرى. |
other Israeli tanks had already been ordered to go up on to the southern Golan. | Open Subtitles | الدبابات الإسرائيلية الأخرى صدرت لها الأوامر بالفعل للاتجاه إلى جنوب "الجولان"، |
:: The Arab States should continue to demand the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East as the only available option for confronting the threat to international peace and collective Arab security posed by Israeli nuclear weapons and other Israeli weapons of mass destruction. | UN | :: وجوب استمرار الدول العربية في المطالبة بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، لأنه الخيار الوحيد المتاح لمواجهة مخاطر السلاح النووي الإسرائيلي وأسلحة الدمار الشامل الإسرائيلية الأخرى على السلم الدولي والأمن القومي العربي. |
4. Deportation of Palestinians and other Israeli practices, among them the massive immigration and settlement of Jews in all Occupied Territories in violation of international law, particularly the Fourth Geneva Convention of 1949 | UN | 4 - ترحيل الفلسطينيين والممارسات الإسرائيلية الأخرى التي من ضمنها الهجرة الجماعيـــة والاستيطــــان اليهــــودي في جميع الأراضي المحتلـــة بما يتناقــــض مـــــع القانون الدولي، لا سيما اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 |
3. Deportation of Palestinians and other Israeli practices, among them the massive immigration and settlement of Jews in all occupied territories in violation of international law, particularly the Fourth Geneva Convention of 1949 | UN | 3 - ترحيل الفلسطينيين والممارسات الإسرائيلية الأخرى التي تتضمن هجرة اليهود الجماعية واستيطانهم في جميع الأراضي المحتلة، مما يتناقض مع القانون الدولي، لا سيما اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 |
UNIFIL will continue to seek the establishment of an office in Tel Aviv, as agreed to by the Government of Israel, as it would enhance the current level of liaison and allow for a strategic-level dialogue with the Israel Defense Forces and other Israeli authorities on UNIFILrelated issues. | UN | وستواصل القوة السعي إلى إنشاء مكتب في تل أبيب، كما جرى الاتفاق مع حكومة إسرائيل، لأن هذا المكتب سوف يعزز المستوى الحالي من الاتصالات ويتيح حوارا على المستوى الاستراتيجي مع جيش الدفاع الإسرائيلي والسلطات الإسرائيلية الأخرى بشأن المسائل المتعلقة بالقوة. |
In that resolution, the Human Rights Council confirmed the illegality of the settlements and other Israeli activities in the occupied Syrian Golan, and reiterated its call on Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan. | UN | وفي ذلك القرار، أكّد مجلس حقوق الإنسان على عدم شرعية المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل، وكرر تأكيد دعوته إسرائيل إلى الكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والمركز القانوني للجولان السوري المحتل. |
In its advisory opinion the Court also found a number of other Israeli practices (such as the establishment of settlements) to be contrary to international law. | UN | كما خلصت المحكمة، في فتواها، إلى أن عدداً من الممارسات الإسرائيلية الأخرى (مثل إنشاء المستوطنات) تتعارض مع القانون الدولي. |
In its advisory opinion the Court also found a number of other Israeli practices (such as the establishment of settlements) to be contrary to international law. | UN | كما خلصت المحكمة، في فتواها، إلى أن عدداً من الممارسات الإسرائيلية الأخرى (مثل إنشاء المستوطنات) تتعارض مع القانون الدولي. |
The industrial waste produced by these industries and other Israeli industries located in the West Bank is disposed of on the nearby Palestinian agricultural lands, thereby constituting a threat to the environment. | UN | ويتم التخلص من النفايات الصناعية الناتجة عن هذه الصناعات والصناعات الإسرائيلية الأخرى الموجودة في الضفة الغربية في الأراضي الزراعية الفلسطينية المجاورة، مما يشكل خطرا على البيئة(). |
The Mission is concerned that the actions of the Government of Israel with regard to these organizations may have the effect of intimidating other Israeli organizations working on documenting and reporting human rights violations. | UN | 1732- ويساور البعثة القلق بأن الإجراءات التي تتخذها حكومة إسرائيل فيما يتعلق بهذه المنظمات، يمكن أن ينجم عنها أثر بتخويف المنظمات الإسرائيلية الأخرى العاملة في مجال توثيق انتهاكات حقوق الإنسان والإفادة عنها. |
- It is essential for the Arab States to continue to call for the establishment of a region free of weapons of mass destruction in the Middle East because that is the only available option for coping with the dangers which Israel's nuclear armament and other Israeli weapons of mass destruction represent for international peace and Arab national security; | UN | - وجوب استمرار الدول العربية في المطالبة بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، لأنه الخيار الوحيد المتاح لمواجهة مخاطر السلاح النووي الإسرائيلي وأسلحة الدمار الشامل الإسرائيلية الأخرى على السلم الدولي والأمن القومي العربي. |
38. The item entitled " Deportation of Palestinians and other Israeli practices, among them the massive immigration and settlement of Jews in all Occupied Territories in violation of international law, particularly the Fourth Geneva Convention of 1949 " , as in its current form following the amendments to the item adopted at the thirty-seventh and thirty-ninth sessions, has been on the agenda of AALCC since 1989. | UN | 38 - ظل البند المعنون " ترحيل الفلسطينيين والممارسات الإسرائيلية الأخرى التي من ضمنها الهجرة الجماعية والاستيطان اليهودي في جميع الأراضي المحتلة بما يتناقض مع القانون الدولي، لا سيما اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 " ، بصيغته الحالية عقب التعديلات المدخلة عليه التي اعتُمدت في الدورتين السابعة والثلاثين والثامنة والثلاثين، مدرجا في جدول أعمال اللجنة الاستشارية منذ عام 1989. |
Stressing the illegality of the Israeli settlement construction and other activities in the occupied Syrian Golan since 1967, | UN | وإذ تؤكد عدم مشروعية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967، |
In the seventh preambular paragraph, the General Assembly expresses its concern at recent Israeli actions against the Orient House and other Palestinian institutions in occupied East Jerusalem as well as other illegal Israeli actions aimed at altering the status of the city and its demographic composition. | UN | وتعبر الجمعية العامة في الفقرة السادسة عن قلقها إزاء الإجراءات الإسرائيلية الأخيرة ضد بيت الشرق والمؤسسات الفلسطينية الأخرى في القدس الشرقية المحتلة وكافة الإجراءات الإسرائيلية الأخرى الهادفة إلى تغيير هوية المدينة وتركيبتها السكانية. |