In this regard the Government has raised the minimum wage and has begun to tackle a chronic shortage of low-cost housing. | UN | وفي هذا الصدد، رفعت الحكومة الحد الأدنى للأجور وبدأت تعالج النقص المزمن في الإسكان المنخفض التكلفة. |
In this regard the Government has raised the minimum wage and has begun to tackle a chronic shortage of low-cost housing. | UN | وفي هذا الصدد، رفعت الحكومة الحد الأدنى للأجر وبدأت تعالج النقص المزمن في الإسكان المنخفض التكلفة. |
The Government had established a low-cost housing and Infrastructure Fund to pool resources from the Government and the private sector. | UN | لقد أنشأت الحكومة صندوق الإسكان المنخفض التكلفة والبنية التحتية لتجميع الموارد من الحكومة والقطاع الخاص. |
Great efforts have been made to promote programmes related the well-being of the people, including low-income housing projects, rural infrastructure and medical and health-care services; | UN | وبذلت جهود كبيرة لتعزيز البرامج المتعلقة برفاه الناس، بما في ذلك مشاريع الإسكان المنخفض التكلفة والبنية التحتية الريفية والخدمات الطبية وخدمات الرعاية الطبية والصحية؛ |
One successful example is the partnership between the Government and a faithbased group (Gawad Kalinga) to provide lowcost housing for the poor. | UN | ومن الأمثلة الناجحة على ذلك قيام الشراكة بين الحكومة وجماعة دينية لتقديم الرعاية (Gawad Kalinga) توفر الإسكان المنخفض التكلفة للفقراء. |
The Government had established a low-cost housing and Infrastructure Fund to pool resources from the Government and the private sector. | UN | لقد أنشأت الحكومة صندوق الإسكان المنخفض التكلفة والبنية التحتية لتجميع الموارد من الحكومة والقطاع الخاص. |
Another project being planned by UNIDO would aim to promote the introduction of low-cost housing and to relaunch local production through the transfer of new manufacturing technologies. | UN | وتقوم اليونيدو بالتخطيط لمشروع آخر يستهدف تشجيع إدخال الإسكان المنخفض التكلفة وإنعاش الإنتاج المحلي من خلال نقل التكنولوجيات الجديدة للصناعة التحويلية. |
Another would be to extend loan guarantees that support international borrowing by domestic financial institutions specialized in urban infrastructure lending or low-cost housing finance. | UN | وثمة خيار يتمثل في توسيع نطاق ضمانات القروض بحيث تدعم الاقتراض الدولي الذي تلجأ إليه المؤسسات المالية الداخلية المختصة في الإقراض الموجه للهياكل الأساسية الحضرية أو في تمويل الإسكان المنخفض التكلفة. |
39. Other TCI Investment Agency programmes provide assistance to single women for low-cost housing and continuing education loans. | UN | 39 - وتقدم برامج أخرى لوكالة استثمارات جزر تركس وكايكوس المساعدة للمرأة الوحيدة من أجل الإسكان المنخفض التكلفة وقروض للتعليم المستمر. |
low-cost housing | UN | الإسكان المنخفض التكلفة |
The United Nations Habitat Commission recognized our Federation's work in Brussels in 2003 by rewarding the prestigious " Scroll of Honour " to our FIABCI Honorary Deputy World President, Mr. E. Rene Frank, for his " dedication to low-cost housing as a leading member of FIABCI (the International Real Estate Federation). " | UN | وأعربَت لجنة الأمم المتحدة للموئل عن تقديرها لعمل اتحادنا في بروكسل في عام 2003 بمنح الشهادة الشرفية المرموقة " لفيفة الشرف " للنائب الفخري للرئيس العالمي لاتحادنا، السيد إ. رينيه فرانك، لـ " تفانيـه في توفير الإسكان المنخفض التكلفة بوصفه عضوا رئيسيا في الاتحاد (الاتحاد العقاري الدولي) " . |
Following Ms. Hitzfeld's presentation, one representative noted that chrysotile asbestos was widely used in some developing countries in low-cost housing, insulation of water pipes and brake linings, and said that when embedded in cement it did not pose a hazard to human health, unlike other uses that precipitated regulatory actions in developed countries. | UN | 36 - عقب العرض الذي قدمته السيدة هتزفلد، ذكر أحد الممثلين أن مادة أسبست الكريسوتيل تستخدم على نطاق واسع في بعض البلدان النامية في مجال إنشاء الإسكان المنخفض التكلفة لعزل أنابيب المياه وتبطين المكابح، وقال إنه عند خلطه بالأسمنت لا يشكل مخاطر على صحة البشر خلافاً لكثير من الاستخدامات الأخرى التي استدعت تدابير تنظيمية عاجلة في البلدان المتقدمة. |
The South-South Global Assets and Technology Exchange, with its current listing of over 4,000 transferable technologies in low-cost housing, agriculture, health, renewable energy and the environment, has added a dedicated new service to help to match demand with the supply of policy and technology solutions that could make significant contributions to the Every Woman, Every Child initiative. | UN | وأضاف النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب، بقوائمه الحالية التي تضم ما يزيد على 000 4 من التكنولوجيات القابلة للنقل في مجالات الإسكان المنخفض التكلفة والزراعة والصحة والطاقة المتجددة والبيئة، خدمة جديدة مخصصة للمساعدة في مواكبة الطلب على توفير حلول تتعلق بالسياسات والتكنولوجيا يمكنها أن تقدم إسهامات كبيرة لمبادرة " كل امرأة، كل طفل " . |
Sustainable public-private partnership incentives for attracting large-scale private-sector investment in low-income housing | UN | 21/7 الحوافز المستدامة للشراكة بين القطاعين العام والخاص لاجتذاب استثمار واسع النطاق من القطاع الخاص في الإسكان المنخفض التكلفة |
21/7 Sustainable public-private partnership incentives for attracting large-scale private-sector investment in low-income housing | UN | 21/7 الحوافز المستدامة للشراكة بين القطاعين العام والخاص لاجتذاب استثمار واسع النطاق من القطاع الخاص في الإسكان المنخفض التكلفة |
F. Sustainable public-private partnership incentives for attracting large-scale private-sector investment in low-income housing | UN | واو - حوافز الشراكة المستدامة بين القطاعين العام والخاص لاجتذاب استثمار واسع النطاق من القطاع الخاص في مجال الإسكان المنخفض التكلفة |
One successful example is the partnership between the Government and a faithbased group (Gawad Kalinga) to provide lowcost housing for the poor. | UN | ومن الأمثلة الناجحة على ذلك قيام الشراكة بين الحكومة وجماعة دينية لتقديم الرعاية (Gawad Kalinga) توفر الإسكان المنخفض التكلفة للفقراء. |