"الإسمية" - Translation from Arabic to English

    • nominal
        
    • face
        
    • names
        
    • nominally
        
    • notional
        
    • nominalism
        
    • par
        
    • archives
        
    Contributions to trust funds amounted to approximately $37 million, reflecting a 26 per cent increase, in nominal terms, over 2006. UN وبلغت التبرعات للصناديق الاستئمانية نحو ٣٧ مليون دولار، بزيادة قدرها ٢٦ في المائة، بالقيمة الإسمية مقارنة بعام ٢٠٠٦.
    The results were presented in both nominal and inflation-adjusted dollar terms. UN وعُرضت النتائج بكل من القيمة الإسمية والقيمة المعدلة حسب التضخم.
    Rigid nominal wages combined with declining inflation rates have ensured that labour market adjustments operate through employment rather than wages. UN وكفلت الأجور الإسمية الثابتة المقترنة بانخفاض معدلات التضخم تكييف سوق العمل عن طريق العمالة لا عن طريق الأجور.
    Even the nominal dollar amount of core resources fell in 2004. UN وانخفضت حتى القيمة الدولارية الإسمية للموارد الأساسية في عام 2004.
    At the time, the debt had a face value of approximately US$ 30 million. UN وكانت قيمة الدين الإسمية تناهز وقتذاك 30 مليون دولار أمريكي.
    Cost is defined as the nominal value plus or minus any unamortized premium or discount. UN وتفسر التكلفة بأنها القيمة الإسمية زائداً أو ناقصاً أي قسط أو خصم غير مستهلك.
    Those changes are presented at the same nominal value as the revised appropriation in order to permit real resource comparability. UN وتُعرض تلك التغييرات بذات القيمة الإسمية للاعتماد المنقح لإتاحة المقارنة على أساس الموارد الحقيقية.
    Cost is defined as the nominal value plus or minus any unamortized premium or discount. UN وتعرف التكلفة بأنها القيمة الإسمية زائداً أو ناقصاً أي قسط أو خصم غير مستهلك.
    Cost is defined as the nominal value plus or minus any unamortized premium or discount. UN وتعرف التكلفة بأنها القيمة الإسمية يضاف إليها أو يطرح منها أي قسط أو خصم غير مستهلك.
    Those changes are presented at the same nominal value as the revised appropriation in order to permit real resource comparability. UN وتُعرض هذه التغييرات بذات القيمة الإسمية للاعتماد المنقح لإتاحة المقارنة على أساس الموارد الحقيقية.
    Contributions to the Special Voluntary Fund reached $5.8 million, in nominal terms, in 2008. UN وبلغت المساهمات في صندوق التبرعات الخاص 5.8 ملايين دولار بالقيم الإسمية في عام 2008.
    Table 11 Gross domestic product (GDP) in nominal and real terms and inflation rate 22 UN الجدول 11 الناتج المحلي الإجمالي بالمعدلات الإسمية والمعدلات الحقيقية ونسبة التضخم
    Real value: quarterly average exchange rate of the previous year and the standard inflation rate are applied to the nominal value. UN القيمة الحقيقية: تطبيق المتوسط الفصلي لأسعار الصرف في العام السابقة والمعدل المعياري للتضخم على القيمة الإسمية.
    Changes in average monthly nominal and real accrued wages UN تغيُّر المتوسط الشهري للأجور المستحقة الإسمية والحقيقية
    While the report indicated a substantial increase of some 260 per cent in technical cooperation delivery, it was important to note that, in nominal terms, the number of projects continued to be low. UN فمن المهم، وإن أشار التقرير إلى حصول زيادة كبيرة قدرها زهاء 260 في المائة في حجم التعاون التقني، أن يُلاحظ أنَّ عدد المشاريع لا يزال منخفضا، من حيث القيمة الإسمية.
    In this connection, the total nominal value of reported commitments and investments will be split into relevant and non-relevant portions. UN وفي هذا الخصوص، ستُقسم القيمة الإسمية الكلية للالتزامات والاستثمارات المبلغ عنها إلى أجزاء ذات صلة وأخرى غير ذات صلة.
    Cost is defined as the nominal value plus/minus any unamortized premium/discount. UN وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الإسمية تُضاف إليها أية علاوة غير مستهلكة أو يخصم منها أي خصم غير مستهلك.
    Cost is defined as the nominal value plus or minus any unamortized premium or discount. UN وتُعرّف التكلفة بأنها القيمة الإسمية تضاف إليها أية علاوة غير مستهلكة أو يخصم منها أي خصم غير مستهلك.
    Cost is defined as the nominal value plus or minus any unamortized premium or discount. UN وتحدد التكلفة بوصفها القيمة الإسمية مضافا إليها أو مطروحا منها أي علاوة غير مستهلكة أو خصم.
    The face value of these notes on maturity would be $20,560,000. UN القيمة الإسمية لهذه السندات عند الاستحقاق هي 000 560 20 دولار.
    Principle 18: Specific measures relating to archives containing names UN المبدأ ٨١: تدابير محددة فيما يتعلق بالسجلات اﻹسمية
    UNHCR underlined that the cumulative deficit from 2000 to 2004 amounted to $160 million, but that, after prior-year adjustments, its reserves and fund balance at year's end had nominally increased from $128 million to $142.4 million. UN ونبهت المفوضية إلى أن العجز التراكمي من عام 2000 إلى عام 2004 بلغ 160 مليون دولار، ولكن أرصدة احتياطياتها وصناديقها في نهاية السنة، بعد إجراء تسويات السنوات السابقة، قد ازدادت بالقيمة الإسمية من 128 مليون دولار إلى 142.4 مليون دولار.
    The notional savings from 21 meetings is $410,000. UN أما الوفورات اﻹسمية الناجمة عن ٢١ جلسة فتبلغ ٠٠٠ ٤١٠ دولار.
    Any nominalism is precluded. UN وبذلك تُستبعد اﻹسمية بجميع أشكالها.
    Class par value Carrying value Market value UN الفئة القيمة الإسمية القيمة الدفترية القيمة السوقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more