(ii) Number of references to the publications and activities of the subprogramme included in official, academic and specialized publications | UN | ' 2` عدد الإشارات المرجعية إلى منشورات البرنامج الفرعي وأنشطته التي ترد في المنشورات الرسمية والأكاديمية والمتخصصة |
Unless otherwise indicated, all references appearing below relate to the aforementioned Report. | UN | وتتعلق جميع الإشارات المرجعية الواردة أدناه بالتقرير المذكور ما لم يرد خلاف ذلك. |
Unless otherwise indicated, all references appearing below relate to the aforementioned Report. | UN | وتتعلق جميع الإشارات المرجعية الواردة أدناه بالتقرير المذكور ما لم يوضَّح خلاف ذلك. |
Unless otherwise indicated, all references appearing below relate to the aforementioned Report. | UN | وتتعلق جميع الإشارات المرجعية الواردة أدناه بالتقرير المذكور، ما لم يوضَّح خلاف ذلك. |
(ii) Increased number of citations about ESCAP activities and policies through substantive mentions in top tier and/or regional and national outlets on a regular basis | UN | ' 2` ازدياد عدد الإشارات المرجعية إلى أنشطة اللجنة وسياساتها من خلال ذكرها على مستويات فنية وبانتظام في منافذ وسائط الإعلام الدولية الرفيعة المستوى والمحلية |
The Committee on the Rights of the Child appreciates the references to the Convention in paragraphs 4, 8, 25 and 52 of the second revised draft. | UN | وإن لجنة حقوق الطفل تقدر الإشارات المرجعية إلى الاتفاقية الواردة في الفقرات 4 و8 و25 و52 في المسودة الثانية المنقحة. |
The Bureau hopes that the inclusion of these references and excerpts may inform delegations of relevant past practice in this area and facilitate constructive discussion within the Working Group. | UN | ويأمل المكتب أن يكون إدراج هذه الإشارات المرجعية مفيدا في تعريف الوفود بالممارسات الماضية ذات الصلة بهذا المجال، وأن يسهل إجراء مناقشة بنَّاءة داخل الفريق العامل. |
The Committee on the Rights of the Child appreciates the references to the Convention in paragraphs 4, 8, 25 and 52 of the second revised draft. | UN | وإن لجنة حقوق الطفل تقدر الإشارات المرجعية إلى الاتفاقية الواردة في الفقرات 4 و8 و25 و52 في المسودة الثانية المنقحة. |
Unless otherwise indicated, all references appearing below relate to the aforementioned Report. | UN | وتتعلق جميع الإشارات المرجعية الواردة أدناه بالتقرير المذكور، ما لم يوضح خلاف ذلك. |
The references could not be interpreted to constitute support for or endorsement or promotion of abortion. | UN | ولا يمكن تفسير الإشارات المرجعية على أنها تشكّل دعماً أو تأييداً أو تعزيزاً للإجهاض. |
All references in the draft convention were to applicable rules of international humanitarian law. | UN | وإن جميع الإشارات المرجعية في مشروع الاتفاقية هي للقواعد المنطبقة في القانون الإنساني الدولي. |
This means that references to work by other bodies, such as the International Committee of the Red Cross (ICRC), will not be dealt with in the present report. | UN | ويعني ذلك أنه لن يجري في هذا التقرير تناول الإشارات المرجعية إلى عمل الهيئات الأخرى، مثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
All references are cited in the text and a bibliography is added. | UN | وتساق جميع الإشارات المرجعية في النص ويضاف إليها ببليوغرافيا. |
Those references did not mean that the General Assembly had granted those mechanisms any special standing or status. | UN | وهذه الإشارات المرجعية لا تعني أن الجمعية العامة قد منحت هذه الآليات أي وضع أو مكانة خاصة. |
To provide some references to well-developed methodologies and tools for vulnerability and adaptation studies. | UN | :: تقديم بعض الإشارات المرجعية إلى المنهجيات والأدوات المعدَّة إعداداً جيداً يناسب دراسات قابلية التأثر والتكيف. |
Justifications for the proposal included references to Conference resolutions, national standardization organizations and the benefits of standardized place names. | UN | ومن مبررات هذا الاقتراح الإشارات المرجعية إلى قرارات المؤتمر، والمنظمات الوطنية المعنية بالتوحيد، وفوائد توحيد أسماء الأماكن. |
Throughout the present note, all references to dollars ($) are to United States dollars. | UN | وجميع الإشارات المرجعية التي ترد طوال هذه المذكرة إنما هي بدولارات الولايات المتحدة. |
It was noted that references to the International Committee of the Red Cross, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and the International Organization for Migration had been omitted. | UN | وأُشير إلى أن الإشارات المرجعية إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والمنظمة الدولية للهجرة حُذفت. |
(a) (i) Increased use and number of citations of publications, technical reports and statistics of the United Nations Office on Drugs and Crime | UN | (أ) ' 1` ازدياد استعمال المنشورات والتقارير التقنية والإحصاءات الصادرة عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وازدياد الإشارات المرجعية إليها |
This predicts a candidate's success rate, and then this cross-references it with your firm's employment needs. | Open Subtitles | هنا توقع نسبة نجاح المرشح وهذه الإشارات المرجعية مع حاجة شركتكم للتوظيف |
She suggested, for example, that some form of cross-referencing should be included in recommendation 204. | UN | واقترحت، مثلا، أن يدرج شكل من أشكال الإشارات المرجعية في التوصية 204. |
However, the Constantine public prosecutor never agreed to initiate investigations or to act on the complaint and the prosecution service refused to give the father the reference number under which the complaint was registered. | UN | ومع ذلك، فإن المدعي العام لدى محكمة قسنطينة لم يوافق البتة على فتح تحقيق أو متابعة هذه الشكوى، ورفضت النيابة العامة أن تقدم لوالد الضحية الإشارات المرجعية التي تدل على تسجيل شكواه. |
We note that some of the sources are not properly referenced. | UN | :: بعض المصادر ينقصها الإشارات المرجعية. |
Separated, they lived in bookmarks groove. | Open Subtitles | منفصلون، عاشوا في الإشارات المرجعية العميقة |