Please also indicate the measures adopted to encourage: | UN | ويرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة تشجيعا للآتي: |
Please also indicate the measures adopted to encourage: | UN | ويرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة تشجيعا للآتي: |
Please also indicate the measures adopted to encourage: | UN | ويرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة تشجيعا للآتي: |
Please also indicate the measures taken to withdraw legal provisions exempting from punishment a rapist who subsequently marries the victim. | UN | يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لسحب الأحكام القانونية التي تعفي من العقوبة المغتصب الذي يتزوج لاحقا من الضحية. |
Please indicate the measures taken to decrease maternal mortality rates. | UN | يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لخفض معدلات الوفيات لدى الأمهات. |
Please indicate measures taken to ensure access to education for children of migrant workers, in particular girls. | UN | يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لكفالة حصول أطفال العمال المهاجرين، ولا سيما الفتيات على التعليم. |
(c) Please indicate what measures have been adopted to ensure that work is as productive as possible. | UN | (ج) يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لكفالة أن يكون العمل منتجاً قدر الإمكان؛ |
Please also indicate the measures adopted to encourage: | UN | ويرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة تشجيعا للآتي: |
55. Please indicate the measures adopted to preserve the child's identity and to prevent any unlawful interference. | UN | 55- يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة للحفاظ على هوية الطفل ومنع أي تدخل غير قانوني. |
60. Please indicate the measures adopted to prevent any arbitrary or unlawful interference with the child's privacy, family, home or correspondence, as well as any attack on his or her honour and reputation. | UN | 60- يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لمنع أي تعرض تعسفي أو غير قانوني للطفل في حياته الخاصة أو أسرته أو منزله أو مراسلاته، فضلا عن أي تهجم على شرفه أو سمعته. |
55. Please indicate the measures adopted to preserve the child's identity and to prevent any unlawful interference. | UN | 55- يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة للحفاظ على هوية الطفل ومنع أي تدخل غير قانوني. |
60. Please indicate the measures adopted to prevent any arbitrary or unlawful interference with the child's privacy, family, home or correspondence, as well as any attack on his or her honour and reputation. | UN | 60- يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لمنع أي تعرض تعسفي أو غير قانوني للطفل في حياته الخاصة أو أسرته أو منزله أو مراسلاته، فضلا عن أي تهجم على شرفه أو سمعته. |
55. Please indicate the measures adopted to preserve the child's identity and to prevent any unlawful interference. | UN | 55- يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة للحفاظ على هوية الطفل ومنع أي تدخل غير قانوني. |
Please indicate the measures taken to ensure that the scope of action of the Ministry of Women covers the entire territory. | UN | يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لضمان توسيع نطاق عمل وزارة شؤون المرأة ليشمل إقليم الجمهورية الدومينيكية بأسره. |
Please indicate the measures taken to ensure and promote effective implementation of this Act and the mechanisms in place for monitoring its implementation. | UN | فترجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لضمان وتعزيز تنفيذ هذا القانون بفعالية، وإلى الآليات القائمة لرصد تنفيذه. |
Please indicate the measures taken to ensure that the scope of action of the Ministry of Women covers the entire territory. | UN | يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لضمان تمديد نطاق عمل وزارة شؤون المرأة لـيشمل إقليم الجمهورية الدومينيكية بأسره. |
Please indicate the measures taken to ensure and promote the effective implementation of the Act and the mechanisms in place to monitor its implementation. | UN | فالرجاء الإشارة إلى التدابير المتخذة لضمان وتعزيز تنفيذ هذا القانون بفعالية، وإلى الآليات القائمة لرصد تنفيذه. |
Please also indicate the measures taken to ensure that child victims of offences under the Optional Protocol are treated as victims in need of recovery and reintegration, and not criminalized as offenders. | UN | ويرجى أيضاً الإشارة إلى التدابير المتخذة لضمان معاملة الأطفال ضحايا جرائم مشمولة بالبروتوكول الاختياري كضحايا في حاجة إلى سبل للتعافي وإعادة الإدماج، لا أن يُجرّموا كجناة. |
Please indicate measures taken to increase the participation of women as senior academic lecturers. | UN | فيرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لزيادة مشاركة المرأة كمُحاضر أقدم. |
29. Please indicate measures taken to collect disaggregated data for the various groups of children mentioned above. | UN | 29- يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لجمع بيانات مفصلة عن شتى فئات الأطفال المذكورة أعلاه. |
29. Please indicate measures taken to collect disaggregated data for the various groups of children mentioned above. | UN | 29- يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لجمع بيانات مفصلة عن شتى فئات الأطفال المذكورة أعلاه. |
(c) Please indicate what measures have been adopted to ensure that work is as productive as possible. | UN | (ج) يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لكفالة أن يكون العمل منتجاً قدر الإمكان؛ |
9. Given the State party's multi-ethnic and multicultural population, please indicate what action has been taken to raise public awareness of rights under the Convention, particularly among members of ethnic groups and groups with a distinct cultural identity. | UN | 9- ونظراً لطبيعة سكان الدولة الطرف من حيث تعدد الأعراق والثقافات، يُرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لزيادة الوعي العام بشأن الحقوق المكرسة في الاتفاقية، ولا سيما في أوساط السكان المنتمين إلى جماعات ومجموعات عرقية ذات هوية ثقافية مميزة. |
Also indicate the measures undertaken to ensure that the submission of such a request entails no adverse consequences for the person(s) concerned. | UN | كما يرجى اﻹشارة إلى التدابير المتخذة لضمان ألا تترتب على تقديم هذا الطلب أي نتائج ضارة للشخص المعني أو اﻷشخاص المعنيين. |