"الإشارة إلى الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • reference to paragraph
        
    • refer to paragraph
        
    • to recall paragraph
        
    • referring to paragraph
        
    • reference should be made to paragraph
        
    The reference to paragraph 15 should be maintained since paragraph 15 mentioned compensation. UN وأنه يتعين الإبقاء على الإشارة إلى الفقرة 15 بالنظر إلى أنها ذكرت كلمة التعويض.
    Cuba attaches the greatest importance to that reference to paragraph 23; in fact, the inclusion of that language is what made it possible for the final report of the Fourth Biennial Meeting to be adopted. UN وتعلق كوبا أهمية قصوى على تلك الإشارة إلى الفقرة 23. وفي الواقع، إن استخدام تلك الصياغة هو الذي جعل من الممكن اعتماد التقرير الختامي للاجتماع الرابع.
    It was agreed that wording should be introduced to that effect after the first sentence of paragraph 26, together with a reference to paragraph 131, which expressed a similar idea in the context of article 7, paragraph 3, of the new Model Law. UN واتفق على أن تضاف هذه العبارات في هذا الصدد، بعد الجملة الأولى من الفقرة 26، مع الإشارة إلى الفقرة 131 التي تعكس فكـرة مشابهة ترد في سياق المادة 7، الفقرة 3، من القانون النموذجي الجديد.
    I would like to refer to paragraph 13 of that declaration, in order to share with the Assembly a pessimistic remark made to me in confidence by a friend and former colleague of mine from the North, namely, that the international establishment is uncomfortable with the positive dynamics of development. UN وأود الإشارة إلى الفقرة 13 من ذلك الإعلان، لأنقل إلى الجمعية ملاحظة متشائمة أسرّها لي أحد أصدقائي وزملائي السابقين من الشمال، هي أن المؤسسات الدولية غير مرتاحة لديناميات التنمية الإيجابية.
    21. The Economic and Social Council may wish to recall paragraph 5 of General Assembly resolution 57/265 encouraging contributions to the World Solidarity Fund. UN 21 - وقد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الإشارة إلى الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 57/265 التي تشجع تقديم التبرعات إلى الصندوق العالمي للتضامن.
    referring to paragraph 475 of the report, and article 14, paragraph 7, of the Covenant, he wondered whether federal or state courts were prohibited from applying the terms of the Covenant in cases of double jeopardy. UN وفي معرض اﻹشارة إلى الفقرة ٤٧٥ من التقرير والفقرة ٧ من المادة ١٤ من العهد، تساءل عما إذا كانت المحاكم الاتحادية أو محاكم الولايات محظور عليها تطبيق أحكام العهد في حالات الخطر المزدوج.
    Accordingly, the reference to paragraph 17 of resolution 64/110 had been deleted from the text of draft resolution A/C.6/65/L.3. UN ولهذا، حذفت الإشارة إلى الفقرة 17 من القرار 64/110 من نص مشروع القرار A/C.6/65/L.3.
    Another suggestion was made to delete the words " made during the formation or performance of the type of contract in question " since those words were unnecessary given the reference to paragraph 1. UN وقدّم اقتراح آخر يدعو إلى حذف العبارة " ترتكب أثناء تكوين النوع المعني من العقود أو أدائه " نظرا إلى أن هذه العبارة غير ضرورية بسبب الإشارة إلى الفقرة 1.
    60. With reference to paragraph 12 of section II B, she hoped that the proposed reforms would lead to improvements in the conference services provided to Member States. UN 60 - وفي معرض الإشارة إلى الفقرة 12 من الجزء ثانيا - باء، قالت إنها تُعرب عن أملها في أن تفضي الإصلاحات المقترحة إلى إحداث تحسينات في خدمات المؤتمرات التي توفر للدول الأعضاء.
    Sir Nigel RODLEY, introducing the revised version of paragraph 2, explained that the reference to paragraph 9 had been included to make it clear that there was a link between the two paragraphs. UN 42- السير نايجل رودلي ذكر، في معرض تقديمه للنص المنقح للفقرة 2، أن الإشارة إلى الفقرة 9 قد أدرجت لتوضيح أن هناك صلة بين الفقرتين.
    Accordingly, it was suggested that the reference to paragraph " 2 (c) " in the first sentence of paragraph (4) be deleted. UN وبناء عليه، اقتُرِح حذف الإشارة إلى الفقرة " 2 (ج) " الواردة في الجملة الأولى من الفقرة (4).
    An alternative suggestion was to delete the reference to paragraph (2) (c) in paragraph (3) and to place it into paragraph (4). UN وقدّم اقتراح بديل بحذف الإشارة إلى الفقرة (2) (ج) في الفقرة (3) وإدراجها في الفقرة (4).
    In paragraph 4, the reference to " paragraph 36 of the annex of the present resolution " should be changed to read " paragraph 38 of the present resolution " . UN في الفقرة 4، ينبغي تغيير الإشارة إلى " الفقرة 36 من مرفق هذا القرار " لكي تصبح " الفقرة 38 من هذا القرار " .
    It was suggested that a consequential amendment flowing from that proposal would be the deletion of the reference to paragraph (5) in paragraph (7) (b). UN وأُشير إلى أن التعديل الذي يمكن أن يترتب على ذلك الاقتراح سيتمثل في حذف الإشارة إلى الفقرة (5) في الفقرة (7) (ب).
    In that connection, and with reference to paragraph 1 of the draft resolution, the African Group attached great importance to the work of the good offices of the Secretary-General, which represented a model approach to conflict prevention that deserved the full and unconditional support of the General Assembly. UN وفي ذلك السياق ومع الإشارة إلى الفقرة 1 من مشروع القرار تولي المجموعة الأفريقية أهمية كبيرة لأعمال المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام، والتي تمثل نهجاً نموذجياً لمنع الصراعات يستحق التأييد الكامل وغير المشروط من الجمعية العامة.
    34. Given that the Working Group agreed to delineate preliminary orders in a more limited fashion (see above, paras. 30-32), the Working Group, after discussion, agreed to delete the reference to paragraph (2) in subparagraph (b). UN 34- ولما كان الفريق العامل قد اتفق على أن يبيّن الأوامر الأوّلية على نحو أكثر محدودية (انظر الفقرات 30-32 أعلاه)، اتفق، بعد المناقشة، على حذف الإشارة إلى الفقرة (2) في الفقرة الفرعية (ب).
    To that end, it was agreed that the reference to paragraph 7 (i) in subparagraph (d) and subparagraph (i) itself should be deleted. UN ولهذه الغاية، اتفق على حذف الإشارة إلى الفقرة 7 (ط) في الفقرة الفرعية (د)، وحذف الفقرة الفرعية (ط) ذاتها.
    42. The view was expressed that the paragraph should be expanded to include a reference to General Assembly resolutions on the inadmissibility of intervention and interference in the internal affairs of States as well as a reference to paragraph 7 of Article 2 of the Charter. UN 42 - أُعرب عن رأي مفاده أن هذه الفقرة ينبغي توسيعها لتتضمن إشارة إلى قرارات الجمعية العامة بشأن عدم جواز التدخل في الشؤون الداخلية للدول، فضلا عن الإشارة إلى الفقرة 7 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة.
    9. Secondly, on the need to specify a list of activities which may be considered as coming within the scope of draft principles, it is appropriate to refer to paragraph 3, of the commentary to draft principle 1. UN 9 - ثانيا، وفيما يتعلق بضرورة وضع قائمة بالأنشطة التي يمكن أن تعتبر أنها تدخل في نطاق مشروع المبادئ، تجدر الإشارة إلى الفقرة 3 من التعليق على مشروع المبدأ 1().
    Finally, I would like to refer to paragraph 32, where we also feel we are leaving out an important matter; and that is that Ambassador Park of the Republic of Korea, once the work was concluded, introduced a document on his own behalf on 14 March in which he presented a compilation of the proposals and comments that had been made during the discussions on items 1 and 2 of the agenda under his presidency. UN وأخيراً، أود الإشارة إلى الفقرة 32، حيث نرى أيضاً أننا بصدد إغفال أمر مهم؛ وهو أن السفير بارك من جمهورية كوريا، قدم بصفته الشخصية في 14 آذار/مارس، عقب اختتام الأعمال، وثيقة عرض فيها مجموعة من المقترحات والتعليقات التي قدمت أثناء المناقشات تحت رئاسته بشأن البندين 1 و2 من جدول الأعمال.
    The Secretary-General also wishes to recall paragraph 5 of resolution 58/269, in which the Assembly requested the Secretary-General to prepare, on a trial basis, for submission to the General Assembly at its fifty-ninth session, a strategic framework to replace the current four-year medium-term plan. UN كما يود الأمين العام الإشارة إلى الفقرة 5 من القرار 58/269 التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد، على أساس تجريبـي، إطارا استراتيجيا لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، لكي يحل محل الخطة المتوسطة الأجل الحالية لفترة أربع سنوات.
    21. referring to paragraph 24 of the note, some delegations pointed out that the acceptance of the Secretary-General's good offices depended on the consent of the States concerned and no departure from that principle was acceptable. UN ١٢ - ولدى اﻹشارة إلى الفقرة ٢٤ من المذكرة، أشارت بعض الوفود إلى أن قبول مساعي اﻷمين العام الحميدة يتوقف على موافقة الدول المعنية، وأن الخروج عن هذا المبدأ غير مقبول.
    206. reference should be made to paragraph II, part III ( " Sickness benefit " ) of the report on ILO Convention No. 102, subject to the following clarification: UN 206- ينبغي الإشارة إلى الفقرة الثانية، الجزء الثالث ( " الإعانة في حالة المرض " ) من التقرير عن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102، رهناً بالتوضيح التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more