"الإشارة إلى المادة" - Translation from Arabic to English

    • reference to article
        
    • referring to article
        
    • refer to article
        
    • reference to rule
        
    • refer to section
        
    • to mention article
        
    This is made clear by the reference to article 46 contained in article 49, paragraph 5. UN وهذا ما أوضحته الإشارة إلى المادة 46 الواردة في الفقرة 5 من المادة 49.
    Omitting a reference to article 17 could result in losing sight of other essential matters. UN وأضاف أن حذف الإشارة إلى المادة 17 قد يؤدي إلى إغفال مسائل أخرى أساسية.
    The reference to article 17 did not strike the same balance but she was nevertheless prepared to accept it. UN وقالت إنها تقبل الإشارة إلى المادة 17 وإن كانت لا تتيح إعادة هذا التوازن بالكامل.
    referring to article 19 of the Universal Declaration of Human Rights, ITU asserted that the digital divide must be bridged through improved awareness, access and inclusion of the most vulnerable. UN ومع الإشارة إلى المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، أكد الاتحاد الدولي للاتصالات أنه ينبغي سد الفجوة الرقمية عن طريق تحسين الوعي وإتاحة الوصول إليها من جانب الفئات الأكثر ضعفاً.
    The Commission makes this point in paragraph (3) of the commentary to draft article 1, and it is not essential to refer to article 25 in draft article 1. UN وقد أبدت اللجنة رأيا مماثلا في الفقرة 3 من التعليق على المادة 1، لذا ليس من الضروري الإشارة إلى المادة 25 في نص مشروع المادة 1.
    Ms. Majodina expressed support for Mr. O'Flaherty's suggestion, particularly the reference to article 20. UN 30- السيدة ماجودينا أعربت عن دعمها ما اقترحه السيد أوفلاهرتي، لا سيما الإشارة إلى المادة 20.
    This is made clear by the reference to article 45 contained in article 48, paragraph 5. UN وهذا ما أوضحته الإشارة إلى المادة 45 في الفقرة 5 من المادة 48.
    Moving that paragraph was considered necessary as reference to article 10 was made under article 12. UN ويعتبر نقل هذه الفقرة ضرورياً بسبب الإشارة إلى المادة 10 في إطار المادة 12.
    It was suggested that the reference to article 33 should be in operative paragraph 1, as opposed to the current paragraph. UN واقترح أن تكون الإشارة إلى المادة 33 في الفقرة 1 من المنطوق بالمقارنة مع هذه الفقرة.
    While he could accept the idea of a separate paragraph concerning article 6, it was essential that the reference to article 6 should not be lost altogether. UN وفي حين أن بإمكانه قبول فكرة إيراد فقرة منفصلة تتعلق بالمادة 6، فمن الضروري عدم فقد الإشارة إلى المادة 6 بالكامل.
    The reference to article 6 would be deleted from its current position but developed in line with Sir Nigel Rodley's proposal at a later stage. UN وسيجري حذف الإشارة إلى المادة 6 من مكانها الحالي وتعديلها على نحو يتسق مع اقتراح السير نايجل رودلي في مرحلة لاحقة.
    Lastly, he was strongly opposed to deletion of the reference to article 26 of the Covenant. UN وأعرب في ختام كلمته عن اعتراضه الشديد على حذف الإشارة إلى المادة 26 من العهد.
    reference to article 31 in second sentence of draft article 30, paragraph 1 UN الإشارة إلى المادة 31 في الجملة الثانية من الفقرة 1 من مشروع المادة 30
    Such States are free to restrict the scope of the article by omitting the reference to article 1 from the paragraph. UN وهذه الدول حرة في أن تقيد نطاق المادة بأن تحذف الإشارة إلى المادة 1 من الفقرة.
    This is made clear by the reference to article 49 contained in article 52, paragraph 5. UN وهذا ما أوضحته الإشارة إلى المادة 49 في الفقرة 5 من المادة 52.
    The issue had been covered in Israel's initial report, with reference to article 19 of the Covenant. UN وقد جرى تناول هذه المسألة في التقرير الأولي لإسرائيل، مع الإشارة إلى المادة 19 من العهد.
    He would prefer to delete the reference to article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties for the sake of consistency. UN وهو يفضل حذف الإشارة إلى المادة 27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات حرصاً على الاتساق.
    It is this idea to which paragraph 1 of article 21 of the Vienna Conventions refers, and this is the meaning that must be given to the reference to article 20. UN وهذه الفكرة هي ما تشير إليه الفقرة 1 من المادة 21 من اتفاقيتي فيينا، وهي ما ينبغي فهمه من الإشارة إلى المادة 20.
    General comment No. 34, although referring to article 19 of the Covenant, also provides guidance with regard to elements of article 21 of the Covenant. UN والتعليق العام رقم 34، برغم الإشارة إلى المادة 19 من العهد، يقدم التوجيهات فيما يتعلق بالعناصر الواردة في المادة 21 من العهد.
    In analysing the sources of customary law it was sufficient to refer to article 38 of the Statute of the International Court of Justice; further examination of sources was not relevant to the topic. UN ولدى تحليل مصادر القانون العرفي، تكفي الإشارة إلى المادة 38 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية؛ ذلك أن مواصلة دراسة المصادر لا علاقة لها بهذا الموضوع.
    Perhaps the legal expert had not been consulted at that point, nor on the reference to rule 128. UN ولعل الخبير القانوني لم يستشر حول هذه النقطة، ولا حول الإشارة إلى المادة 128.
    88. Regarding the time limits of detention, we refer to section 35 of the National Security Act 1994 which provides that the security officer can only detain for 72 hours, and the Director of National Security can extend the detention for one more month. UN ٨٨- وفيما يتعلق بالحدود الزمنية للاحتجاز تجدر اﻹشارة إلى المادة ٥٣ من قانون اﻷمن الوطني لعام ٤٩٩١ التي تنص على أنه لا يجوز لموظف اﻷمن أن يحتجز اﻷشخاص إلا لمدة ٢٧ ساعة، وبإمكان مدير اﻷمن الوطني أن يمدد الاحتجاز لمدة شهر آخر.
    Indeed, according to the State party, at no time did the author allege before the Court of Cassation any violation of the provisions of article 14 of the Covenant on the grounds that his indictment before the appeal court had failed to mention article 13126 of the Criminal Code or even the principle involved. UN والواقع، كما أشارت الدولة الطرف، أن صاحب البلاغ لم يتمسك في أي وقت، ولو إجمالاً، أمام المحكمة العليا بوقوع انتهاك لأحكام المادة 14 من العهد، استناداً إلى أن قرار الاتهام الموجّه ضده أمام محكمة الاستئناف قد أغفل الإشارة إلى المادة 131-26 من قانون العقوبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more