"الإشراف البرلماني" - Translation from Arabic to English

    • parliamentary oversight
        
    :: There is a need to strengthen parliamentary oversight over the reform of financial systems. UN :: وثمة حاجة إلى تعزيز الإشراف البرلماني على إصلاح النظام المالي.
    The Mission also received reports that highlight the lack of parliamentary oversight over acts and decisions by the executive. UN 1553- كما تلقت البعثة تقارير توضّح بجلاء غياب الإشراف البرلماني على الإجراءات والقرارات التي تتخذها السلطة التنفيذية.
    :: There is a need to strengthen parliamentary oversight over the reform of financial systems. UN :: وثمة حاجة إلى تعزيز الإشراف البرلماني على إصلاح النظام المالي.
    Neither the process of signing the contracts nor their implementation, including the transparency and accountability of their revenue streams, is subject to public scrutiny or parliamentary oversight. UN ولا تخضع للرقابة العامة أو الإشراف البرلماني عمليات توقيع العقود أو تنفيذها، بما في ذلك الشفافية والمساءلة فيما يخص تدفقات إيراداتها.
    IV. parliamentary oversight of international commitments UN رابعا - الإشراف البرلماني على الالتزامات الدولية
    Although parliamentary oversight and public perception in donor countries are respected as effective tools to securing domestic accountability, it was nonetheless recognised that these also pose some challenges to improving the effectiveness of aid. UN ورغم احترام الإشراف البرلماني والتفهم العام في البلدان المانحة كأداتين فعالتين لضمان المساءلة المحلية، يعترف مع ذلك بأنهما يطرحان أيضاً بعض التحديات أمام تحسين فعالية المعونة.
    Also in 2009, IPU coorganized a seminar for parliaments in the Great Lakes Region of Africa on the need for greater parliamentary oversight of the security sector. UN واشترك في عام 2009 أيضا في تنظيم حلقة دراسية للبرلمانيين في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا عن الحاجة إلى المزيد من الإشراف البرلماني على القطاع الأمني.
    :: parliamentary oversight of State policies on foreign aid " . UN :: " الإشراف البرلماني على السياسات الحكومية بشأن المعونة الأجنبية " .
    parliamentary oversight UN الإشراف البرلماني
    parliamentary oversight and human rights. UN 6- الإشراف البرلماني وحقوق الإنسان.
    Particular emphasis was put on the parliamentary oversight function as an UN وكان هناك تركيز خاص على وظيفة الإشراف البرلماني بوصفها أداة أساسية لتمكين البرلمانات وأعضائها من أن يكفلوا امتثال القانون الوطني للمعايير الدولية لحقوق الإنسان من جهة، وامتثال الحكومة والإدارة عملياً للمعايير الدولية ولمعايير حقوق الإنسان من جهة أخرى.
    13. parliamentary oversight mechanisms could be created (vis-à-vis the GEF and regional development banks). UN 13- ويمكن استحداث آليات الإشراف البرلماني (فيما يخص صندوق البيئة العالمية والمصارف الإنمائية الإقليمية).
    23. Meanwhile, development partners have supported initiatives to strengthen the rule of law and improve parliamentary oversight and civil society engagement. UN 23 - وفي الوقت ذاته، قدم شركاء التنمية الدعم للمبادرات الرامية إلى تعزيز سيادة القانون وتحسين الإشراف البرلماني ومشاركة المجتمع المدني.
    The agreement was ratified without proper parliamentary oversight and in violation of a constitutional provision forbidding foreign bases on Ukrainian territory. It provoked a virtual riot in the parliament, complete with fistfights, hurling of eggs, and smoke bombs. News-Commentary ولقد تم التصديق على الاتفاق من دون الإشراف البرلماني اللائق وفي مخالفة للفقرة الدستورية التي تحظر وجود قواعد أجنبية على الأراضي الأوكرانية. وأثار هذا ما يستحق وصف أعمال الشغب في البرلمان، حيث رأينا تبادل اللكمات، والتراشق بالبيض، وإشعال قنابل الدخان.
    The Larijani brothers have been vehement critics of the president, whom they accuse of ignoring legislation and key judicial rulings. Within the parliament, the conservative bloc is divided between supporters of Ahmadinejad and advocates of more parliamentary oversight of the president. News-Commentary والواقع أن الأخوين لاريجاني كانا من أشد المنتقدين عنفاً للرئيس، الذي يتهمانه بتجاهل التشريع والأحكام القضائية الرئيسية. وداخل البرلمان تنقسم كتلة المحافظين بين مؤيدي أحمدي نجاد وأنصار الإشراف البرلماني الكامل على الرئيس.
    - Strengthening parliamentary oversight; UN - تعزيز الإشراف البرلماني.
    27. During the reporting period, UNMIT and the United Nations country team continued to support undertakings to enhance a culture of democratic governance through increasing citizen participation, improving accountability mechanisms, strengthening parliamentary oversight functions and supporting national media. UN 27 - واصلت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري خلال الفترة المشمولة بالتقرير دعم التدابير الرامية إلى تعزيز ثقافة الحوكمة الديمقراطية عن طريق زيادة مشاركة المواطنين، وتحسين آليات المساءلة، وتعزيز وظيفة الإشراف البرلماني ودعم وسائط الإعلام الوطنية.
    As noted in chapter XXIII, the arrest and detention by Israel of several members of the Palestinian Legislative Council has effectively curtailed such parliamentary oversight. UN وكما لوحظ في الفصل الثالث والعشرين، فإن قيام إسرائيل باعتقال واحتجاز عدة أعضاء من المجلس التشريعي الفلسطيني أدّى إلى الحدّ بشكل فعّال من إمكانية ممارسة هذا الإشراف البرلماني().
    The Monterrey Consensus is not explicit on issues of gender mainstreaming, yet, the ways in which financing is generated and used for development and the opportunities for women to participate in issues of development financing -- from access to microcredits to the elaboration of national poverty reduction strategies to the parliamentary oversight of national budgets -- may well have a significant impact on the results achieved. UN إن توافق آراء مونتيري لم يكن واضحا بشأن تعميم المنظور الجنساني، لكن الوسائل التي يتم من خلالها جمع التمويل واستعماله من أجل التنمية وإتاحة الفرص للمرأة للمشاركة في مسائل تمويل التنمية - من الحصول على القروض الصغيرة إلى وضع الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر إلى الإشراف البرلماني على الميزانيات الوطنية - يمكن أن يكون له أثر كبير على النتائج المحرزة.
    As my Deputy Special Representative of the Secretary-General for Security Sector Support and Rule of Law has shared with various Timorese interlocutors, the draft legislation's proposed mechanisms for parliamentary oversight could be strengthened, and provisions dealing with crisis situations must clearly articulate the different roles and responsibilities of F-FDTL and the national police, in conformity with the Constitution of Timor-Leste. UN وقد شارك نائب ممثلي الخاص لدعم قطاع الأمن وسيادة القانون مختلف المحاورين في تيمور - ليشتي رأيهم في أن الآليات التي تقترحها مشاريع القوانين من أجل الإشراف البرلماني يمكن تعزيزها، ولا بد للأحكام التي تتناول حالات الأزمات أن تحدد بوضوح الأدوار والمسؤوليات المختلفة لكل من القوات المسلحة لتيمور الشرقية والشرطة الوطنية لتيمور الشرقية بما يتسق مع دستور تيمور - ليشتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more