"الإشراف على عمل" - Translation from Arabic to English

    • oversee the work of
        
    • overseeing the work
        
    • supervising the work of
        
    • supervision of work of
        
    • supervise the work of the
        
    • oversees the work
        
    • oversight of the work
        
    • oversee the operation
        
    • overseeing the conduct
        
    • overseeing and administrating the work
        
    • will oversee the work
        
    Similarly, travel funds should be specifically allocated to the Principal Registrar to properly oversee the work of all three decentralized Registries. UN وينبغي كذلك تخصيص أموال لسفر رئيس القلم تحديدا ليتمكن من الإشراف على عمل الأقلام اللامركزية الثلاثة كما ينبغي.
    To oversee the work of the initiative, the two organizations have established a joint secretariat, housed in the offices of the World Bank in Washington, D.C., composed of World Bank and UNODC staff. UN وبغية الإشراف على عمل المبادرة، أنشأت المنظمتان أمانة مشتركة يوجد مقرها في مكاتب البنك الدولي في واشنطن العاصمة، وتتكون من موظفي البنك الدولي والمكتب.
    :: To guarantee the independence of the system, by overseeing the work of the Tribunals and their staff, and their interaction with the rest of the Secretariat UN :: ضمان استقلال النظام، من خلال الإشراف على عمل المحكمتين وموظفيهما وتفاعلهم مع سائر أقسام الأمانة العامة
    overseeing the work of any task groups established; UN ' 4` الإشراف على عمل أي من أفرقة المهام التي أنشئت؛
    :: supervising the work of other employees involved in oversight activities; UN :: الإشراف على عمل الموظفين الآخرين الذين يضطلعون بمهام المنع؛
    Promoted to Senior State Counsel in 1978. The additional duties of this office included supervision of work of several State Counsel. UN رقي مستشارا أقدم للدولة في عام ١٩٧٨، وأصبح من مهامه اﻹشراف على عمل العديد من مستشاري الدولة القانونيين.
    The incumbent will supervise the work of the Information Technology Section to manage the complex e-mail system, Internet and data services in UNDOF locations. UN وسيتولى شاغل الوظيفة الإشراف على عمل قسم تكنولوجيا المعلومات من أجل إدارة نظام البريد الإلكتروني المعقد وشبكة الإنترنت وخدمات البيانات في مواقع قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    To oversee the work of the initiative, the two organizations have established a joint secretariat, housed in the offices of the World Bank in Washington, D.C., composed of World Bank and UNODC staff. UN وبغية الإشراف على عمل المبادرة، أنشأت المنظمتان أمانة مشتركة يوجد مقرها في مكاتب البنك الدولي في واشنطن العاصمة، وتتكون من موظفي البنك الدولي والمكتب.
    7. The permanent judges of each Trial Chamber shall elect a Presiding Judge from amongst their number, who shall oversee the work of the Trial Chamber as a whole. UN 7 - ينتخب القضاة الدائمون في كل دائرة من دائرتي المحكمة رئيسا من بينهم يتولى الإشراف على عمل دائرة المحكمة ككل.
    7. The permanent judges of each Trial Chamber shall elect a Presiding Judge from amongst their number, who shall oversee the work of the Trial Chamber as a whole. UN 7 - ينتخب القضاة الدائمون في كل دائرة من دائرتي المحاكمة رئيسا من بينهم يتولى الإشراف على عمل دائرة المحكمة ككل.
    7. The permanent judges of each Trial Chamber shall elect a Presiding Judge from amongst their number, who shall oversee the work of the Trial Chamber as a whole. UN 7 - ينتخب القضاة الدائمون في كل دائرة من دائرتي المحاكمة رئيسا من بينهم يتولى الإشراف على عمل دائرة المحكمة ككل.
    7. The permanent judges of each Trial Chamber shall elect a Presiding Judge from amongst their number, who shall oversee the work of the Trial Chamber as a whole. UN 7 - ينتخب القضاة الدائمون في كل من دائرتي المحاكمة رئيسا من بينهم يتولى الإشراف على عمل الدائرة ككل.
    7. The permanent judges of each Trial Chamber shall elect a Presiding Judge from amongst their number, who shall oversee the work of the Trial Chamber as a whole. UN 7 - ينتخب القضاة الدائمون في كل من دائرتي المحاكمة رئيسا من بينهم يتولى الإشراف على عمل الدائرة ككل.
    In discharging their traditional duty of overseeing the work of government, parliaments can ensure that States parties comply fully with the provisions of the Convention. UN وبوسع البرلمانات وفي أدائها لواجبها التقليدي المتمثل في الإشراف على عمل الحكومة، أن تضمن امتثال الدول الأطراف أحكام الاتفاقية بشكل تام.
    UNAMA will be responsible for overseeing the work of up to 700 international staff, and up to 3,000 national United Nations staff in a variety of separately funded operations falling under pillar II. UN وسوف تتولى البعثة مسؤولية الإشراف على عمل ما يصل إلى 700 موظف دولي، وما يصل إلى 000 3 موظف وطني تابعين للأمم المتحدة في مجموعة متنوعة من العمليات التي تمول بصورة مستقلة وتخضع لمسؤولية الدعامة الثانية.
    The Deputy Director of the Division/Chief of Service is responsible for overseeing the work of the Policy, Guidance and Organizational Design Section, the Quality Assurance and Information Management Section and the Recruitment, Outreach and Career Development Section UN يتولى نائب مدير الشعبة/رئيس الدائرة الإشراف على عمل قسم السياسات والتوجيه والتصميم التنظيمي، وقسم ضمان الجودة وإدارة المعلومات، وقسم التوظيف والاتصال والتطوير الوظيفي
    In light of this, it has not been able to fully carry out its task of overseeing the work of the National Identification Office, as foreseen in the Linas-Marcoussis Agreement. UN وفي ضوء ذلك لم يكن في مقدورها إنجاز مهمتها في الإشراف على عمل المكتب الوطني لتحديد الهوية مثل ما كان متصورا في اتفاق لينا - ماركوسي.
    With regard to the charitable associations in Saudi Arabia, please provide a detailed outline of the relevant provisions under the Ministry of Labour and Social Affairs which aim at supervising the work of the said associations. UN وفيما يتعلق بالجمعيات الخيرية في المملكة العربية السعودية يرجى تقديم بيان تفصيلي للأحكام ذات الصلة في إطار وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والتي تهدف إلى الإشراف على عمل الجمعيات المذكورة.
    In addition to supervising the work of the Staff Administration Section and the Recruitment and Classification Section, the Chief of the Service also has oversight of the Staff Training and Development Unit and the joint medical services that provide services to all agencies, funds and programmes based in Nairobi. UN ويتولى رئيس الدائرة الإشراف على عمل قسم إدارة شؤون الموظفين، وقسم التوظيف والتصنيف، ويتولى أيضا مهام الرقابة على وحدة تدريب وتطوير مهارات الموظفين والدوائر الطبية المشتركة التي تقدم خدماتها إلى جميع الوكالات والصناديق والبرامج الموجودة في نيروبي.
    Promoted to Senior State Counsel in 1978. The additional duties of this office included supervision of work of several State Counsel. UN رقي مستشارا أقدم للدولة في عام ١٩٧٨، وأصبح من مهامه اﻹشراف على عمل العديد من مستشاري الدولة القانونيين.
    The Commission fielded four officials, supplemented by three United Nations Volunteers, in each of the country's districts to supervise the work of the Technical Secretariat. UN وأرسلت اللجنة الانتخابية الوطنية أربعة مسؤولين إلى الميدان، يساندهم ثلاثة من متطوعي الأمم المتحدة، في كل من مقاطعات البلد من أجل الإشراف على عمل الأمانة التقنية.
    o Audit Committee: the Audit Committee oversees the work of the Fund's internal and external auditors, and receives information on the operation of the enterprise-wide risk management framework; UN - لجنة مراجعة الحسابات: تتولى الإشراف على عمل المراجعين الداخليين والخارجيين لحسابات للصندوق، وتلقي المعلومات بشأن تنفيذ إطار إدارة المخاطر على نطاق المؤسسة؛
    31. The Bureau will be responsible for oversight of the work of the Commission, initiating actions in respect of relations with external entities and preparation of the annual report to the Ministerial Council. UN 31 - يتولى المكتب مسؤولية الإشراف على عمل اللجنة واتخاذ الإجراءات فيما يتعلق بالعلاقات مع كيانات خارجية وإعداد التقرير السنوي وتقديمه إلى المجلس الوزاري.
    2.7 The Peacebuilding Support Office will continue to support the work of the Peacebuilding Commission in all its substantive aspects, and to oversee the operation of the Peacebuilding Fund. UN 2-7 وسيستمر مكتب دعم بناء السلام في دعم عمل لجنة بناء السلام في جميع النواحي الفنية لهذا العمل، وفي الإشراف على عمل صندوق بناء السلام.
    (c) Chapter 3: Mechanisms for overseeing the conduct of the prosecution service and safeguarding information; UN (ج) الفصل الثالث: آليات الإشراف على عمل مكتب المدعي العام وتأمين المعلومات؛
    (a) Have responsibility for overseeing and administrating the work of the secretariat of the Office of the Register of Damage; UN (أ)المسؤولية عن الإشراف على عمل أمانة مكتب سجل الأضرار وإدارته؛
    Additionally, the Deputy Special Representative will oversee the work of district administrators. UN ويضاف إلى ذلك، توليه مهمة اﻹشراف على عمل مديري المحافظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more