"الإشعاع الشمسي" - Translation from Arabic to English

    • solar radiation
        
    • solar irradiation
        
    • solar insolation
        
    • of solar
        
    solar radiation heats the Earth's crust, warm air rises, cold airs descends. Open Subtitles الإشعاع الشمسي تسخّن قشرة الأرض، الإرتفاعات الجوية الدافئة، البرد تذيع تنحدر.
    At the Fraunhofer-Gesellschaft specific payloads capable of measuring solar radiation and plasma parameters are under development. UN ويجري، في هيئة فراونهوفر، تطوير حمولات معيّنة من الأجهزة القادرة على قياس الإشعاع الشمسي ومعالم البلازما.
    This included short-wave solar radiation data from the Solar Imaging Suite, the Surface Albedo and the data set from the Surface Radiation Budget project. UN وتشمل بيانات عن الإشعاع الشمسي القصير الموجة مستمدة من تشكيلة التصوير الشمسي وانعكاسية السطح ومجموعة البيانات المستقاة من مشروع الرصيد الإشعاعي السطحي.
    solar radiation and radiation balance data UN بيانات الإشعاع الشمسي وبيانات الرصيد الإشعاعي
    Changes in solar irradiation UN التغيرات في الإشعاع الشمسي
    Not gonna be a long spacewalk if I have nothing to protect myself against solar radiation. Open Subtitles لن يكون مشياً طويلاً في الفضاء إذا لم يكن لدي أي شيء لحماية نفسي من الإشعاع الشمسي
    I infected him with millions of nanobots that feed off the solar radiation in his Kryptonian body, producing a geometrically increasing repulsive electromagnetic charge. Open Subtitles التي تتغذى على الإشعاع الشمسي في جسمه الكريبتوني سيزيد انتاجها هندسياً
    We've been on the ground now for... solar radiation. Open Subtitles لقد كنا على الأرض الآن ل... الإشعاع الشمسي.
    With the magnetic poles reversing, we are going to be defenseless against solar radiation. Open Subtitles مع الأقطاب المغناطيسية عكس، نحن نذهب ليكون العزل ضد الإشعاع الشمسي.
    With the magnetic poles reversing, we are going to be defenseless against solar radiation. Open Subtitles بانعكاس الأقطاب المغناطيسية فسوف نكون بلا دفاع ضد الإشعاع الشمسي
    Sometimes big storms of solar radiation will mix it up with the magnetic field. Open Subtitles فيحمي الغلاف الجوي وكل ما على سطح الأرض أحيانًا تختلط العواصف الكبيرة من الإشعاع الشمسي بالمجال المغناطيسي
    So what this is saying is, around 1925 or so, there was more solar activity, so the amount of, really, the solar radiation falling on the earth. Open Subtitles لذلك ما يخبرنا به انه حوالي 1925 أو نحو ذلك كان هناك مزيد من النشاط الشمسي هكذا كمية الإشعاع الشمسي الساقط على الأرض.
    For example, looking back at the 1970s, climate models were fairly simple and only represented the atmosphere and the input from solar radiation. UN فمثلا، إذا عدنا إلى السبعينات من القرن الماضي، كانت النماذج المناخية بسيطة جدا ولم تكن تمثل سوى الغلاف الجوي وتأثير الإشعاع الشمسي.
    Because of our activities and our assault on Earth's atmosphere, many processes have negatively impacted rivers, lakes and oceans, resulting in fast-melting polar ice caps and rising sea levels and exposing us to greater risks of harmful solar radiation and greenhouse gas emissions. UN وبسبب أنشطتنا في الغلاف الجوي للأرض وتعدينا عليه، أثّرت عمليات كثيرة على نحو سلبي في الأنهار والبحيرات والمحيطات، مما تسبب في الذوبان السريع للقمم الجليدية القطبية وارتفاع منسوب المياه في البحار وتعريضنا للمزيد من أخطار الإشعاع الشمسي وانبعاثات غازات الدفيئة.
    Four principal themes were included in the scope of the atmosphere service: climate forcing, air quality, stratospheric ozone and solar radiation. UN وتشمل خدمة الغلاف الجوي أربعة مواضيع رئيسية، هي: استعجال التغيُّرات المناخية، نوعية الهواء، الأوزون في الستراتوسفير، الإشعاع الشمسي.
    This satellite system in space is making it possible to conduct long-term basic research on processes taking place under the influence of solar radiation in the geomagnetic tail (upper and tail ends) of the Earth's magnetosphere. UN ويساعد هذا النظام الساتلي الموجود في الفضاء على إجراء بحوث أساسية طويلة الأجل بشأن عمليات تجري تحت تأثير الإشعاع الشمسي في الطرفين العلوي والسفلي من الغلاف المغنطيسي للأرض.
    In view of the importance of measuring solar radiation, as manifested in ultraviolet rays, sensors were provided to measure the intensity of ultraviolet rays. UN ونظراً لأهمية قياس الإشعاع الشمسي المتمثِّل في الأشعة فوق البنفسجية، فقد تم توفير أجهزة استشعار لقياس شدّة الأشعة فوق البنفسجية.
    Studies show that daily average solar radiation levels in Africa are very high, and the continent could be the world's future solar super-power. UN وتشير الدراسات إلى أن المتوسط اليومي لمستويات الإشعاع الشمسي في أفريقيا مرتفع جدا، وقد تصبح القارة في المستقبل القوة الشمسية العظمى في العالم.
    study of the Earth's atmosphere and its interaction with solar radiation UN TAIYO هو الساتل العلمي الثالث المكرّس لدراسة الغلاف الجوي للأرض وتفاعله مع الإشعاع الشمسي
    Changes in solar irradiation UN التغيرات في الإشعاع الشمسي
    6.4.17.3 Thermal test: The specimen shall be in thermal equilibrium under conditions of an ambient temperature of 38°C, subject to the solar insolation conditions specified in Table 6.4.8.5 and subject to the design maximum rate of internal heat generation within the package from the radioactive contents. UN ٦-٤-٧١-٣ الاختبار الحراري: يجب مراعاة التوازن الحراري في النموذج اﻹيضاحي في ظل ظروف تبلغ فيها درجة الحرارة المحيطة ٨٣ºم، رهناً بشروط اﻹشعاع الشمسي المحددة في الجدول ٦-٤-٨-٥ ورهناً بالمعدل اﻷقصى لتولد الحرارة الداخلية في الطرد من المحتويات المشعة طبقاً للتصميم.
    Furthermore, desertification can increase atmospheric dust, which can then modify the scattering and absorption of solar radiation in the atmosphere. UN وعلاوة على ذلك يمكن أن يزيد التصحر من الغبار الجوي، الذي يمكنه بعد إذن أن يعدل تشتت وامتصاص اﻹشعاع الشمسي في الجو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more