| Activation of the ignition source should be possible only from a position shielded from the test vessel. | UN | وينبغي ألا يكون تنشيط مصدر الإشعال ممكناً إلا من المكان المحمي بالدرع من وعاء الاختبار. |
| Eliminate all ignition sources if safe to do so. | UN | تستبعد جميع مصادر الإشعال إذا كان ذلك مأموناً. |
| Allow the product to stand for 30 sec, 1 min, 2 min or 4 min before applying the ignition source; | UN | يترك المنتج مدّة 30 ثانية أو دقيقة أو دقيقتين أو 4 دقائق قبل تسليط مصدر الإشعال مجدداً عليه. |
| Participants noted that standards are being developed for flaring and venting reduction and encouraged the application of such standards. | UN | كما لاحظ المشاركون ما يجري من تحديد معايير تقليص الإشعال والإطلاق وشجعوا على تطبيقها. |
| Shut the ignition off and step out of the vehicle, please. | Open Subtitles | اغلاق الإشعال قبالة و الخروج من السيارة ، من فضلك. |
| The functioning of an article near the centre of the package is stimulated by the article's own means of initiation of ignition. | UN | يجري تنشيط إشعال لسلعة قريبة من مركز العبوة بالوسيلة الذاتية لبدء التفجير أو الإشعال. |
| Where this is impracticable, the article's own means of initiation or ignition is replaced by another form of stimulus having the required effect; | UN | وإذا تعذر ذلك عملياً، يستعاض عن الوسيلة الذاتية لبدء التفجير أو الإشعال بمؤثر آخر قادر على إحداث التأثير المطلوب؛ |
| (i) The aerosol is classified as flammable if ignition occurs at a distance equal or greater than 15 cm but less than 75 cm; | UN | `1` يصنَّف الأيروسول كمادة لهوبة إذا حدث الإشعال على مسافة 15سم أو أكثر لكن أقل من 75 سم؛ |
| (ii) The aerosol is classified as extremely flammable if ignition occurs at a distance of 75 cm or more; | UN | `2` يصنَّف الأيروسول كمادة لهوبة جداً إذا حدث الإشعال على مسافة 75 سم أو أكثر؛ |
| The ignition source shall be positioned accordingly. | UN | ويجب أن يكون مصدر الإشعال موضوعاً طبقاً لذلك. |
| If necessary, the ignition source shall be removed from the edge of the sample after approximately two seconds, in order to clearly observe if ignition has occurred. | UN | ويمكن إبعاد مصدر الإشعال عن حافّة العينة بعد مرور ثانيتين تقريباً، إذا لزم الأمر، وذلك لرصد حدوث الاشتعال بوضوح. |
| If no ignition of the sample is apparent, the ignition source shall be reapplied to the edge of the sample; | UN | وإذا لم يكن اشتعال العينة واضحاً، فإنه ينبغي أن يسلّط مصدر الإشعال على حافة العيِّنة مرة ثانية؛ |
| The pressure inside the ignition vessel shall be measured with a calibrated piezoresistive pressure transducer. | UN | يقاس الضغط داخل وعاء الإشعال عن طريق جهاز تحويل لطاقة الضغط مقاوم للضغط ومعيَّر. |
| The ignition energy shall be about 15 J to avoid over-initiation in the test vessel at this relatively low pressure. | UN | وتكون طاقة الإشعال حوالي 15 جول لتلافي فرط الإشعال في وعاء الاختبار عند هذا الضغط المنخفض نسبياً. |
| The ignition energy shall be about 15 J. If no pressure rise of more than 20% has occurred two further re-tests shall be carried out. | UN | وتكون طاقة الإشعال نحو 15 جول. وإذا لم يحدث ارتفاع في الضغط بأكثر من 20 في المائة، يجب إجراء اختبارين إضافيين. |
| The pile should now cover the looped ignition wire resting on test plate. | UN | ومن المفترض أن تغطي الكومة حينئذ ﺳﻠﻚ الإشعال ﺍﳌﻠﺘﻒ الموضوع ﻋﻠﻰ لوحة الاختبار. |
| According to research, the emissions released from flaring contain more than 250 toxic compounds including sulphur dioxide, benzene, nitrogen oxide and toluene. | UN | وطبقا للبحوث التي أجريت، فإن الانبعاثات التي تطلقها عملية الإشعال تحتوي على أكثر من 250 مركَّبا ساما، مثل ثاني أكسيد الكبريت، والبنزين، وأكسيد النيتروجين، والطولوين. |
| (v) Product loss from flaring 250 - 251 62 | UN | `5` خسارة المنتج بسبب الإشعال 250-251 77 |
| Evidence points to the ignition source being Some kind of zippo-style lighter. | Open Subtitles | تشير الدلائل إلي أن مصدر الإشعال كان نوعاً من الولاعات من النوع المتقض. |
| An exploder dynamo is connected to the external terminals of the firing plug and the charge is fired. | UN | ويوصَّل مولِّد مفجر بالطرفين الخارجيين لقابس الإشعال وتفجر الحشوة. |
| (i) Break wires, tilt rods, and trip wires do not appear to be a recommended method of detonation, as it does not seem possible to design them in such a way that an individual cannot, within reason, initiate the mine. | UN | `1` لا يبدو أن أسلاك التفجير وصمامات الإشعال بالميَلان وأسلاك الإشعال تعتبر أسلوباً للتفجير يوصى باستخدامها لأنه لا يمكن على ما يبدو تصميمها بطريقة يتعذر معها على شخص في حدود المعقول أن يتسبب في تفجير اللغم. |
| The Ariane launcher is currently being upgraded so that it can lift 10 tons into geostationary orbit with multiple mission capability through its reignitable upper stage. | UN | 2- يجري حاليا تحسين مركبة الإطلاق آريان حتى يمكنها رفع 10 أطنان إلى مدار ثابت بالنسبة للأرض، مع القدرة على القيام بمهام فضائية متعددة بفضل مرحلتها العليا القابلة لإعادة الإشعال. |
| The ends of flexible detonating cord shall be fastened securely. | UN | ويلزم ربط أطراف فتيل الإشعال المرن بطريقة محكمة. |
| Of course it won't work. the spark plug caps have been removed. | Open Subtitles | بالقطع لن تعمل رؤوس شمعات الإشعال تم إزالتها |