"الإصابات الجديدة بالفيروس" - Translation from Arabic to English

    • new HIV infections
        
    • new infections
        
    • new HIV cases
        
    During the past decade, new HIV infections were reduced by 20 per cent. UN وخلال العقد الماضي، تم خفض عدد الإصابات الجديدة بالفيروس بنسبة 20 في المائة.
    Around 7,400 new HIV infections occur every day. UN فنحو 400 7 من الإصابات الجديدة بالفيروس تقع كل يوم.
    Since 2001, global rates of new HIV infections have decreased by 17 per cent. UN ومنذ عام 2001، انخفضت معدلات الإصابات الجديدة بالفيروس على الصعيد العالمي بنسبة 17 في المائة.
    Over half of all new HIV infections are in young people aged 15 to 24. UN وما يربو على النصف من جميع الإصابات الجديدة بالفيروس يوجد لدى شباب يتراوح سنهم بين 14 و 25 سنة.
    Mother-to-child transmission of HIV/AIDS accounts for 90 per cent of new infections in children under 15 years of age. UN فانتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، يسهم بنسبة 90 في المائة من الإصابات الجديدة بالفيروس بين الأطفال دون سن 15 عاماً.
    Every effort is needed to sharply reduce new HIV infections. UN ويجب عدم ادخار أي جهد لخفض عدد الإصابات الجديدة بالفيروس خفضا حادا.
    In that period, seven countries halved new HIV infections among children. UN وفي تلك الفترة، خفضت سبعة بلدان عدد الإصابات الجديدة بالفيروس بين الأطفال إلى النصف.
    Two thirds of new HIV infections in adolescents are among girls. UN ويحدث ثلثا الإصابات الجديدة بالفيروس في أوساط المراهقات.
    Access to essential prevention and treatment services has increased and new HIV infections and AIDS-related deaths are on the decline. UN وازدادت إمكانيات الحصول على خدمات الوقاية والعلاج الضرورية وأخذت تتراجع أعداد الإصابات الجديدة بالفيروس وأعداد الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    new HIV infections and AIDS-related deaths continue to decline. UN ولا يزال عدد الإصابات الجديدة بالفيروس والوفيات المرتبطة بالإيدز ينخفض باطراد.
    new HIV infections are continuing to rise in Eastern Europe and Central Asia, as well as in the Middle East and North Africa. UN ويتواصل ارتفاع عدد الإصابات الجديدة بالفيروس في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، وكذلك في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    The number of new HIV infections remains high among women of reproductive age in the 22 priority countries. UN فلا يزال عدد الإصابات الجديدة بالفيروس مرتفعاً بين النساء ممن هنّ في سن الإنجاب في 22 بلدا من البلدان ذات الأولوية.
    Declines in rates of new HIV infections among adults largely reflect a reduction in sexual transmission. UN ويعكس انخفاض معدل الإصابات الجديدة بالفيروس بين البالغين إلى حد كبير انخفاضا في نسبة انتقاله بالاتصال الجنسي.
    Having witnessed historic reductions in new HIV infections and AIDS-related deaths, the global community now has the moral imperative to seize this opportunity for ending AIDS. UN وبعد أن شهد المجتمع العالمي انخفاضات تاريخية في عدد الإصابات الجديدة بالفيروس والوفيات المرتبطة بالإيدز، يقع عليه الآن الواجب الأخلاقي باغتنام هذه الفرصة للقضاء على الإيدز.
    In 26 low- and middle-income countries new HIV infections decreased by more than 50 per cent between 2001 and 2012. UN وانخفض عدد الإصابات الجديدة بالفيروس في 26 بلدا من البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل بنسبة تزيد على 50 في المائة بين عامي 2001 و 2012.
    new HIV infections among adults in sub-Saharan Africa, where 70 per cent of all new infections occur, have decreased by 34 per cent since 2001. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، التي تشهد 70 في المائة من مجموع الإصابات الجديدة، انخفض عدد الإصابات الجديدة بالفيروس بين البالغين بنسبة 34 في المائة منذ عام 2001.
    416. Declines in the rates of new HIV infections among adults largely reflect a reduction in sexual transmission. UN 416 - ويعكس انخفاض عدد الإصابات الجديدة بالفيروس بين البالغين إلى حد كبير تراجعا في انتقال الفيروس جنسيا.
    420. Preventing new HIV infections depends to a considerable extent on behavioural change. UN 420 - وإلى حد كبير يتوقف منع الإصابات الجديدة بالفيروس على تغيير السلوكيات.
    The mapping will allow the development and implementation of HIV prevention programmes targeting vulnerable groups, with the aim of reducing the number of new HIV infections. UN وستتيح هذه الدراسة وضع وتنفيذ برامج للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية تستهدف الفئات الضعيفة، بهدف الحد من عدد الإصابات الجديدة بالفيروس.
    Some reports estimate that, if nothing is done soon, by 2010 my subregion will account for 40 per cent of new HIV cases. UN وتفيد بعض التقارير بأنه إذا لم يتم القيام بعمل ما قريبا، فإن منطقتي دون الإقليمية ستضم نسبة 40 في المائة من الإصابات الجديدة بالفيروس بحلول عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more