"الإصلاح الصحي" - Translation from Arabic to English

    • health reform
        
    In addition, UNICEF work in health reform was appreciated. UN وجرى، بالإضافة إلى ذلك الإعراب عن التقدير للعمل الذي تضطلع به اليونيسيف في مجال الإصلاح الصحي.
    Nonetheless, the comprehensive health reform package that has recently begun to be implemented has not yet reaped the expected benefits. UN ومع ذلك فإن مجموعة الإصلاح الصحي الشاملة التي بدأ تنفيذها مؤخراً لم تُثمر بعد الفوائد المتوقعة.
    In addition, UNICEF work in health reform was appreciated. UN وجرى، بالإضافة إلى ذلك الإعراب عن التقدير للعمل الذي تضطلع به اليونيسيف في مجال الإصلاح الصحي.
    For example, Australia has been involved in a training project in Romania as part of a process of health reform in that country. UN فمثلا، شاركت استراليا في مشروع تدريبي في رومانيا في إطار عملية الإصلاح الصحي في ذلك البلد.
    These efforts fall within the Strategic Health Plan, part of the health reform Programme. UN وتندرج هذه الجهود في إطار الخطة الاستراتيجية للصحة كجزء من برنامج الإصلاح الصحي.
    The country's health reform agenda of universal health care works on three fronts to achieve financial risk protection for all, improve access to quality health services, and focus on attaining our Millennium Development Goals (MDGs) through our MDGmax campaign, which includes non-communicable diseases. UN وبرنامج الإصلاح الصحي في بلادي للرعاية الصحية الشاملة، يعمل على ثلاث جبهات لتحقيق الحماية من المخاطر المالية للجميع، وتحسين الحصول على خدمات صحية جيدة، والتركيز على بلوغ أهدافنا الإنمائية للألفية من خلال حملتنا الواسعة لتلك الأهداف، التي تشمل الأمراض غير المعدية.
    513. In March 2004, the WA Government released the final report of the health reform Committee (HRC): A Healthy Future for Western Australians. UN 513- وفي آذار/مارس 2004 أطلقت حكومة غرب أستراليا التقرير النهائي للجنة الإصلاح الصحي: مستقبل صحي لسكان غرب أستراليا.
    One delegation commented on how the evaluation could be used to inform policy discussions and how its findings were being used as a tool to potentially influence national health reform and as a model for replication by the Government in other provinces. UN وعلق أحد الوفود على الكيفية التي يمكن بها استخدام التقييم في جعل المناقشات المتعلقة بالسياسات أكثر استنارة والكيفية التي يمكن بها استخدام النتائج كأداة يمكن بها التأثير على الإصلاح الصحي الوطني وكنموذج تحتذي به الحكومات في المناطق الأخرى.
    64. As a result of the health reform process, the Ministry of Social Development itself has undergone significant changes in its structure and function. UN 64 - ونتيجة لعملية الإصلاح الصحي فقد شهدت وزارة التنمية الاجتماعية ذاتها تغييرات هامة في هيكلها ووظيفتها.
    (c) Health Sector Plan and the health reform Project. UN (ج) خطة القطاع الصحي ومشروع الإصلاح الصحي
    22. Activities to promote better primary health care should build on the integrated, primary care oriented health reform programme that has been implemented in the Semipalatinsk region since 1995. UN 22 - وينبغي للأنشطة الرامية إلى تحسين الرعاية الصحية الأولية أن تستفيد من برنامج الإصلاح الصحي المتكامل الذي يستهدف الرعاية الأولية الذي يجري تنفيذه في منطقة سيميبالاتينسك منذ عام 1995.
    health reform in Mexico: a work in progress. The Lancet, vol. 368, No. 9549. UN الإصلاح الصحي في المكسيك: عملية متواصلة The Lancet, vol. No. 368(9549).
    28. Mr. Dahiru (Nigeria) said that the national health reform bill would be applicable nationwide once it was approved by the President. UN 28- السيد داهيرو (نيجيريا): قال إن قانون الإصلاح الصحي الوطني سوف يطبق على مستوى البلد بمجرد اعتماده من الرئيس.
    The Chinese Government has integrated traditional Chinese medicine into its overall health development planning, incorporating the concept of equal status for and coordinated development of Chinese and Western medications and medical practices into the new health reform programme as well as the outline of health care development planning in the Eleventh Five-Year Plan. UN وقد أدمجت الحكومة الصينية الطب الصيني الشعبي ضمن مجمل تخطيطها للتنمية الصحية، بأن أدخلت مفهوم المركز المتساوي لكل من الأدوية والممارسات الطبية الصينية والغربية والتطوير المنسق لهما ضمن برنامج الإصلاح الصحي الجديد، وضمن الخطوط العامة للتخطيط الإنمائي للرعاية الصحية في الخطة الخمسية الحادية عشرة.
    This principle of solidarity in health reform will allow all Chileans to share the financial risk of falling ill, thereby eliminating the discrimination that today affects women and the elderly. It will be of particular benefit to women of childbearing age, as well as to seniors, children under one year, and those most at risk of contracting serious diseases. UN ومن شأن هذا المبدأ التكافلي في الإصلاح الصحي أن يتيح لجميع المواطنين المشاركة في التكلفة المتصلة بمخاطر المرض وأن ينهي التمييز القائم منه على وجه الخصوص النساء في سن الإنجاب وكبار السن والأطفال أقل من سنة والذين قد تتطور حالتهم الصحية إلى أمراض خطيرة.
    The introduction of universal health insurance coverage under the 2007 health reform; UN (ج) توفير تغطية التأمين الصحي الشامل للجميع في إطار الإصلاح الصحي الذي أجري في عام 2007؛
    (c) The introduction of universal health insurance coverage under the 2007 health reform; UN (ج) توفير تغطية التأمين الصحي الشامل للجميع في إطار الإصلاح الصحي الذي أجري في عام 2007؛
    This calls for concentrated attention not just on the process of health reform but also on expected outcomes, including at the level of health status, whether this is associated with malaria, HIV/AIDS, reproductive health or any other health programme or initiative. UN ويقتضي هذا تركيز الاهتمام ليس على عملية الإصلاح الصحي فحسب بل أيضا على النتائج المتوقعة، بما في ذلك على صعيد الحالة الصحية، سواء ارتبط هذا ببرنامج أو مبادرة تتعلق بالملاريا أو بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو بالصحة الإنجابية أو بأي برنامج صحي آخر أو مبادرة صحية أخرى.
    The WA Government endorsed the 86 recommendations put forward by the Committee, The health reform Implementation Taskforce (HRIT) commenced operations in August 2004 with the task of driving the health reform changes by implementing the recommendations of the HRC's final report. UN وأيدت حكومة غرب أستراليا التوصيات الست والثمانين المقدمة من اللجنة، وبدأت فرقة العمل المعنية بتنفيذ الإصلاح الصحي عملياتها في آب/أغسطس 2004 ومهمتها هي دفع التغييرات الإصلاحية عن طريق تنفيذ توصيات التقرير النهائي للجنة.
    69. As for private medical services, to ensure the long-term sustainability of the medical system, one feature of the authorities' health reform plans is that the growth of private treatment will be facilitated while public services are kept as the cornerstone of the health system and act as a safety net for the entire population. UN 69- أما بالنسبة للخدمات الطبية الخاصة، ومن أجل ضمان استدامة النظام الطبي في الأجل الطويل، نذكر جانباً من خطط السلطات في مجال الإصلاح الصحي يتمثل في تيسير نمو العلاج الخصوصي، في الوقت الذي تظل فيه الخدمات العامة هي حجر الزاوية في النظام الصحي وشبكة الأمان بالنسبة لجميع السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more