The Ministry of Justice, in particular, has completed the priority reform and restructuring phase of administrative reform. | UN | وقد أكملت وزارة العدل، على وجه الخصوص، مرحلة أولويات الإصلاح وإعادة الهيكلة من عملية الإصلاح الإداري. |
This exercise should be facilitated by the reform and restructuring programme being implemented by OAU. | UN | وبرنامج الإصلاح وإعادة الهيكلة الذي تقوم بتنفيذه منظمة الوحدة الأفريقية حري بأن ييسر هذه الممارسة. |
Internal review and impact of reform and restructuring | UN | الاستعراض الداخلي وأثر الإصلاح وإعادة الهيكلة |
OIOS believed that the Director of Change Management should play a key role in the implementation of its recommendations and in the reform and restructuring in general. | UN | ويرى المكتب أن مدير إدارة التغيير يجب أن يقوم بدور أساسي في تنفيذ توصيات المكتب وفي الإصلاح وإعادة الهيكلة بصفة عامة. |
UNSMIL continued to provide strategic advisory support to the Ministry on initiating the reform and restructuring process. | UN | وواصلت البعثة تقديم الدعم الاستشاري الاستراتيجي إلى الوزارة بشأن بدء عملية الإصلاح وإعادة الهيكلة. |
The United Nations policing intervention will face critical challenges, such as the rapid generation of specialist capacities such as crowd control, to undertake reform and restructuring activities. | UN | وستواجه شرطة الأمم المتحدة تحديات جساما في مجال تدخلها، بما في ذلك بناء القدرات المتخصصة بسرعة في مجالات من قبيل مكافحة الشغب، بغية القيام بأنشطة الإصلاح وإعادة الهيكلة. |
The focus will be on reform and restructuring plans in support of the starting transitional phase of the mission from an executive mandate towards a non-executive mandate with predominantly monitoring, mentoring and advisory elements. | UN | وسيتم التركيز على خطط الإصلاح وإعادة الهيكلة دعما لبدء مرحلة انتقال تلك البعثة من القيام بولاية تنفيذية إلى القيام بولاية غير تنفيذية تغلب عليها عناصر الرصد والتوجيه والمشورة. |
Impact of reform and restructuring: The revised conference structure reduced the duration of legislative meetings by 30 per cent: to a maximum of 48 meeting days per biennium from the previous maximum of 70. | UN | أثر الإصلاح وإعادة الهيكلة: خفض الهيكل المنقح للمؤتمرات من مدة الاجتماعات التشريعية بنسبة 30 في المائة: حيث انخفض الحد الأقصى من 70 إلى 48 يوم اجتماع لفترة السنتين. |
More government and donor funds have become available for this purpose at the same time that reform and restructuring are weakening the overall framework for government provision of services. | UN | وقد أصبحت الأموال الحكومية والأموال المقدمة من الجهات المانحة متاحة بدرجة أكبر لهذا الغرض بينما أضعفت عمليات الإصلاح وإعادة الهيكلة الإطار العام الذي تقدم فيه الحكومات هذه الخدمات. |
44. The Ministry of Justice and the Attorney-General's Office, assisted by UNDP, completed the first stage of the Government's priority reform and restructuring process. | UN | 44 - وأكملت وزارة العدل ومكتب المدعي العام، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المرحلة الأولى من عملية أولويات الإصلاح وإعادة الهيكلة في الدوائر الحكومية. |
Impact of reform and restructuring | UN | أثر الإصلاح وإعادة الهيكلة |
66. In the current reform and restructuring of UNESCO, gender mainstreaming and the advancement of women have become part of the new Bureau of Strategic Planning. | UN | 66 - وفي عملية الإصلاح وإعادة الهيكلة التي تقوم بها اليونسكو حاليا، أصبحت عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني والنهوض بالمرأة جزءا من مسؤولية المكتب الجديد للتخطيط الاستراتيجي. |
28. Despite the achievements in the police sector, the National Transitional Government of Liberia is still not meeting its overall obligations under the reform and restructuring process. | UN | 28 - وبالرغم من الإنجازات التي تحققت في قطاع الشرطة، لم تف الحكومة الانتقالية بعد بالتزاماتها العامة في إطار عملية الإصلاح وإعادة الهيكلة. |
56. The Priority reform and restructuring decree continues to be the primary vehicle for reforming and modernizing the most critical functions of government. | UN | 56 - ولا يزال المرسوم المتعلق بأولويات الإصلاح وإعادة الهيكلة الوسيلة الرئيسية لإصلاح أكثر الوظائف الحكومية حساسية ولتحديثها. |
MoJ and the Office of the Attorney-General have made progress in restructuring themselves and introducing merit-based recruitment with the objective of improving the quality of the public services they deliver through the Priority reform and restructuring Process. | UN | وحققت وزارة العدل ومكتب المدعي العام تقدما فيما يتعلق بإعادة الهيكلة الذاتية، وإدخال نظام التعيين على أساس الأحقية، بهدف تحسين نوعية الخدمات العامة التي توفرها الوزارة والمكتب، وذلك من خلال عملية أولويات الإصلاح وإعادة الهيكلة. |
218. In order to bring reforms in the country administration, particularly in recruitment, IARCSC has set up and implement the Priority reform and restructuring (PRR) Program and Public Administrative Reform (PAR). | UN | 218- ولإجراء إصلاحات على إدارة البلد، خاصة في مجال التعيين، وضعت اللجنة المستقلة ونفذت برنامج أولوية الإصلاح وإعادة الهيكلة وبرنامج إصلاح الإدارة العامة. |
As can be seen from the " objectives " , " assessment criteria " and " major benefits realized " categories, the Secretary-General's reform and restructuring objectives are considered an integral component of the work of the Office of Programme Planning Budget and Accounts. | UN | كما يتبين من " الأهداف " و " معايير التقييم " و " الفوائد الرئيسية المحققة " ، تعتبر أهداف عملية الإصلاح وإعادة الهيكلة التي يقوم بها الأمين العام جزءا لا يتجزأ من عمل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
55. The Office would comprise a deputy police commissioner (D-1), operations coordinator (P-5), reform and restructuring coordinator (P-4), planning coordinator (P-4), training coordinator (P-4), special assistant to the Police Commissioner (P-4), three administrative assistants (General Service (Other level)) and two administrative staff (national staff). | UN | 55 - ويتألف المكتب من نائب مفوض الشرطة (مد-1)، ومنسق العمليات (ف-5)، ومنسق الإصلاح وإعادة الهيكلة (ف-4)، ومنسق التخطيط (مد-4)، ومنسق التدريب (ف-4)، ومساعد خاص لمفوض الشرطة (ف-4)، وثلاثة مساعدين إداريين (الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) وموظفين إداريين اثنين (موظفان وطنيان). |
:: Follow-up review of the reform and restructuring activities of the national police and gendarmerie following the recommendations of the Working Group on reform and restructuring of Defence and Security Forces that is expected to be published in 2009/10 | UN | :: إجراء استعراض لمتابعة أنشطة الإصلاح وإعادة الهيكلة التي تضطلع بها الشرطة الوطنية والدرك عقب صدور توصيات الفريق العامل المعني بإصلاح وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن، التي من المتوقع نشرها في الفترة 2009/2010 |
During the annual consideration of peacekeeping by the Fourth Committee, in October 2007, Member States, including the representatives of Japan, the Russian Federation and the United States of America, also expressed support to the work of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support and/or the reform and restructuring process | UN | وخلال النظر السنوي في مسائل حفظ السلام الذي أجرته اللجنة الرابعة في تشرين الأول/أكتوبر 2007، أعرب أيضا ممثلو الدول الأعضاء، بمن فيهم ممثلو الاتحاد الروسي، والولايات المتحدة، واليابان، عن دعمهم لعمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني و/أو عملية الإصلاح وإعادة الهيكلة |