"الإضافة الثانية" - Translation from Arabic to English

    • second addendum
        
    • addendum II
        
    Any further updates to that information will be provided in the second addendum to that note. UN وأي استكمالات أخرى لتلك المعلومات سوف تقدم في الإضافة الثانية لتلك المذكرة.
    The non-budgeted voluntary contribution of the Government of Italy will be adjusted according to the second addendum in future UNLB budget documents. UN وسيسوى التبرع غير المدرج في الميزانية المقدم من حكومة إيطاليا وفق الإضافة الثانية في وثائق الميزانية المقبلة الخاصة بالقاعدة.
    UNLB confirms that the second addendum to the memorandum of understanding was signed by the Government of Italy and the United Nations in August 2008. UN تؤكد قاعدة برينديزي أن حكومة إيطاليا والأمم المتحدة وقعتا الإضافة الثانية لمذكرة التفاهم في آب/أغسطس 2008.
    The report on this mission is contained in addendum II to the present report. UN ويرد تقرير هذه البعثة في الإضافة الثانية لهذا التقرير.
    The report on the visit to Peru is contained in addendum II to the present report. UN ويرد التقرير الخاص بزيارة بيرو في الإضافة الثانية إلى هذا التقرير.
    A note by the Secretary-General on transfer of buildings to the United Nations Logistics Base is under preparation in order to seek approval of the General Assembly for acceptance of additional buildings planned to be included in the second addendum to the memorandum of understanding regarding the use of the facilities at Brindisi by the United Nations. UN يجري حاليا إعداد مذكرة بشأن نقل مبان إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، ستُقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة لطلب موافقتها على قبول المباني الإضافية التي من المزمع إدراجها في الإضافة الثانية لمذكرة التفاهم المتعلقة باستخدام الأمم المتحدة للمرافق الموجودة في برينديزي.
    The second addendum to his report dealt with the invocation of responsibility by the injured State, namely the State which was the party to the bilateral obligation, or which was specially affected or necessarily affected by the breach of a multilateral obligation. UN 243- وتناولت الإضافة الثانية لهذا التقرير احتجاج الدولة المضرورة بالمسؤولية، أي الدولة الطرف في الالتزام الثنائي أو الدولة التي تأثرت تأثراً شديداً أو تأثرت بالضرورة بانتهاك التزام متعدد الأطراف.
    The Special Rapporteur also introduces the second addendum to the present report - the study on freedom of religion or belief and the status of women in the light of religion and traditions. He reiterates his recommendation that all relevant United Nations mechanisms should adopt a plan of action to combat discrimination against women imputed to religions and traditions. UN وأخيراً، يعرض المقرر الخاص بإيجاز، في الفصل الأول، الإضافة الثانية لهذا التقرير، وهي دراسة مخصصة لحرية الدين أو المعتقد ومركز المرأة من منظور الدين والتقاليد؛ ويكرر توصيته التي تدعو إلى قيام آليات الأمم المتحدة ذات الصلة باعتماد خطة عمل للقضاء على التمييز ضد المرأة المنسوب إلى الأديان والتقاليد.
    The second addendum contains the text of a joint declaration issued by the four rapporteurs holding mandates regarding freedom of expression in February 2010. UN ويرد في الإضافة الثانية نص إعلان مشترك صدر في شباط/فبراير 2010 عن المقررين الأربعة الذين أسندت إليهم ولايات متصلة بحرية التعبير.
    165. The budget includes additional requirements for maintenance services and utilities for the additional buildings and open areas which were provided by the Government of Italy through the second addendum to the memorandum of understanding. UN 165 - وتشمل الميزانية الاحتياجات الإضافية من خدمات الصيانة ومن الخدمات العامة من أجل البنايات الإضافية والمناطق المفتوحة التي وفرتها حكومة إيطاليا بموجب الإضافة الثانية لمذكرة التفاهم.
    second addendum to the national report of the Republic of Turkey on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) UN الإضافة الثانية للتقرير الوطني لجمهورية تركيا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    The second addendum to the sixth report, which contained the most recent version of the draft articles to be proposed on the topic, completed the consideration of the expulsion proceedings and also considered the legal consequences of expulsion with respect to the property rights of aliens subject to expulsion and the responsibility of the expelling State. UN وذكَر أن الإضافة الثانية للتقرير السادس، التي تحوي أحدث صيغة لمشاريع المواد المقرر اقتراحها بشأن الموضوع، إنما تكمِّل النظر في إجراءات الطرد، كما تنظر في النتائج القانونية المترتبة على الطرد، فيما يتعلّق بحقوق الملكية للأجانب المعرّضين للطرد ومسؤولية الدولة الطاردة.
    6. In the second addendum (A/59/263/Add.2), a number of factors affecting progress towards the goal of 50/50 gender distribution had been identified. UN 6 - واستطردت تقول إن عدة عوامل تعرقل تحقيق هدف التكافؤ بين الجنسين قد جرى إبرازها في الإضافة الثانية للوثيقة (A/59/263/Add.2).
    Once it has been finalized, a brief summary of the report will be included in the second addendum to the note by the Secretariat (UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2/Add.2). UN وبمجرد الفراغ من إعداده، سيتم تضمين موجز مختصر لذلك التقرير في الإضافة الثانية لمذكرة الأمانة (UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2/Add.2).
    The first addendum to the memorandum was signed on 7 December 2001, in respect of the donation of three new warehouses, and the second addendum pertaining to the transfer of additional premises and areas to UNLB by the Government of Italy, was signed on 4 August 2008. UN ووُقعت الإضافة الأولى للمذكرة في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن التبرع بثلاثة مخازن جديدة، ووُقعت الإضافة الثانية التي تتعلق بقيام حكومة إيطاليا بضم منشآت ومناطق إضافية إلى قاعدة اللوجستيات في 4 آب/أغسطس 2008.
    The first addendum to the memorandum was signed on 7 December 2001, in respect of the donation of three new warehouses, and the second addendum was signed on 4 August 2008, pertaining to the transfer of additional premises and areas to UNLB by the Government of Italy. UN ووُقعت الإضافة الأولى للمذكرة في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن التبرع بثلاثة مخازن جديدة، ووُقعت الإضافة الثانية في 4 آب/أغسطس 2008 وتتعلق بقيام حكومة إيطاليا بضم منشآت ومناطق إضافية إلى قاعدة اللوجستيات.
    In that connection, it trusted that addendum II to the Memorandum of Understanding with the Government of Italy, which provided for the transfer of three new buildings to the Base, would be signed expeditiously. UN وأعربت في هذا الصدد عن ثقة اللجنة من أنه سيتم على وجه السرعة توقيع الإضافة الثانية لمذكرة التفاهم مع حكومة إيطاليا التي تنص على تحويل ثلاثة مباني جديدة إلى قاعدة اللوجستيات.
    Accordingly, provisions are inclusive of the renovation of three new buildings, in keeping with addendum II to the memorandum of understanding with the Government of Italy on the exclusive use areas. UN وبناء على ذلك، تشمل الاعتمادات تكاليف تجديد ثلاثة مبان جديدة، تماشيا مع الإضافة الثانية إلى مذكرة التفاهم الموقعة مع حكومة إيطاليا بشأن مناطق الاستعمال الحصري.
    The Tenant Units will be housed in the additional buildings and open areas acquired upon the approval of addendum II to the Implementation Agreement. UN وسيكون مقر الوحدات المستضافة في المباني الإضافية والمساحات المفتوحة التي تم الحصول عليها بعد الموافقة على الإضافة الثانية لاتفاق التنفيذ.
    The addendum to the memorandum was signed on 7 December 2001 in respect of the donation of three new warehouses, and addendum II was signed on 4 August 2008 pertaining to the transfer of additional premises and areas to the Logistics Base by the Government of Italy. UN ديسمبر 2001، ووقِّعت الإضافة الثانية بشأن تحويل أماكن ومناطق إضافية إلى القاعدة من حكومة إيطاليا في 4 آب/أغسطس 2008.
    The Advisory Committee was informed that the proposed requirements under facilities and infrastructure also include a provision of $1.6 million for the renovation of three new buildings in accordance with addendum II to the Memorandum of Understanding with the Government of Italy on the exclusive use areas. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات المقترَحة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية تشمل أيضاً توفير 1.6 مليون دولار لتجديد ثلاثة مبان جديدة تماشياً مع الإضافة الثانية إلى مذكرة التفاهم الموقعة مع حكومة إيطاليا بشأن مناطق الاستخدام الحصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more