"الإضافة المقترحة" - Translation from Arabic to English

    • proposed addition
        
    • addition proposed
        
    • suggested addition
        
    • the addition
        
    • addition suggested
        
    Moreover, it might be feared that the proposed addition would be interpreted as recognition of a right of pre-emptive self-defence. UN وعلاوة على ذلك، هناك خشية من أن تفسَّر الإضافة المقترحة كاعتراف بحق الدفاع الوقائي عن النفس.
    Since the definitions requested are contained in articles 60 and 62 of the 1969 Vienna Convention, and paragraph (1) of the commentary to draft article 17 refers to those articles, the proposed addition does not seem to be necessary. UN ونظراً إلى أن التعريفين المطلوبين يردان في المادتين 60 و 62 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969، وأن الفقرة 1 من شرح مشروع المادة 17 يشير إلى هذين الحكمين، تبدو الإضافة المقترحة غير ضرورية.
    Also contributing to the increased requirements under this heading is the proposed addition of 15 international posts. UN كما تعزى زيادة الاحتياجات في إطار هذا البند إلى الإضافة المقترحة لما مجموعه 15 وظيفة دولية.
    The other view was that the proposed addition addressed procedural aspects that could more appropriately be dealt with in the Guide. UN وارتُئي من جهة أخرى أن الإضافة المقترحة تعالج الجوانب الإجرائية التي قد يكون من الأنسب تناولها في الدليل.
    He could support it with or without the addition proposed by the representative of Australia. The square brackets should be removed. UN وقال إنه يستطيع أن يؤيده مع اﻹضافة المقترحة من ممثل أستراليا أو دونها ، وإنه ينبغي إزالة القوسين المعقوفين .
    The proposed addition of three professional posts to the Information, Executive Board and Resource Mobilization Division (IERD) will help to increase the visibility of UNFPA, generate stronger partnerships and improve fund-raising capacity. UN ومن شأن الإضافة المقترحة لثلاثة من الوظائف الفنية لشعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد أن تساعد على زيادة إبراز صورة الصندوق، وتوليد شراكات أقوى، وتحسين القدرة على جمع الأموال.
    Therefore, the proposed addition of article 27 to the United Nations Model Convention must clearly establish what sorts of debts can be collected. UN ولذلك، لا بد أن توضح الإضافة المقترحة للمادة 27 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية نوع الديون الممكن تحصيلها.
    Moreover, the proposed addition had not been submitted to States parties for comment. UN هذا ولم تعرض الإضافة المقترحة على الدول الأطراف لإبداء تعليقاتها عليها.
    The Advisory Committee is not convinced of the need for a Deputy Director in the Human Rights Division and is of the view that the proposed addition of two senior-level posts is not warranted. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحاجة إلى نائب مدير في شعبة حقوق الإنسان، وترى أن الإضافة المقترحة لوظيفتين على هذا المستوى العالي ليست مبرَّرة.
    The cluster will be strengthened through the proposed addition of two P-3 posts under output 4.2 on resource mobilization, supporting foundations and partnerships. UN وسيجري تعزيز المجموعة من خلال الإضافة المقترحة لوظيفتين من الرتبة ف-3 في إطار الناتج 4-2 بشأن تعبئة الموارد ودعم المؤسسات والشراكات.
    Meanwhile, the first sentence of the proposed addition did not reflect the discussion, during which no priority had been given to either the Swiss or the Colombian proposal. UN وفي الوقت نفسه، فإن الجملة الأولى من الإضافة المقترحة لا تعبر عما دار في المناقشة، التي لم تول فيها الأولوية لا للاقتراح السويسري ولا للاقتراح الكولومبي.
    51. Sir Nigel Rodley said that he was not aware of specific examples of restrictions being placed on the use of sign language and saw no reason to include the proposed addition in either the current or the preceding paragraphs. UN 51 - السير نيغل رودلي: قال إنه لم يصل إلى علمه أن هناك نماذج معينة من القيود تُفرض على استعمال لغة الإشارة وإنه لا يرى داعياً لإدراج الإضافة المقترحة في الفقرة قيد البحث أو الفقرات السابقة.
    59. Mr. Fathalla said that the proposed addition was redundant. UN 59 - السيد فتح الله: قال إن الإضافة المقترحة هي من قبيل الإطناب.
    The reference to members of civil society in the proposed addition referred to the role of human rights defenders in monitoring and disseminating information on human rights abuses. UN والإشارة إلى أفراد المجتمع المدني في الإضافة المقترحة تشير إلى دور المدافعين عن حقوق الإنسان في رصد انتهاكات حقوق الإنسان وتعميم المعلومات المتعلقة بها.
    71. The Chairperson said she took it that the Committee did not wish to include the proposed addition to the paragraph. UN 71 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر اللجنة غير راغبة في إدراج الإضافة المقترحة إلى الفقرة.
    87. Sir Nigel Rodley said that the proposed addition should be placed at the beginning of the first sentence instead of the end. UN 87 - السير نيغل رودلي: قال إن الإضافة المقترحة يجب إدراجها في بداية الجملة الأولى بدلاً من نهايتها.
    However, the proposed addition of an element that would distinguish between bilateral and multilateral agreements might be a source of confusion since State practice in that regard dated back to a time when treaties had not been widely used. UN بيد أن الإضافة المقترحة لعنصر يفرّق بين اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف قد تكون مصدر بلبلة نظرا إلى أن ممارسة الدول في ذلك الصدد تعود إلى وقت لم تكن المعاهدات فيه مستعملة استعمالا واسع النطاق.
    42. Ms. Chanet expressed concern that the proposed addition might lead to other reservations being also regarded as not acceptable. UN 42 - السيدة شانيه: أعربت عن خشيتها من أن تؤدي الإضافة المقترحة إلى تحفظات أخرى تُعتبر هي أيضا تحفظات غير مقبولة.
    49. Ms. Chanet said that she did not support the proposed addition to the fifth sentence, because it could be wrongly interpreted. UN 49 - السيدة شانيه: قالت إنها لا تؤيد الإضافة المقترحة للجملة الخامسة لأنه يمكن تفسيرها بشكل خاطئ.
    The addition proposed by the Australian delegation would upset the compromise; “jeopardy” was a matter of subjective judgement, and his delegation opposed the addition. UN وقال إن اﻹضافة المقترحة من وفد أستراليا سوف تحبـط الحـل الوسط ، ذلك ﻷن " الخطر " مسألة تقدير شخصي ، ويعترض وفده على هذه اﻹضافة .
    A possible intermediate solution would be to omit the words " an organ of " in the suggested addition. UN ومن الحلول الوسيطة الممكنة حذف عبارة " جهاز من أجهزة " في الإضافة المقترحة.
    the addition had not been generally acceptable and had been placed in brackets. UN ولم تحظ اﻹضافة المقترحة بقبول عام، وبالتالي وضعت بين قوسين معقوفتين.
    Finally, he could not support the addition suggested by the representative of Italy at the previous meeting to qualify relief as within the limits of local provisional relief; that would in effect be going back to the original Italian proposal. UN وأخيرا ، قال إنه لا يستطيع أن يقبل اﻹضافة المقترحة من ممثل إيطاليا في الجلسة السابقة الداعية إلى حصر الانتصاف على أنه في حدود الانتصاف المحلي المؤقت ، إذ يكون ذلك في الواقع عودة إلى المقترح الإيطالي اﻷصلي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more