The strategic operational framework identifies 10 days of self-sufficiency. | UN | ويحدد الإطار التنفيذي الاستراتيجي عشرة أيام للاكتفاء الذاتي. |
The joint operational framework has been endorsed by the Northern and Southern Sudan disarmament, demobilization and reintegration Commissions. | UN | أقرت مفوضيتا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال السودان وجنوبه الإطار التنفيذي المشترك. |
Those challenges could not be eased by changes to the operational framework of the initiatives. | UN | ولم يكن بالإمكان تخفيف حدة هذه التحديات عن طريق إدخال تغييرات على الإطار التنفيذي للمبادرات. |
It is important to urge the parties to expedite negotiations on the operational framework of the Truth and Reconciliation Commission (TRC) and the Special Tribunal (ST). | UN | ومن الهام حثُّ الأطراف على التعجيل بخطى المفاوضات بشأن الإطار التنفيذي للجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة. |
implementation framework and progress registered in the application of the Convention | UN | الإطار التنفيذي والتقدم المحرز في تطبيق الاتفاقية |
The present report describes the operational framework and the activities during the past year. | UN | ويصف هذا التقرير الإطار التنفيذي والأنشطة المبذولة خلال السنة الماضية. |
(ii) Alignment of action by key stakeholders, including United Nations agencies, funds and programmes and international and national non-governmental organizations, with the agreed operational framework | UN | ' 2` مواءمة الإجراءات التي تتخذها الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة، بما فيها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، مع الإطار التنفيذي المتفق عليه |
All key stakeholders agree and commit themselves to the operational framework All needs and gaps at the national and regional levels identified | UN | موافقة جميع الأطراف المعنية الرئيسية أصحاب المصلحة الرئيسيين على تفعيل الإطار التنفيذي والالتزام به تحديد جميع الاحتياجات والفجوات والثغرات على الصعيدين الوطني والإقليمي |
II. operational framework for promoting and protecting the realization of the right to development 6 - 13 3 | UN | ثانياً - الإطار التنفيذي لتعزيز وحماية إعمال الحق في التنمية 6-13 3 |
II. operational framework for promoting and protecting the realization of the right to development | UN | ثانياً- الإطار التنفيذي لتعزيز وحماية إعمال الحق في التنمية |
Mainstreaming disability in the United Nations operational framework for development | UN | ألف - تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في الإطار التنفيذي للأمم المتحدة من أجل التنمية |
It offers practical guidelines and outlines entry points for integration of disability in the United Nations Development Assistance Framework process, the main common country operational framework for United Nations development programmes at the country level. | UN | وهي تُقدم مبادئ توجيهية عملية وتحمل منطلقات لإدماج مسائل الإعاقة في عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وهو الإطار التنفيذي الرئيسي المشترك على الصعيد القطري لبرامج الأمم المتحدة الإنمائية على الصعيد القطري. |
The United Nations has also strengthened its efforts towards a system-wide approach to mainstreaming disability in the policies and programmes of its respective entities, including in country programming within the United Nations operational framework. | UN | وقد عززت الأمم المتحدة أيضاً جهودها لاتباع نهج على نطاق المنظومة من أجل تعميم مراعاة الإعاقة في سياسات كياناتها ذات الصلة وبرامجها، بما في ذلك البرامج القطرية في سياق الإطار التنفيذي للأمم المتحدة. |
They form the basis of the compact operational framework, which essentially serves as a resource-coordination tool that also identifies gaps where additional international assistance may be needed. | UN | وهي تشكل أساس الإطار التنفيذي للاتفاق، الذي يعتبر في الأساس أداة تنسيق للموارد تحدد أيضا الثغرات التي قد تكون بحاجة إلى مساعدة دولية إضافية لسدها. |
The operational framework for measuring debt sustainability in respect of those countries, therefore, must strike an appropriate balance between rules and discretion in relation to their obligations. | UN | ولذلك ، يجب على الإطار التنفيذي لقياس قدرة تلك البلدان على تحمل الدين أن يحقق توازناً ملائماً بين القواعد وحسن التقدير فيما يتعلق بالتزامات تلك البلدان. |
Legal empowerment of the poor: operational framework | UN | ثانيا - التمكين القانوني للفقراء: الإطار التنفيذي |
operational framework and good practices in the use of space-based technologies for disaster risk reduction and emergency response | UN | الإطار التنفيذي والممارسات الجيدة في مجال استخدام التكنولوجيا الفضائية للحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
(c) The operational framework for stockpile management, including the adequate training of personnel and the identification and responsible disposal of weapons and ammunition. | UN | (ج) الإطار التنفيذي لإدارة المخزون، بما في ذلك التدريب اللازم للأفراد وتحديد الأسلحة والذخيرة والتخلص منها بشكل مسؤول. |
implementation framework documents prepared by a group of United Nations system experts were used as the basis of these discussions. | UN | وقد استخدمت وثائق الإطار التنفيذي التي أعدها فريق من خبراء منظومة الأمم المتحدة أساسا لهذه المناقشات. |
94. As regards schools the main implementation framework consists of the Health Education Programmes of the Ministry of Education. | UN | 94- وفيما يتعلق بالمدارس، تمثل برامج التربية الصحية التي وضعتها وزارة التعليم الإطار التنفيذي الرئيسي لهذه الإجراءات. |
The review needs to reflect this operational context. | UN | وينبغي للاستعراض أن يعكس هذا اﻹطار التنفيذي. |