"الإطار الجديد" - Translation from Arabic to English

    • new framework
        
    • new context
        
    • new tyre
        
    • the new MTPF
        
    The new framework shall also provide for effective arrangements for follow-up, review and monitoring of its implementation. UN وينص الإطار الجديد أيضا على ترتيبات فعالة من أجل متابعة واستعراض ورصد تنفيذه.
    That can be enhanced within the new framework of regional cooperation based on mutual and diverse commitments. UN ويمكن تعزيز ذلك ضمن الإطار الجديد للتعاون الإقليمي القائم على الالتزامات المتبادلة والمتنوعة.
    The role of the United Nations in this new framework is gradually crystallizing. UN وقد أخذ دور الأمم المتحدة في هذا الإطار الجديد يتبلور تدريجيا.
    It is expected that SPXs will have a more proactive approach towards buyers under this new framework than in the original SPX model that UNIDO has applied over the past 20 years. UN ومن المتوقع أن تتّبع تلك المصافق نهجا سبّاقا إلى المبادرة صوب المشترين في هذا الإطار الجديد أكثر من نموذج المصافق الأصلي الذي كانت اليونيدو تطبّقه طوال العشرين عاما الماضية.
    The new framework provides First Nations, Inuit and Métis women every opportunity to share in Canada's economic opportunities and prosperity. UN إذ يتيح الإطار الجديد لنساء الأمم الأولى والإنويت والنساء المختلطات النسب كافة الإمكانات لتقاسم الفرص الاقتصادية والرخاء الاقتصادي في كندا.
    He was confident that the new framework would increase the Organization's ability to attract new talent while strengthening the emphasis on knowledge management and further supporting a results-based management culture. UN وأعرب عن ثقته من أن الإطار الجديد من شأنه زيادة قدرة المنظمة على استقطاب المواهب الجديدة، مع زيادة التركيز على إدارة المعرفة وزيادة الدعم لثقافة إدارية قائمة على النتائج.
    I shall here highlight a few of these and also the new framework for accountability that has been established for this institution. UN وسوف أبرز في هذا المقام بعضاً من هذه الإجراءات والخطط وكذلك الإطار الجديد للمساءلة الذي وُضع لهذه المؤسسة.
    One obstacle in developing this new framework was the lack of reliable data on e-finance itself. UN ومن العقبات التي تعترض إقامة هذا الإطار الجديد نقص البيانات الموثوق بها عن التمويل الإلكتروني ذاته.
    The United Nations also had a role to play in establishing the new framework. UN كما ينبغي أن تضطلع الأمم المتحدة بدور في وضع ذلك الإطار الجديد.
    The new framework needed to be pro-women, and global arrangements would need to provide for a component on women. UN وقالت إن الإطار الجديد لا بد وأن يناصر المرأة، ولا بد من تضمين الترتيبات العالمية عنصراً يتعلق بالمرأة.
    Regular self-evaluation exercises will also form part of the new framework. UN كما سوف تشكل عمليات التقييم الذاتي المنتظمة جزءاً من الإطار الجديد.
    In recent years, there has been considerable interest in the idea of establishing such a new framework. UN وفي السنوات الأخيرة، كان هناك اهتمام كبير بفكرة وضع هذا الإطار الجديد.
    This new framework should include swift and concrete action to achieve several things. UN وينبغي لهذا الإطار الجديد أن يشمل إجراءات سريعة وملموسة لتحقيق عدة أمور.
    We hope that such examples will set the dominant tone of the overall discussion through the new framework for the period after 2012. UN ويحدونا الأمل أن يكون لهذه الأمثلة أثر يسيطر على سير المناقشة بأسرها، في الإطار الجديد للفترة التي تعقب عام 2012.
    Donors, implementing partners and UNFPA staff appreciate the simplicity of the new framework. UN والبساطة التي يتسم بها الإطار الجديد هي موضع تقدير من المانحين والشركاء المنفذين وموظفي الصندوق.
    While this issue was addressed in the new framework, only 82 per cent of audit plans submitted for 2005 were assessed as being adequate by the Division for Oversight Services. UN وبينما تناول الإطار الجديد هذه المسألة أظهر التقييم الذي أجرته شعبة خدمات الرقابة أن 82 في المائة فقط من خطط مراجعة الحسابات المقدمة لعام 2005 كانت مناسبة.
    The new framework will be presented to the Prime Minister for approval. UN وسيقدم الإطار الجديد إلى رئيس الوزراء للموافقة.
    The new framework of the Action Plan will provide information on UN وسيقدم الإطار الجديد لخطة العمل معلومات بشأن ما يلي:
    The goal is to encourage participation of senior managers in creating a results-oriented organization through the implementation of the new framework. UN ويتمثل الهدف المنشود في تشجيع مشاركة كبار المديرين في جعل توجهات المنظمة تقوم على النتائج عن طريق تنفيذ الإطار الجديد.
    It is also in this new context that in two months we shall be organizing presidential elections for the second time. UN وفي هذا اﻹطار الجديد ننظم خلال شهرين انتخابات رئاسية للمرة الثانية.
    The energy used to retread a tyre is approximately 400 MJ compared to 970 MJ for manufacturing a new tyre. UN وتبلغ الطاقة المستخدمة في تجديد إطار 400 ميجا جول مقابل 970 ميجا جول لصنع الإطار الجديد.
    As the previous MTPF did not contain programme components, this new feature will not only introduce a higher degree of specificity to the new MTPF but will also facilitate the process of deriving the biennial work programmes directly from the MTPF. UN وحيث إن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل السابق لم يتضمن مكونات برنامجية فإن هذه السمة الجديدة لن تضفي قدرا أكبر من الخصوصية على الإطار الجديد فحسب بل ستسهّل أيضا عملية استنباط برامج العمل الاثناسنوية من الإطار مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more