Those discussions should continue, taking into account the existing international framework. | UN | وينبغي أن تواصل تلك المناقشات، مع مراعاة الإطار الدولي الموجود. |
Those discussions should continue, taking into account the existing international framework. | UN | وينبغي أن تتواصل تلك المناقشات مع مراعاة الإطار الدولي القائم. |
Methods to improve inter-agency cooperation within the international framework | UN | سبل لتحسين التعاون بين الوكالات في الإطار الدولي |
There were serious gaps and deficiencies in the existing international framework for global economic governance for development. | UN | إذ هناك ثغرات وأوجه قصور خطيرة في الإطار الدولي الحالي للحوكمة الاقتصادية العالمية لأغراض التنمية. |
Within the international context, cities, individually and collectively, had long contributed directly to global peace and welfare. | UN | ففي الإطار الدولي أسهمت المدن فرادى وجماعات مباشرة في السلم والرفاه الإنساني. |
However, China believed that the focus should remain on allowing the existing international framework, particularly the Madrid Plan of Action, to play its role. | UN | بيد أن الصين تعتقد أن التركيز ينبغي أن يظل منصبا على تمكين الإطار الدولي الحالي من القيام بدوره، وبخاصة خطة عمل مدريد. |
That Convention, establishing a South Pacific Regional Fisheries Management Organization, builds on the Fish Stocks Agreement and completes the international framework for managing the high seas fishery resources of the South Pacific. | UN | وهذه الاتفاقية التي أنشأت المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ، تستفيد من اتفاق الأرصدة السمكية، وتُكمل الإطار الدولي لإدارة موارد مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ. |
The report puts forward initial recommendations on how to strengthen the international framework of global economic cooperation in support of development. | UN | ويقدم التقرير توصيات أولية بشأن كيفية تعزيز الإطار الدولي للتعاون الاقتصادي على الصعيد العالمي دعماً للتنمية. |
Day two: setting the scene: existing international framework on the human rights of older persons | UN | اليوم الثاني: تمهيد السبيل: الإطار الدولي القائم لحقوق الإنسان لكبار السن |
This report seeks to set out the specific standards and principles that inform the international framework of protection of the rights of the child in the context of migration. | UN | ويسعى هذا التقرير إلى وضع المعايير والمبادئ المحددة التي يسترشد بها الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة. |
The report ends with conclusions and recommendations which aim to strengthen the implementation of the international framework and better protect the rights of the child in the context of migration. | UN | ويختتم التقرير باستنتاجات وتوصيات تهدف إلى تعزيز تنفيذ الإطار الدولي وتحسين حماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة. |
The present report will thus focus on both of these areas in light of the relevant international framework. | UN | وبالتالي، سيركز هذا التقرير على هذين المجالين في ضوء الإطار الدولي لحقوق الإنسان. |
The present report will thus focus on both of these areas in the light of the relevant international framework. | UN | وسيركز هذا التقرير على كلا هذين المجالين في ضوء الإطار الدولي موضع الصلة. |
Although the international framework has dramatically changed since then, the reporting system has remained almost unaltered. | UN | وعلى الرغم من أن الإطار الدولي تغير بصورة كبيرة منذئذ، لم يطرأ أي تغيير على نظام الإبلاغ. |
However, much remained to be done, and further improvement of the international framework on child protection was needed. | UN | وما زال العمل المتبقي كبيرا، ويجب أن يستمر ويتحسن الإطار الدولي لتعزيز وحماية حقوق الطفل. |
The Special Rapporteur stressed that the Durban Declaration and Programme of Action remained the most comprehensive international framework to fight racism. | UN | وشدد المقرر الخاص على أن إعلان ديربان وبرنامج العمل لا يزالان يمثلان الإطار الدولي الأكثر شمولاً لمكافحة العنصرية. |
To achieve the participation of Arab youth in achieving and entrenching the Millennium Development Goals, as the international framework for sustainable development, | UN | وتحقيقا لمشاركة الشباب العربي في تأصيل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وذلك باعتبارها الإطار الدولي للتنمية المستدامة، |
There is wider recognition that these instruments are compatible with and complementary to the Firearms Protocol, contributing to the development and further definition of the international framework on firearms. | UN | وهناك اعتراف على نحو أوسع بأن هذه الصكوك متوائمة مع بروتوكول الأسلحة النارية ومكمّلة له، وأنها تسهم في تطوير الإطار الدولي الخاص بالأسلحة النارية ومواصلة تعريفه. |
That conclusion was based on the international law instruments as described in the international framework above. | UN | واستند هذا الاستنتاج إلى صكوك القانون الدولي على النحو المبيَّن في الإطار الدولي أعلاه. |
As well, the international context is considered in the preparation of plans and programmes. | UN | وروعي أيضا الإطار الدولي في وضع الخطط والبرامج. |
(i) 1995 Participated in and was elected rapporteur for an Expert Group Meeting on " Victims of Crime and Abuse of Power in the International Setting " , convened by the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Branch at Vienna, Austria. | UN | ' ١ ' ١٩٩٥: شاركت في اجتماع فريق للخبراء بشأن " ضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة في اﻹطار الدولي " وانتُخبت مقررا لهذا الاجتماع، الذي عقده فرع اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في فيينا بالنمسا. |
Convinced that the Convention, 17 years after its entry into force, has reinforced its role as the international norm against chemical weapons, and that it constitutes a major contribution to: | UN | واقتناعا منها بأن الاتفاقية، بعد مرور 17 عاما على بدء نفاذها، قد عززت دورها بوصفها الإطار الدولي لمكافحة الأسلحة الكيميائية، وبأنها تشكل إسهاما رئيسيا في سياق ما يلي: |