"الإطار القانوني الدولي لمكافحة" - Translation from Arabic to English

    • the international legal framework against
        
    • international legal framework for combating
        
    • the international legal framework to combat
        
    • the international legal framework to counter
        
    (vi) Seek specialized technical assistance to strengthen their capacity to implement the international legal framework against terrorism; UN `6` تلتمس المساعدة التقنية المتخصصة لتعزيز قدرتها على تنفيذ الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب؛
    To cite some specific examples, we support and facilitate capacity-building programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime on promoting the international legal framework against terrorism. UN وعلى سبيل ذكر بعض الأمثلة المحددة، نحن نؤيد ونيسر برامج بناء القدرات لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن تعزيز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب.
    Recalling the international community's efforts to strengthen the international legal framework for combating sexual abuse and exploitation; UN وإذ تذكِّر بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل تعزيز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الاعتداء والاستغلال الجنسيين؛
    Recalling the international community's efforts to strengthen the international legal framework for combating sexual abuse and exploitation; UN وإذ تذكِّر بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل تعزيز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الاعتداء والاستغلال الجنسيين؛
    I wish to stress the importance of finalizing a draft convention that will strengthen the international legal framework to combat corruption. UN وأود أن أؤكد أهمية وضع مشروع الاتفاقية في صيغته النهائية ليعزز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الفساد.
    Promoting the international legal framework to combat Nuclear Terrorism UN تعزيز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب النووي
    Training courses and workshops on the international legal framework to counter terrorism UN تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل حول الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب
    The adoption of the latter represents a significant step forward in the strengthening of the international legal framework against terrorism. UN ويمثل اعتماد هذه الاتفاقية الأخيرة خطوة هامة في اتجاه تعزيز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب.
    A module on the international legal framework against terrorism was disseminated in July and a module on international cooperation in criminal matters against terrorism will be issued in 2011. UN وجرى في تموز/يوليه تعميم نميطة تتناول الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب وستصدر في عام 2011 نميطة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية من أجل مكافحة الإرهاب.
    Through its specific programmes, the Unit promotes the international legal framework against terrorism and international cooperation in criminal matters related to terrorism. UN وتعزز الوحدة، من خلال برامجها الخاصة، الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب والتعاون الدولي في المسائل الجنائية ذات الصلة بالإرهاب.
    Since the holding of the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, the international legal framework against terrorism has evolved. UN لقد تطور الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    It provided a unique opportunity to draw special attention to the increasing necessity to reinforce international cooperation in the global effort to prevent and combat terrorism, as well as to the need for assistance in strengthening the international legal framework against terrorism. UN وقد أتاحت الندوة فرصة فريدة لتوجيه انتباه خاص إلى الأهمية المتزايدة لتعزيز التعاون الدولي في الجهد العالمي لمنع الإرهاب ومكافحته، وكذلك إلى الحاجة للمساعدة في تعزيز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب.
    (e) To seek, if they lack such capacity, specialized technical assistance to strengthen their national capacity to implement the international legal framework against terrorism. UN (هـ) أن تلتمس مساعدة تقنية متخصصة لتعزيز قدرتها الوطنية على تنفيذ الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب، إذا لم تكن تملك تلك القدرة.
    It is also desirable to avoid setting a precedent that would undermine the international legal framework for combating narcotic drugs. UN ومن الضروري بالتالي ألا يشكل هذا التعديل سابقة تؤدي إلى إضعاف الإطار القانوني الدولي لمكافحة المخدرات.
    17. All member States should do their utmost to secure the conclusion of a comprehensive convention which would reinforce the international legal framework for combating terrorism. UN 17 - وذكر أنه ينبغي لجميع الدول أن تعمل كل ما في وسعها لضمان إبرام اتفاقية شاملة تعزز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب.
    Participants stressed the value of technical assistance in assisting States with the ratification and implementation of the international legal framework for combating terrorism and acknowledged the important role played by UNODC in that regard. UN وشدد المشاركون على أهمية المساعدة التقنية في مساعدة الدول على التصديق على الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب وتنفيذه واعترفوا بالدور الهام الذي يؤديه المكتب في هذا الصدد.
    74. The international legal framework for combating terrorism must become more vigorous and effective. UN 74 - وشددت على ضرورة أن يصبح الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب أقوى وأنجع.
    The Nuclear Terrorism Convention, when it enters into force, will strengthen the international legal framework to combat terrorism. UN إن الاتفاقية المعنية بالإرهاب النووي، حينما تدخل حيز النفاذ، ستعزز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب.
    Promoting the international legal framework to combat nuclear terrorism UN تعزيز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب النووي
    The Secretary-General expands in his report on elements of that strategy in order to implement the declared objectives and proposes specific measures in order to complete the international legal framework to combat terrorism in accordance with the Declaration. UN ويتوسع الأمين العام في تقريره بشأن عناصر هذه الاستراتيجية بغية تنفيذ الأهداف المعلنة ويقترح اتخاذ تدابير معينة بغية استكمال الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب وفقا للإعلان.
    We earnestly hope that at this session it will be possible to conclude work on the comprehensive convention on international terrorism, in order to complete and strengthen the international legal framework to combat terrorism through collective measures. UN وإننا نتمنى صادقين أن يتسنى خلال هذه الدورة اختتام العمل بشأن الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، بغية استكمال وتقوية الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب عن طريق التدابير الجماعية.
    The workshops focused on the interrelation between the international legal framework to counter terrorism, international humanitarian law and human rights law. UN وركّزت حلقتا العمل على التفاعل بين الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب والقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي.
    (ii) Training courses, seminars and workshops (extrabudgetary): national, subregional and interregional workshops on selected technical issues in combating terrorism (46); training courses and workshops on the international legal framework to counter terrorism (24); UN `2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل (الموارد من خارج الميزانية): تنظيم حلقات عمل على الصُعد الوطنية ودون الإقليمية والأقاليمية بشأن مسائل تقنية منتقاة في مكافحة الإرهاب (46)؛ تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل حول الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب (24)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more