"الإطار المتكامل المحسن" - Translation from Arabic to English

    • Enhanced Integrated Framework
        
    The benefits of the Enhanced Integrated Framework are currently being accorded to 32 African least developed countries. UN ويجري حاليا منح مزايا الإطار المتكامل المحسن لـ 32 من أقل البلدان الأفريقية نموا.
    Following a successful pledging conference in 2007, the Enhanced Integrated Framework is not yet fully operational. UN وفي أعقاب نجاح مؤتمر لإعلان التبرعات عام 2007، لم يدخل الإطار المتكامل المحسن بعد حيز التنفيذ بشكل كامل.
    The Cluster also designed and delivered training activities for United Nations Resident Coordinators, ensured complementarities under the Enhanced Integrated Framework for Least Developed Countries, and contributed to strengthening the Aid for Trade Initiative. UN كما أن المجموعة تصمم أنشطة تدريبية لصالح منسقي الأمم المتحدة المقيمين وتنفذها، وتكفل علاقات التكامل داخل الإطار المتكامل المحسن لصالح أقل البلدان نمواً، وتساهم في تعزيز مبادرة المعونة لصالح التجارة.
    He again called for broad, effective operationalization of the Aid-for-Trade initiative and wider, more efficient access to the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries. UN ودعا مرة أخرى إلى التشغيل الواسع النطاق والفعال لمبادرة المعونة لصالح التجارة وإمكانية الوصول الأكبر والأكثر كفاءة إلى الإطار المتكامل المحسن للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا.
    This plays an important role in complementing trade-related and other capacity-building programmes, including the Enhanced Integrated Framework. UN وتؤدي هذه المعونة دورا مهما في تكملة البرامج المتصلة بالتجارة وغيرها من برامج بناء القدرات، بما في ذلك الإطار المتكامل المحسن.
    The Enhanced Integrated Framework has become operational. UN وقد أصبح الإطار المتكامل المحسن عاملاً.
    Group training for national Enhanced Integrated Framework implementation units: two regional workshops and six national workshops to build national capacity for the ownership of the Enhanced Integrated Framework. UN :: دورات تدريب جماعي لوحدات تنفيذ الإطار المتكامل المحسن الوطنية: حلقتا عمل إقليميتين وست حلقات عمل وطنية لبناء القدرة الوطنية لامتلاك الإطار المتكامل المحسن
    Gender mainstreaming in trade policies is being paid increasing attention in many multilateral technical assistance programmes, such as the Enhanced Integrated Framework for Least Developed Countries. UN ويتعاظم الاهتمام بإدماج تعميم المنظور الجنساني في السياسات التجارية في الكثير من برامج المساعدات التقنية المتعددة الأطراف من قبيل الإطار المتكامل المحسن لأقل البلدان نموا.
    Initiatives such as the Enhanced Integrated Framework for Least Developed Countries and Aid for Trade could contribute to the reduction of constraints that impede supply capacities, including weak trade-related infrastructure. UN إن مبادرات مثل مبادرة الإطار المتكامل المحسن لأقل البلدان نموا والمعونة لصالح التجارة يمكن أن تسهم في الحد من القيود التي تعوق قدرات العرض، بما في ذلك ضعف البنية التحتية المتصلة بالتجارة.
    The task force stated that Aid for Trade could be delivered through existing mechanisms like the Enhanced Integrated Framework for least developed countries and similar nationally oriented development frameworks for other developing countries. UN وذكرت فرقة العمل أنه من الممكن إيصال المعونة من أجل التجارة من خلال الآليات القائمة مثل الإطار المتكامل المحسن لأقل البلدان نموا، والأطر الإنمائية المماثلة ذات التوجه الوطني للبلدان النامية الأخرى.
    In addition, an increase in the aid-for-trade resources, including a significantly Enhanced Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries, will strengthen the capacity of developing countries to participate in the international trading system. UN وإضافة إلى ذلك، فإن زيادة موارد المساعدة من أجل التجارة، بما في ذلك تعزيز الإطار المتكامل المحسن للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا، كفيل بأن يعزز قدرة البلدان النامية على المشاركة في النظام التجاري الدولي.
    Through the Enhanced Integrated Framework and Aid for Trade, the World Trade Organization assisted least developed countries and other developing countries to address the gender-specific constraints in trade liberalization and to identify and address gender equality concerns in trade and development agendas. UN ومن خلال الإطار المتكامل المحسن والمعونة من أجل التجارة، قدمت منظمة التجارة العالمية المساعدة إلى البلدان الأقل نموا وغيرها من البلدان النامية لمعالجة موضوع المعوقات الجنسانية التي تعوق تحرير التجارة وتحديد الشواغل إزاء المساواة بين الجنسين ومعالجتها في برامج عمل التجارة والتنمية.
    74. One notable vehicle for United Nations system support to the least developed countries is the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance. UN 74 - وتتمثل إحدى الوسائل الهامة التي تستخدمها منظومة الأمم المتحدة لدعم أقل البلدان نمواً في الإطار المتكامل المحسن للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة.
    89. Donors need to deliver on commitments to substantially increase technical, financial and political support for aid for trade and the Enhanced Integrated Framework initiative. UN 89 - ويتعين على المانحين أن يفوا بالتزاماتهم بأن يزيدوا بقدر كبير الدعم التقني والمالي والسياسي المقدم للمعونة من أجل التجارة ولمبادرة الإطار المتكامل المحسن.
    Objectives: To assist least developed countries to better integrate their trade policies and priorities in national development plans and poverty reduction strategies and to enhance the national ownership of those policies, plans and priority decisions, in particular concerning trade-related technical assistance needs in the context of the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries. UN الهدف: مساعدة أقل البلدان نموا على تحسين إدراج سياساتها وأولوياتها التجارية في الخطط الإنمائية الوطنية وفي استراتيجيات الحد من الفقر، وتعزيز القدرة الوطنية على امتلاك القرارات الخاصة بتلك السياسات والخطط والأولويات، ولا سيما ما يتعلق منها باحتياجات المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في سياق الإطار المتكامل المحسن للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا.
    For example, UNDP led the multi-agency effort in assist Bhutan, a land locked country, to access the Enhanced Integrated Framework - a programme to help a country assess its potential benefits from trade, and benefit from resources to address supply-side constraints. UN فعلى سبيل المثال، قاد البرنامج الإنمائي المسعى المتعدد الوكالات لمساعدة بوتان، وهو بلد غير ساحلي، على الاستفادة من الإطار المتكامل المحسن - وهو برنامج يهدف إلى مساعدة بلد ما على تقييم الفوائد المحتمل أن تتأتى من التجارة، وعلى الاستفادة من الموارد من أجل التصدي للقيود المتصلة بالعرض.
    (c) (i) Increased number of assistance needs and operations identified by the Enhanced Integrated Framework and the Poverty Reduction Strategy Papers that are included in, or articulated with, the United Nations assistance plans, as required by national authorities UN (ج) ' 1` زيادة عدد احتياجات وعمليات المساعدة المحددة من قبل الإطار المتكامل المحسن وورقات استراتيجية الحد من الفقر التي تم إدراجها أو الإعراب عنها في خطط المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة، على نحو ما تطلبه السلطات الوطنية
    16. Welcomes the effort being made for operationalization of the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries with increased additional, non-conditional and predictable financial resources to enhance the export and supply capacities of the least developed countries, and urges the development partners to increase their contributions to the Integrated Framework Trust Fund on a multi-year basis; UN 16 - ترحب بالجهود المبذولة حاليا من أجل وضع الإطار المتكامل المحسن للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نموا موضع التنفيذ، بتوفير مزيد من الموارد المالية الإضافية غير المشروط والقابل للتنبؤ بها من أجل تعزيز قدرات أقل البلدان نموا على التصدير والإمداد، وتحث الشركاء الإنمائيين على زيادة مساهماتهم في الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل على أساس متعدد السنوات؛
    16. Welcomes the effort being made for operationalization of the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries with increased additional, non-conditional and predictable financial resources to enhance the export and supply capacities of the least developed countries, and urges the development partners to increase their contributions to the Integrated Framework Trust Fund on a multi-year basis; UN 16 - ترحب بالجهود المبذولة حاليا من أجل وضع الإطار المتكامل المحسن للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا موضع التنفيذ بتوفير مزيد من الموارد المالية الإضافية غير المشروطة والتي يمكن التنبؤ بها من أجل تعزيز قدرات أقل البلدان نموا على التصدير والإمداد، وتحث الشركاء في التنمية على زيادة مساهماتهم في الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل على أساس متعدد السنوات؛
    23. He called for an early and equitable conclusion of the Doha Round with a strong development dividend for all, especially the least developed countries; greater access to the developed markets, free from discriminatory trade practices or other barriers; additional aid for trade for the least developed countries; and expansion of the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries. UN 23 - وطالب بنهاية مبكرة وعادلة لجولة الدوحة مع عائد كبير يوجّه لأغراض التنمية بالنسبة للجميع، وخاصة أقل البلدان نمواً؛ والمزيد من فرص الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة، مع التحرر من الممارسات التجارية التمييزية أو الحواجز الأخرى؛ ومعونة إضافية للتجارة من أجل أقل البلدان نمواً؛ والتوسع في الإطار المتكامل المحسن لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more