Furthermore, they will be aimed at effective participation in and delivery of trade-related technical assistance in the context of, inter alia, the Enhanced Integrated Framework and the Aid for Trade Initiative. | UN | وعلاوة على ذلك، ستهدف هذه النواتج إلى تحقيق المشاركة الفعالة وتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في سياق جملة أمور منها الإطار المتكامل المعزز ومبادرة المعونة من أجل التجارة. |
Access to the Enhanced Integrated Framework was also extended by three years to graduated countries. | UN | ومُدّدت العضوية في الإطار المتكامل المعزز لمدة ثلاث سنوات أيضا بالنسبة للبلدان الخارجة. |
Furthermore, cooperation with aid agencies under the Enhanced Integrated Framework and Aid for Trade initiatives will continue. | UN | وعلاوة على ذلك، سيستمر التعاون مع وكالات تقديم المعونة في إطار مبادرتي الإطار المتكامل المعزز والمعونة من أجل التجارة. |
The scope and funding of the Enhanced Integrated Framework for Least Developed Countries should also be significantly increased. | UN | ودعا إلى إحداث زيادة كبيرة في نطاق وتمويل الإطار المتكامل المعزز لأقل البلدان نموا. |
Particular close cooperation takes place in the Framework of the EIF related to LDCs. | UN | ويجري تعاون وثيق بوجه خاص في سياق الإطار المتكامل المعزز المتعلق بأقل البلدان نمواً. |
This will include a wider and deeper engagement under the Enhanced Integrated Framework initiative. | UN | وسيشمل هذا مشاركة أوسع وأعمق في إطار مبادرة الإطار المتكامل المعزز. |
Through subprogramme 5, UNCTAD will contribute towards strengthening capacities of least developed countries to take ownership of the Enhanced Integrated Framework. | UN | الأونكتاد سيسهم من خلال البرنامج الفرعي 5، في تعزيز قدرات أقل البلدان نموا على امتلاك الإطار المتكامل المعزز. |
Furthermore, they will be aimed at effective participation in and delivery of trade-related technical assistance in the context of, inter alia, the Enhanced Integrated Framework and the Aid for Trade Initiative. | UN | وعلاوة على ذلك، ستهدف هذه النواتج إلى تحقيق المشاركة الفعالة وتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في سياق جملة أمور منها الإطار المتكامل المعزز ومبادرة المعونة من أجل التجارة. |
Report to the regular sessions of the TDB on progress in the implementation of the Enhanced Integrated Framework | UN | تقرير إلى الدورات العادية لمجلس التجارة والتنمية عن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز |
Reports to the regular sessions of the Trade and Development Board on Progress in the implementation of the Enhanced Integrated Framework. | UN | تقديم تقارير إلى الدورات العادية لمجلس التجارة والتنمية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز. |
Participated in and contributed to the operationalization of the Enhanced Integrated Framework through the EIF interim Board. | UN | المشاركة والمساهمة في تشغيل الإطار المتكامل المعزز من خلال المجلس المؤقت لهذا الإطار. |
Preparation of the Report to the regular sessions of the Trade and Development Board on Progress in the implementation of the Enhanced Integrated Framework. | UN | إعداد التقرير إلى الدورات العادية لمجلس التجارة والتنمية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز. |
24. the Enhanced Integrated Framework was officially launched on 31 May 2008 and become fully operational in July 2009. | UN | 24- وأُطلق الإطار المتكامل المعزز رسمياً في 31 أيار/مايو 2008 وأصبح عاملاً بكامل طاقته في تموز/يوليه 2009. |
the Enhanced Integrated Framework (EIF) was subsequently designed to address these limitations. | UN | وصمم الإطار المتكامل المعزز بعد ذلك لإزالة أوجه القصور هذه. |
In that context, it underlines the importance of contributing to the Enhanced Integrated Framework. | UN | وفي هذا السياق فإنه يؤكد على أهمية المساهمة في الإطار المتكامل المعزز. |
Senegal was therefore pleased that WTO was implementing the Enhanced Integrated Framework with the support of the World Bank and other international organizations. | UN | ولذا يسر السنغال أن منظمة التجارة العالمية تنفذ الإطار المتكامل المعزز بدعم من البنك الدولي ومنظمات دولية أخرى. |
UNCTAD should continue to follow the further evolution of the Enhanced Integrated Framework and similar schemes for needs assessment and donor coordination. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يواصل متابعة التطور المستمر في الإطار المتكامل المعزز والمخططات الشبيهة به الخاصة بتقييم الحاجات والتنسيق بين المانحين. |
Enhanced Integrated Framework for trade-related technical assistance for LDCs | UN | الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً |
" 26. Recognizes the role of the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries; | UN | " 26 - تنوه بدور الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا؛ |