All waste was disposed of using hazardous waste management systems, and releases from hospital use of medical devices were considered to be negligible. | UN | وجرى التخلص من جميع النفايات باستخدام أنظمة لإدارة النفايات الخطرة، وتعتبر الإطلاقات الناجمة عن المعدات الطبية المستخدمة في المستشفيات ضئيلة للغاية. |
For a number of different scenarios of releases from different uses and with different degradation rates for PFOS-substances, all the risk characterisation ratios are below 1 except for the use area of formulation fire fighting foams. | UN | وفيما يتعلق بمختلف سيناريوهات الإطلاقات الناجمة عن استخدامات متنوعة، ووفقاً لنسب تفكك مختلفة لمواد حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، بقيت معدلات توصيف المخاطر تحت 1، باستثناء مجال الاستخدام لتركيب الرغاوى المستخدمة في إخماد الحرائق. |
For a number of different scenarios of releases from different uses and with different degradation rates for PFOS-substances, all the risk characterisation ratios are below 1 except for the use area of formulation fire fighting foams. | UN | وفيما يتعلق بمختلف سيناريوهات الإطلاقات الناجمة عن استخدامات متنوعة، ووفقاً لنسب تفكك مختلفة لمواد حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، بقيت معدلات توصيف المخاطر تحت 1، باستثناء مجال الاستخدام لتركيب الرغاوى المستخدمة في إخماد الحرائق. |
A. releases from the main source categories | UN | ألف - الإطلاقات الناجمة عن فئات المصادر الرئيسية |
(d) " Substantial modification " means modification of a relevant source that results in a significant increase in releases, excluding any change in releases resulting from by-product recovery. It shall be a matter for the Party to decide whether a modification is substantial or not; | UN | (د) ' ' تعديل كبير`` يعني إجراء تعديل على مصدر ذي صلة ينجم عنه زيادة هامة في الإطلاقات، باستثناء أي تغيير في الإطلاقات الناجمة عن استرداد مُنتَج فرعي، ويترك للطرف أمر البت فيما إذا كان التعديل كبيراً أو لا؛ |
In the 2008 inventory, it is estimated that emissions from those sources amount to approximately 260 kg per year. | UN | وتشير التقديرات الواردة في الجرد الذي أجري في عام 2008 إلى أن الإطلاقات الناجمة عن تلك المصادر تقارب 260 كغم سنوياً. |
For the other above-mentioned countries, releases from the consumption of products in which mercury has been used intentionally account for the greatest releases to waste. | UN | وفيما يتعلق بالبلدان الأخرى المشار إليها أعلاه، تشكل الإطلاقات الناجمة عن استهلاك المنتجات التي استخدم فيها الزئبق بصورة عمدية القسط الأكبر من الإطلاقات في النفايات. |
For a number of different scenarios of releases from different uses and with different degradation rates for PFOS-substances, all the risk characterisation ratios are below 1 except for the use area of formulation fire fighting foams. | UN | وفيما يتعلق بمختلف سيناريوهات الإطلاقات الناجمة عن استخدامات متنوعة، ووفقاً لنسب تفكك مختلفة لمواد حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، بقيت معدلات توصيف المخاطر تحت 1، باستثناء مجال الاستخدام لتركيب الرغاوى المستخدمة في إخماد الحرائق. |
Therefore, releases from production, handling and processing in these countries or regions should have already ceased or they are probably close to zero. | UN | وبناء عليه، لا بدّ أن تكون الإطلاقات الناجمة عن إنتاجه ومناولته ومعالجته وتجهيزه قد توقفت في تلك البلدان أو أنها شبه معدومة. |
releases from use, disposal and recycling of products are due to volatile and particulate losses. | UN | وتعزى الإطلاقات الناجمة عن استخدام المنتجات أو إعادة تدويرها والتخلص منها إلى الفواقد المتطايرة أو المتبخرة أو الفواقد التي تحمل شكل الجسيمات. |
Matters for consideration or action by the Conference of the Parties: measures to reduce or eliminate releases from intentional production and use: exemptions | UN | مسائل لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراءات بشأنها: تدابير لخفض أو القضاء على الإطلاقات الناجمة عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين: الإعفاءات |
A. releases from the main source categories | UN | ألف - الإطلاقات الناجمة عن فئات المصادر الرئيسية |
For the other above-mentioned countries, releases from the consumption of products in which mercury has been used intentionally account for the greatest releases to waste. | UN | وفيما يتعلق بالبلدان الأخرى المشار إليها أعلاه، تشكل الإطلاقات الناجمة عن استهلاك المنتجات التي استخدم فيها الزئبق بصورة عمدية القسط الأكبر من الإطلاقات في النفايات. |
B. Measures to reduce or eliminate releases from unintentional production | UN | باء - تدابير لخفض أو للقضاء على الإطلاقات الناجمة عن الإنتاج غير المتعمد |
C. Measures to reduce or eliminate releases from wastes: technical guidelines for the environmentally sound management of persistent organic pollutants | UN | جيم - تدابير لخفض، أو للقضاء على الإطلاقات الناجمة عن النفايات: مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة |
The Canadian TRDs provides an example of technically feasible means to control emissions from industrial facilities, whereas the Industrial Treated Wood Users Guidance Document (Environment Canada, 2004a) includes measures to control releases from use and disposal of wood; | UN | وتوفر وثيقة التوصيات الفنية الكندية مثالاً لوسائل قابلة للتطبيق، من الناحية الفنية، للسيطرة على الانبعاثات من المنشآت الصناعية، في حين أن الوثيقة الإرشادية لمستخدمي الأخشاب الصناعية المعالجة (وزارة البيئة الكندية، 2004 أ) تتضمن تدابير لمراقبة الإطلاقات الناجمة عن استخدام الأخشاب والتخلص منها؛ |
The Canadian TRDs provides an example of technically feasible means to control emissions from industrial facilities, whereas the Industrial Treated Wood Users Guidance Document (Environment Canada, 2004a) includes measures to control releases from use and disposal of wood; | UN | وتوفر وثيقة التوصيات الفنية الكندية مثالاً لوسائل قابلة للتطبيق، من الناحية الفنية، للسيطرة على الانبعاثات من المنشآت الصناعية، في حين أن الوثيقة الإرشادية لمستخدمي الأخشاب الصناعية المعالجة (وزارة البيئة الكندية، 2004 أ) تتضمن تدابير لمراقبة الإطلاقات الناجمة عن استخدام الأخشاب والتخلص منها؛ |
In practice this means adopting measures to eliminate releases from intentional production and use such as prohibition of production, use, import, and export; setting measures to reduce the releases from unintentionally-produced POPs with the goal of continuing minimization and ultimate elimination; and devising measures to manage stockpiles and wastes in an appropriate environmentally sound manner. | UN | وينطوي هذا عملياً على اعتماد التدابير للقضاء على الإطلاقات الناجمة عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين مثل فرض الحظر على الإنتاج، والاستخدام، والاستيراد والتصدير؛ ووضع إجراءات لخفض الإطلاقات الناجمة عن الملوثات العضوية الثابتة المنتجة بصورة غير متعمدة بغية مواصلة خفضها إلى الحد الأدنى والقضاء النهائي عليها؛ واستنباط تدابير لإدارة المخزونات والنفايات بطريقة مناسبة سليمة من الناحية البيئية. |
In practice this means adopting measures to eliminate releases from intentional production and use such as prohibition of production, use, import, and export; setting measures to reduce the releases from unintentionally-produced POPs with the goal of continuing minimization and ultimate elimination; and devising measures to manage stockpiles and wastes in an appropriate environmentally sound manner.. | UN | وينطوي هذا عملياً على اعتماد التدابير للقضاء على الإنبعاثات الناجمة عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين مثل فرض الحظر على الإنتاج، والاستخدام، والاستيراد والتصدير؛ ووضع إجراءات لخفض الإطلاقات الناجمة عن الملوثات العضوية الثابتة المنتجة بصورة غير متعمدة بغية مواصلة خفضها إلى الحد الأدنى والقضاء النهائي عليها؛ واستنباط الإجراءات لإدارة المخزونات والنفايات بطريقة مناسبة سليمة من الناحية البيئية. |
(d) " Substantial modification " means modification of a relevant source that results in a significant increase in releases, excluding any change in releases resulting from by-product recovery. It shall be a matter for the Party to decide whether a modification is substantial or not; | UN | (د) ' ' تعديل كبير`` يعني إجراء تعديل على مصدر ذي صلة ينجم عنه زيادة هامة في الإطلاقات، باستثناء أي تغيير في الإطلاقات الناجمة عن استرداد مُنتَج فرعي، ويترك للطرف أمر البت فيما إذا كان التعديل كبيراً أو لا؛ |