"الإعاقة أنفسهم" - Translation from Arabic to English

    • disabilities themselves
        
    Any measures aimed at achieving those aims must be developed in consultation with persons with disabilities themselves, so as to identify their needs accurately. UN ويجب تطوير أية تدابير تستهدف تحقيق تلك الغايات بالتشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم بحيث يجري تحديد احتياجاتهم بدقة.
    Such awareness campaigns are being implemented by persons with disabilities themselves. UN ويقوم الأشخاص ذوو الإعاقة أنفسهم بتنفيذ حملات التوعية هذه.
    In this connection, the authorities are seeking greater involvement by persons with disabilities themselves in the discussion and decision-making process. UN ومع ذلك، تحاول السلطات إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم على نطاق أوسع في عملية التفكير واتخاذ القرار في هذا الخصوص.
    However, it notes that more needs to be done to increase awareness in society, in the media and among persons with disabilities themselves of the rights of persons with disabilities. UN إلا أنها تلاحظ أنه يلزم بذل المزيد من الجهود لزيادة توعية المجتمع بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وذلك عن طريق وسائل الاتصال وتوعية الأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم.
    At present, before rehabilitation services can be provided, all relevant information must be made available to the affected persons with disabilities and their families, and it must be verified that the persons with disabilities themselves have submitted and signed the application for rehabilitation, so as to ensure their informed consent. UN وفي الوقت الحاضر، وقبل تقديم خدمات إعادة التأهيل، يجب تزويد الأشخاص المتضررين ذوي الإعاقة وأسرهم بكافة المعلومات ذات الصلة المتاحة، ويجب التحقق من أن الأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم قد قدموا طلب الحصول على خدمات إعادة التأهيل ووقعوا على ذلك الطلب، حرصاً على ضمان موافقتهم المستنيرة.
    However, it notes that more needs to be done to increase awareness in society, in the media and among persons with disabilities themselves of the rights of persons with disabilities, UN إلا أنها تلاحظ أنه يلزم بذل المزيد من الجهود لزيادة توعية المجتمع بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وذلك عن طريق وسائل الاتصال وتوعية الأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم.
    In many cases States had not even attempted to provide knowledge and information about the rights of persons with disabilities to persons with disabilities themselves. UN وفي الكثير من الحالات لم تحاول الدول حتى توفير المعرفة والمعلومات عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة للأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم.
    Rehabilitation services are delivered through community-based health centres at the county, district, community and neighbourhood levels and involve the families of persons with disabilities as well as persons with disabilities themselves. UN وتقدَّم خدمات التأهيل عبر المراكز الصحية المجتمعية على مستوى القضاء، والمنطقة، والمجتمع، والحي، وتشرك أسر الأشخاص ذوي الإعاقة إلى جانب الأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم.
    CBR is being implemented in many of the relevant States Parties through the combined efforts of persons with disabilities themselves, their families, organisations and communities, and the relevant governmental and non-governmental health, education, vocational, social and other services. UN ويجري تنفيذ عملية إعادة التأهيل المجتمعي في كثير من الدول الأطراف المعنية عن طريق الجهود المشتركة للأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم وأسرهم والمنظمات والمجتمعات المحلية ودوائر الخدمات الصحية والتعليمية والمهنية والاجتماعية الحكومية وغير الحكومية، وغيرها من الخدمات.
    The Committee invites the State party to make greater efforts to raise awareness on non-discrimination among members of the legal profession, particularly the judiciary, and persons with disabilities themselves, including through training programmes on the concept of reasonable accommodation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تضاعف جهودها لتوعية المشتغلين بالمهن القانونية، وبخاصة في الجهاز القضائي، والأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم بأهمية عدم التمييز بوسائل منها برامج التدريب على مفهوم الترتيبات التيسيرية المعقولة.
    The Committee would develop a mechanism to implement the obligation under article 4, paragraph 3 of CRPD to ensure that the representative organizations of persons with disabilities were involved in development of legislation and policy relevant to them and to recognize the importance of having leadership on disability issues come from persons with disabilities themselves. UN وستطور اللجنة آلية لتنفيذ الالتزام بموجب الفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية لضمان مشاركة المنظمات التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع التشريعات والسياسات التي تخصهم وللإقرار بأهمية أن تكون القيادات في معالجة قضايا الإعاقة من الأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم.
    222. Implementation of the resolution by the Health Minister and supply of medicines with a discount is different in different places, it is not satisfactory especially in remote rural areas, or families of children with disabilities and persons with disabilities themselves lack financial sources for purchase of medicines. UN 222- وتنفيذ القرار الصادر عن وزير الصحة وكذلك الإمدادات من الأدوية بسعر مخفض التي تختلف باختلاف الأماكن، لا يبعث على الرضا وخاصة في المناطق الريفية النائية أو بالنسبة لأسر الأطفال ذوي الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم الذين يفتقرون للموارد المالية لشراء هذه الأدوية.
    The Committee invites the State party to make greater efforts to raise awareness of non-discrimination among members of the legal profession, particularly the judiciary, and persons with disabilities themselves, including through training programmes on the concept of reasonable accommodation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تضاعف جهودها لتوعية المشتغلين بالمهن القانونية، وبخاصة في الجهاز القضائي، والأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم بأهمية عدم التمييز بوسائل منها برامج التدريب على مفهوم الترتيبات التيسيرية المعقولة.
    51. The Committee requests the State party to disseminate the present concluding observations widely, including to non-governmental organizations and representative organizations of persons with disabilities, as well as to persons with disabilities themselves and members of their families, in accessible formats. UN 51- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في أشكال يسهل الاطلاع عليها، بما يشمل المنظمات غير الحكومية والمنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة، فضلاً عن الأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم وأفراد أسرهم.
    The application of community-based rehabilitation is growing swiftly and is implemented through the combined efforts of persons with disabilities themselves, their families, organizations and communities and the relevant governmental and non-governmental health, education, vocational, social and other services. UN وتطبيق التأهيل المجتمعي ينمو بسرعة كبيرة، ويتم تنفيذه من خلال الجهود المتضافرة للأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم وأسرهم والمنظمات والمجتمعات المحلية والخدمات ذات الصلة المقدمة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية في مجالات الصحة والتعليم والخدمات المهنية والاجتماعية وغيرها.
    25. The cornerstones of implementation of the Standard Rules and the foundation of the preconditions necessary to achieve equalization is awareness-raising, which contributes to reshaping the environment, changing attitudes and modifying behaviours for both society at large and persons with disabilities themselves. UN 25 - ويتمثل حجر الزاوية بالنسبة لتنفيذ القواعد الموحدة وأساس الشروط المسبقة الضرورية لتحقيق تكافؤ الفرص في رفع الوعي، الذي يسهم في إعادة تشكيل البيئة وتغيير المواقف وتعديل السلوكيات للمجتمع عامة وللأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم.
    The Committee requests the State party to disseminate these concluding observations widely, including to non-governmental organizations and representative organizations of persons with disabilities, as well as to persons with disabilities themselves and members of their families, in national and minority languages, including sign language, and accessible formats. UN 56- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية باللغات الوطنية ولغات الأقليات، بما فيها لغة الإشارة، وبأشكال تسهّل الاطلاع عليها، على نطاق واسع يشمل المنظمات غير الحكومية والمنظمات التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة، فضلاً عن الأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم وأفراد أسرهم.
    70. The Committee asks the State party to disseminate these concluding observations widely in accessible formats, particularly to NGOs, disabled persons' organizations, persons with disabilities themselves and members of their families. UN 70- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بصيغ يسهل الاطلاع عليها، بما يشمل المنظمات غير الحكومية والمنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة، فضلاً عن الأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم وأفراد أسرهم.
    59. The Committee requests the State party to disseminate the present concluding observations widely in accessible formats, particularly to non-governmental organizations and representative organizations of persons with disabilities, as well as to persons with disabilities themselves and members of their families. UN 59- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بصيغ يسهل الاطلاع عليها، ولا سيما فيما بين المنظمات غير الحكومية ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، فضلاً عن الأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم وأفراد أسرهم.
    65. The Committee requests the State party to disseminate these concluding observations widely in accessible formats, particularly to NGOs, disabled persons' organizations, persons with disabilities themselves and members of their families. UN 65- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بصيغ يسهل الاطلاع عليها، ولا سيما فيما بين المنظمات غير الحكومية ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، فضلاً عن الأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم وأفراد أسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more