"الإعاقة عند" - Translation from Arabic to English

    • disabilities when
        
    • disabilities in
        
    • disability when
        
    The importance of meeting the requirements of people with disabilities when carrying out civil defence emergency management; UN أهمية تلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة عند القيام بإدارة حالات الطوارئ في إطار الدفاع المدني؛
    Giving priority to enterprises employing persons with disabilities when outsourcing services Annex 13 UN إيلاء الأولوية للمؤسسات التي تستخدم الأشخاص ذوي الإعاقة عند الاستعانة بمصادر خارجية للخدمات
    The government and the ILO Regional Office for Asia and the Pacific advised relevant developing countries to include women and youths with disabilities when selecting the participants of these training programs. UN وأشارت الحكومة والمكتب الإقليمي لمنظمة العمل الدولية في آسيا والمحيط الهادئ على الدول النامية المهتمة بإشراك النساء والشباب ذوي الإعاقة عند اختيار المشاركين في هذه البرامج التدريبية.
    Qatar and the former Yugoslav Republic of Macedonia place emphasis on the needs of women and girls with disabilities in their policymaking and programmes. UN وتشدد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا وقطر على احتياجات النساء والفتيات ذوات الإعاقة عند وضع السياسات والبرامج.
    :: by promoting equal opportunities for women and men, as well as nondiscriminatory conditions for people with disabilities in matriculation at all levels of professional education; UN :: تعزيز تكافؤ الفرص للنساء والرجال، فضلاً عن تهيئة الظروف التي لا تمثل تمييزاً ضد الأشخاص ذوي الإعاقة عند التأهل لكافة مراحل التعليم المهني؛
    The recommendations include that personnel should have a good knowledge about the consequences of the disability when planning and implementing care. UN كما يوصي المجلس بأنه ينبغي أن يكون للموظفين إلمام بالآثار الناجمة عن الإعاقة عند التخطيط للرعاية وتقديمها.
    This National Commission has also decided to issue recommendations to financial institutions to urge them to provide equal treatment for persons with disabilities when contracting financial products or services. UN وقررت اللجنة الوطنية أيضا إصدار توصيات للمؤسسات المالية بشأن كفالة المساواة في المعاملة للأشخاص ذوي الإعاقة عند التعاقد على المنتجات أو الخدمات المالية.
    This situation poses considerable challenges for El Salvador which, with the aid of the recommendations to be made by the Committee on the Rights of Persons with disabilities when it considers the report, will inform the formulation and implementation of public policies with a human rights emphasis that encourage real and effective citizen participation. UN ويطرح هذا الوضع تحديات كبيرة أمام السلفادور التي ستستعين بالتوصيات التي ستقدمها اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عند النظر في التقرير، لصياغة وتنفيذ سياسات عامة مستنيرة تركز على حقوق الإنسان وتشجع مشاركة المواطنين الحقيقية والفعالة.
    96. Between December 2009 and March 2010, the National Institute against Discrimination, Xenophobia and Racism conducted an information campaign on the rights of persons with disabilities when using public transport. UN 96- وفي الفترة ما بين كانون الأول/ديسمبر 2009 وآذار/مارس 2010، نظم المعهد الوطني لمكافحة التمييز وكره الأجانب والعنصرية حملة إعلامية عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عند استخدام وسائل النقل العام.
    395. The Ministry of the Environment does not discriminate persons with disabilities when occupying its free positions; the only assessed criterion is fitness allowing the performance of required activities in terms of safety and health protection. UN 395- ولا تميّز وزارة البيئة بين الأشخاص ذوي الإعاقة عند شغل مناصب حرة؛ ويُقتصر على تقييم معيار اللياقة الذي يتيح أداء الأنشطة المطلوبة من حيث السلامة وحماية الصحة.
    In the National Action Plan to implement the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities the Federal Government has nevertheless commissioned a study to examine the actual situation of persons with disabilities when exercising their full suffrage and to develop recommendations for improving the participation of people with disabilities in political life. UN ولكن الحكومة الاتحادية طلبت مع ذلك، في خطة العمل الوطنية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، إجراء دراسة لفحص الوضع الفعلي للأشخاص ذوي الإعاقة عند ممارسة حقهم الكامل في الانتخاب ووضع توصيات لتحسين مشاركتهم في الحياة السياسية.
    Some local governments also grant resettlement funds to persons with disabilities when they are discharged from institutions (a total of 330 million won for 57 persons in five cities/provinces, as of 2010). UN وتمنح أيضاً بعض الحكومات المحلية مساعدات مالية للأشخاص ذوي الإعاقة عند مغادرتهم المؤسسات بهدف إعادة توطينهم (ما مجموعه 330 مليون ون لفائدة 57 شخصاً في خمس مدن/مقاطعات، اعتباراً من عام 2010).
    53. Ms. Bala (Philippines) said that Governments should adopt laws to ensure that employers did not discriminate against persons with disabilities when recruiting new workers, develop incentives for the hiring of such persons, and create programmes to heighten public awareness of such policies and laws. UN 53 - السيدة بالا (الفلبين): قالت إنه ينبغي للحكومة أن تعتمد قوانين تضمن عدم قيام أرباب العمل بالتمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة عند استقدام عاملين جدد، وأن تضع حوافز لتوظيف هؤلاء الأشخاص، وأن تضع برامج لزيادة وعي الجمهور بهذه السياسات والقوانين.
    The report, however, does not provide any information on the situation of older women in the country and includes only a cursory reference to the situation of women with disabilities when introducing the national plan and strategy titled " Vision 2030 " (paras. 34 and 220). UN غير أن التقرير لم يقدم أية معلومات عن حالة المسنات في البلد ولا يتضمن سوى إشارة عابرة إلى حالة النساء ذوات الإعاقة عند عرض الخطة والاستراتيجية الوطنيتين تحت عنوان " رؤية 2030 " (الفقرتان 34 و220).
    The Collective bargaining agreement for civil servants and state employees (2008) determines that state bodies take into account employment of persons with disabilities when making plans for recruitment and filling in vacancies, in accordance with the stated Law, and for this purpose determine appropriate work positions and working conditions. UN وينص الاتفاق التفاوضي الجماعي لموظفي الخدمة المدنية وموظفي الحكومة (2008) على أن تأخذ الأجهزة الحكومية في الاعتبار توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة عند وضع خطط التوظيف وملء الوظائف الشاغرة وفقاً للقانون المذكور، وتحدد مناصب العمل وظروف العمل الملائمة لهذا الغرض.
    For example, the Framework Act on Building, enacted in December 2007, requires the government to take into careful consideration persons with disabilities when planning or designing buildings or spatial environments (Article 7 (2)). UN وعلى سبيل المثال، يقضي القانون الإطاري المتعلق بالبناء، الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2007، بأن تولي الحكومة الاعتبار الواجب للأشخاص ذوي الإعاقة عند تخطيط أو تصميم المباني أو البيئات المكانية (الفقرة 2 من المادة 7).
    In particular, the ARPDA forbids employers from discriminating against persons with disabilities when it comes to recruitment, hiring, wages, and employee benefits, as well as training, placement, promotion, transfer, retirement, resignation, and dismissal (Article 10 (1)). UN وينص قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم بوجه خاص على منع أرباب العمل من التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة عند الانتداب، والاستخدام وفي الأجور واستحقاقات العاملين، فضلاً عن التدريب، والتوظيف والترقية والنقل والتقاعد والاستقالة والفصل من العمل (الفقرة 1 من المادة 10).
    Our policy on the employment of persons with disabilities is proactive, offering preferential treatment to candidates with disabilities in their application for Government jobs. UN وننتهج سياسة استباقية بشأن توظيف الموظفين ذوي الإعاقة، ونولي معاملة تفضيلية للمرشحين ذوي الإعاقة عند تقدمهم للوظائف الحكومية.
    253. The Civil Service does not discriminate against persons with disabilities in the recruitment of civil service employees provided they have the necessary qualifications. It even makes reasonable accommodation where necessary. UN 253- ولا تميز الخدمة المدنية ضد الأشخاص ذوي الإعاقة عند توظيف موظفي الخدمة المدنية شريطة امتلاكهم المؤهلات اللازمة، بل إنها تراعيهم في الحدود المعقولة عند الضرورة.
    There is specialised provision for disabled children: for example, the Ministry of Health funds early detection and intervention in respect of disabilities in young children, while social workers dealing with disabled children in government care have access to specialist child disability advisors. UN وهناك خدمات متخصصة تُوفّر للأطفال ذوي الإعاقة: فمثلاً، توفر وزارة الصحة الكشف والتدخل المبكر في حالات الإعاقة لدى الأطفال الصغار، كما يتاح للأخصائيين الاجتماعيين الذين يتعاملون مع الأطفال ذوي الإعاقة المشمولين برعاية حكومية الوصول إلى المستشارين المتخصصين في حالات الإعاقة عند الأطفال.
    These may include a lack of information about employment and training opportunities, entitlements and available life-changing supports; the inaccessibility of workplaces and public transport; stereotypes and prejudices about their capabilities and contributions; or a lack of consideration of the situations of persons with disabilities in the design and implementation of the programme. UN وقد تتضمن هذه العراقيل نقص المعلومات عن فرص العمل والتدريب، والاستحقاقات، وأوجه الدعم المتاحة لتغيير أساليب الحياة؛ أو عدم القدرة على الوصول إلى أماكن العمل والنقل العام؛ أو الصور النمطية والتحيزات بشأن قدراتهم وإسهاماتهم؛ أو قلة الاهتمام بأوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة عند تصميم وتنفيذ البرنامج.
    The TFEU requires the Union to combat discrimination based on disability when developing and implementing its policies and activities (Article 10) and gives it the power to adopt legislation to combat such discrimination (Article 19). UN وتقتضي المعاهدة المتعلقة بسير عمل الاتحاد الأوروبي أن يعمل الاتحاد على مكافحة التمييز القائم على الإعاقة عند إعداد سياساته وأنشطته وعند تنفيذها (المادة 10)، وتمنحه صلاحية اعتماد تشريعات ترمي إلى مكافحة هذا النوع من التمييز (المادة 19).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more