Recognizing that efforts to meet the Millennium Development Goals have largely left persons with disabilities behind, the participants stressed the importance of ensuring that internationally agreed development goals are realized for persons with disabilities in order to achieve their full and equal participation in society. | UN | وأقر المشاركون في الاجتماع بأن الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولّت ظهرها إلى حد كبير للأشخاص ذوي الإعاقة، فشددوا على أهمية كفالة بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة من أجل تحقيق مشاركتهم الكاملة والمتكافئة في المجتمع. |
3.8.5. The Child Development Centre (CDC) of the MOH provides services to facilitate the diagnosis, assessment, treatment and support therapy for children with disabilities in order to ensure their optimal health and development. | UN | 3-8-5 ويوفر مركز تنمية الطفولة التابع لوزارة الصحة خدمات لتيسير تشخيص الأمراض وتقييم الحالات وعلاجها وتقديم الدعم النفسي للأطفال ذوي الإعاقة من أجل ضمان تمتعهم بأفضل حالة صحية وتنموية ممكنة. |
She had recommended that appropriate training materials for all sectors be developed in collaboration with women with disabilities in order to enhance their skills as well as the relevance of the materials. | UN | وقد أوصت المقررة الخاصة بوضع مواد تدريبية مناسبة لجميع القطاعات بالتعاون مع النساء من ذوات الإعاقة من أجل تعزيز مهاراتهن ولكي تكون المواد وثيقة الصلة بالموضوع. |
In addition, States emphasized the need to exert more effort towards improving the lives of persons with disabilities to ensure a dignified life through the adoption of policies and programmes that could help to achieve their full social integration. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أكدت الدول ضرورة بذل مزيد من الجهد لتحسين حياة الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل ضمان العيش الكريم لهم عبر اعتماد السياسات والبرامج التي يمكن أن تسهم في تحقيق إدماجهم الكامل في المجتمع. |
It notes the far-reaching institutional changes taking place in recent months, and views those changes as a unique opportunity for persons with disabilities to take part in the building of a new country. | UN | وتحيط اللجنة علماً بما شهده البلد خلال الأشهر الأخيرة من تغييرات مؤسسية شاملة، وترى أن هذه التغييرات تتيح فرصة فريدة للأشخاص ذوي الإعاقة من أجل المشاركة في بناء بلد جديد. |
:: Writes articles on the Convention on the Rights of Persons with disabilities for the media and specialized publications, in order to publicize the Convention and highlight its importance. | UN | :: تعدّ المقالات لوسائط الإعلام والمجلات المتخصصة بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل التعريف بالاتفاقية وإبراز أهميتها. |
Provision for temporary balancing measures intended to eliminate forms of social and economic disadvantage resulting from Disability in order to achieve de facto equality of opportunity is laid down in Section 8a of the anti-discrimination act. | UN | ٣٢- وتنص المادة 8(أ) من قانون مكافحة التمييز على تدابير موازنة مؤقتة ترمي إلى القضاء على أشكال الحرمان الاجتماعي والاقتصادي الناجمة عن الإعاقة من أجل تحقيق المساواة الفعلية في الفرص. |
The NT Government provides Individual Support Packages for people with a disability to remain living in the community. | UN | وتوفر حكومة الإقليم الشمالي صفقات دعم فردية للأشخاص ذوي الإعاقة من أجل الاستمرار في المعيشة في مجتمعاتهم المحلية. |
The Government had recently adopted a national action plan on implementing the Convention on the Rights of Persons with disabilities in order to remove barriers and ensure the inclusion of disabled persons in community life. | UN | وقد اعتمدت الحكومة مؤخرا خطة عمل وطنية بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل إزالة العقبات وضمان إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في حياة المجتمع. |
The organization's charter was redrafted in the light of the United Nations Convention on the Rights of Persons with disabilities in order to develop a rights-based vision for promoting inclusive societies in South Asia. | UN | وأعيدت صياغة ميثاق المنظمة في ضوء اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل وضع رؤية تتمحور حول الحقوق لتعزيز مجتمعات شاملة للجميع في جنوب آسيا. |
The encouragement of educational opportunities suited to the needs of persons with disabilities in order to foster their integration in society. | UN | 2 - تشجيع فرص التعليم المناسبة لاحتياجات ذوي الإعاقة من أجل تعزيز إدماجهم في المجتمع. |
In particular, the use of medical technologies to diagnose disabilities in order to terminate the life of persons with disabilities before birth is a violation of human rights. | UN | وبوجه خاص، فإن استخدام التكنولوجيات الطبية لتشخيص الإعاقة من أجل إنهاء حياة المعوقين قبل الولادة يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان. |
48. UNHCR is developing a set of tools for field operations on improving the protection of persons with disabilities, in order to support building the capacity of UNHCR staff, particularly with regard to increasing their knowledge of disability. | UN | 48 - وتعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على وضع مجموعة من الأدوات للعمليات الميدانية بشأن تعزيز حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل دعم بناء قدرات موظفي المفوضية، وخاصة تعزيز معارفهم بشأن شؤون الإعاقة. |
21. Give particular attention to human rights protection of people with disabilities in order to secure their rights (Ukraine); | UN | 21- إيلاء اهتمام خاص لحماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة من أجل تأمين حقوقهم (أوكرانيا)؛ |
It notes the far-reaching institutional changes taking place in recent months, and views those changes as a unique opportunity for persons with disabilities to take part in the building of a new country. | UN | وتحيط اللجنة علماً بما شهده البلد خلال الأشهر الأخيرة من تغييرات مؤسسية شاملة، وترى أن هذه التغييرات تتيح فرصة فريدة للأشخاص ذوي الإعاقة من أجل المشاركة في بناء بلد جديد. |
The state shall provide environment and conditions to create equal opportunities for their study as well as provide rehabilitation services and create conditions for children with disabilities to study in mainstream schools. | UN | وينبغي للدولة أن توفر البيئة والشروط التي تهيئ الفرص المتكافئة لدراستهم فضلاً عن توفير خدمات إعادة التأهيل وإيجاد الظروف اللازمة للأطفال ذوي الإعاقة من أجل الدراسة في المدارس العادية. |
The government has taken various measures for persons with disabilities to buy mobility aids at affordable costs. | UN | 95- واتخذت الحكومة تدابير مختلفة لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل تمكينهم من اقتناء المعينات على الحركة بأسعار معقولة. |
It fully respects the legal possibilities of persons with disabilities to seek protection of their rights and interests protected by law if they think that the procedure of the Ministry of Interior has violated the law. | UN | وهو يحترم بالكامل الإمكانيات القانونية المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة من أجل التماس الحماية لحقوقهم ومصالحهم التي يحميها القانون إذا ما ارتأوا أن إجراءات وزارة الداخلية تنتهك القانون. |
The Bureau continues to work with persons with disabilities to provide training and awareness- raising activities around specific legal and other issues especially gender-based violence. | UN | ويواصل المكتب العمل مع جميع الأشخاص من ذوي الإعاقة من أجل تقديم التدريب لهم وتوعيتهم بالمسائل القانونية وغيرها، خاصة ما يتصل بالعنف القائم على أساس نوع الجنس. |
Support provided, if any, to persons with disabilities for the establishment and maintenance of organizations to represent their rights and interests at local, regional and national level | UN | الدعم المقدم، إن وُجِد، للأشخاص ذوي الإعاقة من أجل إنشاء وتشغيل منظمات تمثل حقوقهم ومصالحهم على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية |
16. Encourages Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and the private sector to continue to contribute to the United Nations Voluntary Fund on Disability in order to support the activities of the Special Rapporteur on disability to promote the equalization of opportunities by, for and with persons with disabilities; | UN | 16 - يشجع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على مواصلة المساهمة في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الإعاقة من أجل دعم أنشطة المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة الرامية إلى كفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بتكافؤ الفرص بالعمل من خلالهم ومن أجلهم ومعهم؛ |
He called for more accurate data and analysis on disability to shape evidence-based policy for development of disability-inclusive social programmes. | UN | ودعا إلى جمع بيانات وإجراء تحاليل أدق بشأن الإعاقة من أجل صوغ سياسات قائمة على الأدلة تؤدي إلى وضع برامج اجتماعية تشمل الإعاقة. |