"الإعاقة وكبار السن" - Translation from Arabic to English

    • disabilities and older persons
        
    • disabilities and the elderly
        
    • disabilities and senior citizens
        
    • disabilities and elderly
        
    Persons with disabilities and older persons are often excluded from social, economic and cultural involvement in the community. UN وغالبا ما يستبعد الأفراد ذوو الإعاقة وكبار السن من المشاركة في المجتمع المحلي اجتماعيا واقتصاديا وثقافيا.
    For similar reasons, poverty among specific population groups, e.g. persons with disabilities and older persons is equally difficult to measure. UN ولأسباب مماثلة، يعسر كذلك قياس الفقر بين فئات محددة من السكان، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن.
    The progress it noted also included the promotion and protection of the rights of women, children, persons with disabilities and older persons. UN ويشمل التقدم الذي لاحظته ماليزيا تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن.
    :: Promote an inclusive society where persons with disabilities and the elderly can live in dignity and contribute meaningfully to society UN :: العمل على إقامة مجتمع يشمل الجميع يستطيع الأشخاص ذوو الإعاقة وكبار السن العيش فيه بكرامة والمساهمة فيه على نحو فعال
    :: Removing discrimination against women, children, people with disabilities and senior citizens and supporting vulnerable groups in society UN :: القضاء على التمييز ضد المرأة والطفل وذوي الإعاقة وكبار السن ودعم الفئات الضعيفة في المجتمع
    The State protects the family and particularly mothers and children, persons with disabilities and older persons. UN وتوفر الدولة الحماية للأسرة، وبخاصة للأمهات والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن.
    Pursuant to article 68, public authorities will provide special health care to children, pregnant women, persons with disabilities and older persons. UN ووفقا للمادة 68، تسهر السلطات العامة على توفير الرعاية الصحية الخاصة للأطفال والحوامل ولذوي الإعاقة وكبار السن.
    The BOOST platform is also used to administer cash transfers to persons with disabilities and older persons who are not receiving any form of pension. UN ويستخدم منهاج برنامج بناء الفرص لتحقيق التحول الاجتماعي أيضاً لإدارة التحويلات النقدية للأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن الذين لا يتلقون أي شكل من أشكال المعاشات التقاعدية.
    Empowerment for the social integration of persons with disabilities and older persons into the general community has to be taken into consideration by all members of the community. UN ويتعين على جميع أعضاء المجتمع المحلي أن يضعوا في اعتبارهم التمكين من أجل الإدماج الاجتماعي للأفراد ذوي الإعاقة وكبار السن في المجتمع الواسع.
    The policy identifies orphans, vulnerable children, persons with disabilities and older persons as the priority targets for social protection. UN وتحدد هذه السياسة فئات الأيتام والأطفال الضعفاء وذوي الإعاقة وكبار السن بوصفها الفئات ذات الأولوية للحصول على الحماية الاجتماعية.
    " 20. Also recognizes that specific programmes should be developed aimed at overcoming discrimination in employment and at integrating into the labour market women and social groups, such as youth, persons with disabilities, and older persons, as well as migrants and indigenous peoples; UN " 20 - تسلم أيضا بضرورة وضع برامج محددة تهدف إلى التغلب على التمييز في العمل وإدماج النساء والفئات الاجتماعية، كالشباب والأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن وكذا المهاجرين والسكان الأصليين، في سوق العمل؛
    In that light, we encourage the Secretary-General to include in his future reports equal focus on the HIV/AIDS response for other groups, such as persons with disabilities and older persons. UN وفي ضوء ذلك، نحن ندعو الأمين العام إلى أن يدرج في تقاريره المقبلة تركيزا متساويا في جهود مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الفئات الأخرى، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن.
    It appreciated the priority given by Portugal in recent years to action against gender-based violence, human trafficking and female genital mutilation, in addition to action for the integration of Roma communities and in support of migrants, persons with disabilities and older persons. UN وأعربت عن تقديرها للأولوية التي أولتها البرتغال في السنوات الأخيرة للعمل على مكافحة العنف القائم على نوع الجنس، والاتجار بالبشر، وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، بالإضافة إلى العمل من أجل إدماج جماعات الروما وتقديم الدعم للمهاجرين والأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن.
    Through September 2011, 178,102 persons with disabilities and older persons had benefited from the service and received resource allocations of R$ 58,061,047.00. UN وإلى حدود شهر أيلول/سبتمبر 2011، بلغ عدد من استفاد من الخدمة 102 178 شخصاً من ذوي الإعاقة وكبار السن وتسلموا مخصصات الموارد التي بلغت 047.00 061 58 مليون ريال برازيلي.
    In 2010, the Department of Special Social Protection (Departamento de Proteção Social Especial) developed a set of activities, with the assistance of expert Professional consultants, aimed at formulating technical guidance and methodological outlines for the Special Social Protection Service for Persons with disabilities and older persons and Their Families. UN وفي عام 2010، وضعت إدارة الحماية الاجتماعية الخاصة مجموعة من الأنشطة بمساعدة من الخبراء الاستشاريين المهنيين، بهدف صياغة التوجيه الفني ووضع الخطوط العريضة المنهجية لدائرة الحماية الاجتماعية الخاصة لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن وأسرهم.
    :: Access to safe, affordable, accessible and sustainable transport systems for all, and improving road safety, notably by expanding public transport, with special attention to the needs of those in vulnerable situations, women, children, persons with disabilities and older persons UN :: إتاحة إمكانية وصول الجميع إلى نظم نقل مأمونة وميسورة التكلفة ويسهل الوصول إليها ومستدامة، وتحسين السلامة على الطرق، ولا سيما من خلال توسيع نطاق النقل العام، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الأشخاص الذين يعيشون في ظروف هشة والنساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن
    Traditionally, children, adolescents, persons with disabilities, and older persons assigned to institutions for the purpose of protecting them or removing them from social and family life were placed in large-scale establishments for prolonged periods, that is in spaces designed to serve a large number of persons, the majority of whom remained for extended periods of time - sometimes their entire lives. UN وعادة ما يودع الأطفال والمراهقون والأشخاص ذوو الإعاقة وكبار السن المقرر إسنادهم إلى مؤسسات لغرض حمايتهم أو إبعادهم عن الحياة الاجتماعية والأسرية، في مؤسسات كبيرة ولفترات طويلة، أي في الأماكن المعدة لخدمة عدد كبير من الأشخاص أين يظل معظمهم فترات طويلة من الزمن - وفي بعض الأحيان حياتهم كلها.
    The duty to ensure the physical and mental health of families, and especially persons with disabilities and the elderly, lies with the State and public authorities. UN ويناط بالدولة والوحدات الإدارية العامة واجب السهر على الصحة البدنية والمعنوية للأسرة، ولا سيما الأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن.
    In the preparation of, response and follow-up to the subsequent phases of recovery and reconstruction, we must consider the special needs of the groups that are most vulnerable in these situations: women, children, persons with disabilities and the elderly. UN وفي الإعداد للمراحل اللاحقة للانتعاش وإعادة البناء والاستجابة لها ومتابعتها، فإن علينا أن ننظر في الاحتياجات الخاصة للفئات الأكثر عرضة للخطر في هذه الحالات وهي: النساء والأطفال والأشخاص ذوو الإعاقة وكبار السن.
    Special arrangements for hearing the version or testimony of children and young people, persons with disabilities, and the elderly (Article 504). UN تدابير خاصة للاستماع إلى أقوال أو شهادة الأطفال والمراهقين من الجنسين والأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن (المادة 504).
    124.31 Continue to implement national laws in compliance with international human rights instruments in all areas, especially on the human rights of vulnerable groups, rights of the child, women's rights, rights of persons with disabilities and elderly persons (Thailand); UN 124-31 مواصلة تنفيذ القوانين الوطنية تماشياً مع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان في جميع المجالات، ولا سيما في مجال الحقوق الإنسان للفئات المستضعفة وحقوق الطفل وحقوق المرأة وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن (تايلند)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more